DictionaryForumContacts

Terms containing the judge | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a clever lawyer can cozen the judge into agreementумный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всём
Makarov.a warning from the judge should help to straighten him outпредупреждение судьи должно помочь ему исправиться
Makarov.answer up when the judge asks you a questionотвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос
Makarov.appeal against the judge's decisionобжаловать решение судьи
lawat the judge's discretionна усмотрение судьи (Alex_Odeychuk)
gen.be permitted at the judge's discretionоставаться на усмотрение судьи (о наказании markovka)
Makarov.case was heard before the judge in chambersдело разбиралось судьёй в его кабинете
lawDigest of Opinions of the Judge Advocates Generalсборник заключений начальников военно-юридических служб вооружённых сил США
Makarov.for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offendersдвадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками
gen.he comes on before the judge on the tenthон предстанет перед судом десятого (числа́)
gen.he is at once the Judge and the Pardoner of sinnersон одновременно и судит, и прощает грешников
Makarov.he never heard the words the judge directed to himон не слышал обращённых к нему слов судьи
Makarov.he who is at once the Judge and the Pardoner of sinnersон, тот, кто одновременно и судит, и прощает грешников
Makarov.he'll be the judge of thatон сам разберётся
inf.I'll be the judge of thatэто ещё надо поглядеть (Technical)
inf.I'll be the judge of thatя как-нибудь сам решу (Technical)
gen.I'll be the judge of thatэто мне решать (otlichnica_po_jizni)
Makarov.I'm afraid that the judge might rule against youбоюсь, судья будет настроен против тебя
Makarov.in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
Makarov.jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
inf.let me be the judge of thatпозволь мне самому решать (Technical)
mil.manual of the Judge Advocate General of the Navyнаставление по военно-юридической службе ВМС
Makarov.move the judge to pityразжалобить судью
Makarov.my case comes on before the judge tomorrowмоё дело рассматривается в суде завтра
mil.office of the Judge Advocate Generalотдел начальника военно-юридической службы (МП)
mil.Office of the Judge Advocate Generalуправление начальника военно-юридической службы
Makarov.over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question strickenв связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос
Makarov.paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyersрычаги правосудия – судья, присяжные и юристы
Makarov.stand up when the judge enters the courtвстаньте, когда судья заходят в зал
gen.stand up when the judge enters the courtкогда судьи заходят в зал, принято вставать
Makarov.the case was heard before the judge in chambersдело разбиралось судьёй в его кабинете
mil.the Judge Advocate Generalначальник военно-юридической службы
mil.the Judge Advocate Generalглавный военный прокурор
mil.the Judge Advocate General's Corpsвоенно-юридическая служба
Makarov.the judge allowed the appeal which he had lodgedсудья удовлетворил поданную им апелляцию
Makarov.the judge awarded damages to the victims of the explosionсудья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба
Makarov.the judge awarded her ?200 as damagesсудья присудил ей 200 фунтов стерлингов в возмещение ущерба
Makarov.the judge awarded her £200 as damagesсудья присудил ей 200 фунтов стерлингов в возмещение ущерба
gen.the judge awarded her $ 200 as damagesсудья присудил ей 200 долларов в возмещение ущерба
Makarov.the judge awarded the wife alimonyсудья назначил жене алименты
Makarov.the judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyerсудья начинал свою карьеру как "подмастерье" у удачливого адвоката
Makarov.the judge charged the juryсудья наставлял присяжных
Makarov.the judge commended her braveryсудья хвалил её за смелость
Makarov.the judge confronts the accused with a witnessсудья устраивает очную ставку со свидетелем
gen.the judge decided the caseсудья вынес решение по этому делу
Makarov.the judge denied his bail requestсудья отклонил его ходатайство об освобождении под залог
Makarov.the judge directed the verdict for the defendantсудья решил дело в пользу ответчика
Makarov.the judge dismissed all chargesсудья снял все обвинения
Makarov.the judge dismissed murder charges against Dr. SmithСудья снял с доктора смита обвинение в убийстве
Makarov.the judge dismissed the actionсудья отказал в иске
Makarov.the judge examines the witnessсудья ведёт допрос свидетеля
Makarov.the judge exceeded his powersсудья превысил свои полномочия
Makarov.the judge favoured the plaintiffсудья благосклонно отнёсся к истцу
Makarov.the judge found for the plaintiffсудья решил дело в пользу истца
Makarov.the judge gave him two yearsей дали два года
Makarov.the judge gave the defendant a cautionсудья сделал предупреждение обвиняемому
Makarov.the judge had the court clearedсудья очистил зал от публики
Makarov.the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
gen.the judge hears different kinds of casesсудья разбирает различные дела
Makarov.the judge held that he was guiltyсудья признал его виновным
Makarov.the judge imposed a fine of 20 roublesсудья наложил штраф в 20 рублей
Makarov.the judge inflicted a severe penaltyсудья вынес суровый приговор
Makarov.the judge inflicted the death penalty on the criminalсудья приговорил преступника к смертной казни
Makarov.the judge instructed the juryсудья ознакомил присяжных с материалами дела
dipl.the judge is final and without appealрешение окончательное и обжалованию не подлежит
gen.the judge is soft onсудья не занял жёсткой позиции (по вопросу)
Makarov.the judge issued a reprimand from the benchсудья сделал замечание с места
Makarov.the judge issued a reprimand from the benchсудья сделал замечание со скамьи
Makarov.the judge issued an enlightened rulingсудья вынес обоснованное постановление
Makarov.the judge laughed in spite of himselfсудья не мог сдержать смех
Makarov.the judge laughed in spite of himselfсудья невольно рассмеялся
gen.the judge laughed in spite of of himselfсудья невольно рассмеялся (не мог сдержать смех)
Makarov.the judge leant towards clemencyсудья склонялся к смягчению наказания
Makarov.the judge leant towards clemencyсудья имел склонность к вынесению мягких приговоров
Makarov.the judge leant towards clemencyсудья имел склонность к снисхождению
rel., christ.the Judge of Quick and DeadСудья над живыми и мёртвыми
gen.the judge ordered the court to be clearedсудья приказал очистить зал заседаний
Makarov.the judge overruled the objection on the ground thatсудья отклонил возражение на том основании, что
Makarov.the judge overruled their objectionсудья отклонил их протест
Makarov.the judge overruled their objectionсудья отклонил их возражение
Makarov.the judge passed sentenceсудья вынес приговор
Makarov.the judge pressed the witness to answer the questionсудья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
Makarov.the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policemanсудья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские
Makarov.the judge pronounced the judgementсудья вынес приговор суда
Makarov.the judge pronounced the verdictсудья зачитал приговор
Makarov.the judge put the criminal away for ten yearsсудья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы
Makarov.the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendantсудья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого
Makarov.the judge reserved his decisionсудья отложил своё решение
gen.the judge retired into chambersсудья удалился в совещательную комнату (Tanya Gesse)
law, Makarov.the judge's commentмнение судьи
law, Makarov.the judge's commentзамечание судьи
Makarov.the judge's conclusion was plainly wrongвывод судьи был очевидно неверным
Makarov.the judge's decisionрешение судьи
Makarov.the judge's extrajudicial statementsнеофициальные высказывания судьи
Makarov.the judge's extrajudicial statementsзамечания, сделанные судьёй в качестве частного лица
gen.the judge's instructionнапутственное слово судьи (Margamix)
Makarov.the judge's opinionмнение судьи
Makarov.the judge's opinion is on recordмнение судьи оглашено
gen.the judge's opinion is on recordмнение судьи оглашено
gen.the judge's seatседалище судьи
Makarov.the judge's summing-upзаключительная речь судьи
Makarov.the judge sent the man to prison but let the two boys offсудья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил (with a warning)
Makarov.the judge sent the man upсудья приговорил его к тюремному заключению
Makarov.the judge sent the man upсудья приговорил человека к тюремному заключению
Makarov.the judge sentenced the thief to two years in prisonсудья приговорил вора к двум годам тюрьмы
Makarov.the judge sitting in courtпредседатель судебного присутствия
Makarov.the judge summons someone before the courtсудья вызывает кого-либо в суд
Makarov.the judge tried the caseсудья вёл процесс
Makarov.the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
gen.the judge was said to have been boughtговорили, что судья был подкуплен
gen.the judge will not sit on Saturdayв субботу у судьи неприёмный день
Makarov.the jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
gen.the jury left after the judge had summoned upприсяжные удалились после резюме судьи
Makarov.the paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyersрычаги правосудия – судья, присяжные и юристы
Makarov.there was pandemonium in court as the judge gave his summing upв суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итоги
Makarov.they repaired to the judge's chambersони направились в кабинет судьи
Makarov.when you come before the judge, you must speak the exact truthкогда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду
gen.when you come before the judge, you must speak the exact truthв суде ты должен говорить чистую правду
Makarov.when you go before the judge, you must speak the exact truthкогда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду

Get short URL