DictionaryForumContacts

Terms containing the grape | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
amer.belt the grapeзакладывать за воротник (Anglophile)
amer.belt the grapeприкладываться к бутылке (Anglophile)
slangbelt the grapeнапиться пьяным
Makarov.belt the grapeпьянствовать
gen.birds pecked at the grapesптицы поклевали виноград
gen.crush out the juice from the grapesвыжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.)
gen.crush out the juice of the grapesвыжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.)
gen.crush the juice from the grapesвыжимать сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
gen.crush the juice from the grapesдавить сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
gen.fire grape-shot on the enemyстрелять картечью по противнику
gen.fire grape-shot on the enemyосыпать противника картечью
gen.he picked the best grapes for himself and left the culling for usон выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталось
Makarov.he was treading the grapesон давил виноград
gen.I hear by the grape-vine that he's leaving townбыли слухи, что он переезжает
gen.I hear on the grape-vine that he's leaving townбыли слухи, что он переезжает
proverbnever mix the grape and the grainсовет не мешать вино с виски (КГА)
gen.pepper the enemy with grape-shotстрелять картечью по противнику
gen.pepper the enemy with grape-shotосыпать противника картечью
idiom.sour grapes from the losing sideпопытка проигравшей стороны свалить вину на других (Alex_Odeychuk)
gen.the blood of the grapeвиноградный сок
Makarov.the bunch of grapes or stalk of garlic they frugally dined onих скудный обед состоял из грозди винограда или головки чеснока
Makarov.the climate is favourable for grapesклимат подходит для выращивания винограда
Makarov.the fierce heat had shrivelled the grapes in every vineyardневыносимая жара сгубила виноград во всех виноградниках
Makarov.the first season the grapes shanked badlyв первый год виноград сильно погнил
Makarov.the grapeвиноград
gen.the grapeвино
Makarov.the grape cureлечение виноградом
slangthe grapesшампанское
proverbthe grapes are sourдобрыми намерениями ад вымощен
proverbthe grapes are sourблагими намерениями ад вымощен
proverbthe grapes are sourближе локоть, да не укусишь
proverbthe grapes are sourблизок локоть, да не укусишь
proverbthe grapes are sourвидит око, да зуб неймёт (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)
proverbthe grapes are sourхоть видит око, да зуб неймёт (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)
proverbthe grapes are sourмолод виноград, да зелен
Makarov.the grapes are sourзелен виноград!
gen.the grapes are too greenзе́лен
gen.the grapes mature in the sunвиноград созревает на солнце
Makarov.the grapes matured in the sunвиноград созрел на солнце
lit.the grapes of wrathгроздья гнева (название литературного произведения Alex_Odeychuk)
arts.The Grapes of Wrath"Гроздья гнева" (1940, фильм Джона Форда)
gen.the growing of grapesвиноградарство
gen.the hot grape cureлечение горячими виноградом
fig.of.sp.the juice of the grapeвино
Makarov.the peasants were treading the grapesкрестьяне давили виноград
Makarov.the villagers are pressing the grapesжители деревни давят виноград
gen.tread out the juice from the grapesдавить виноград

Get short URL