Subject | English | Russian |
Makarov. | a sensible difference in the temperature | значительная разность температур |
progr. | Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behavior | Диаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
progr. | Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behavior | Диаграммы деятельности это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
gen. | all the difference in the world | существенная разница |
gen. | all the difference in the world | большая разница |
Makarov. | bring out the difference in shape | подчёркивать различие в форме |
Makarov. | bring out the difference in shape | выпячивать разницу в форме |
Makarov. | bring out the difference in shape | подчёркивать разницу в форме |
Makarov. | bring out the difference in shape | выпячивать различие в форме |
Makarov. | bring out the difference in size | выпячивать разницу в размере |
Makarov. | bring out the difference in size | подчёркивать разницу в размере |
Makarov. | bring out the difference in size | подчёркивать различие в размере |
Makarov. | bring out the difference in size | выпячивать различие в размере |
Makarov. | bring out the difference in their ages | подчёркивать различие в их возрасте |
Makarov. | bring out the difference in their ages | подчёркивать разницу в их возрасте |
Makarov. | bring out the difference in their ages | выпячивать разницу в их возрасте |
Makarov. | bring out the difference in their ages | выпячивать различие в их возрасте |
Makarov. | bring out the difference in usage | выпячивать разницу в использовании |
Makarov. | bring out the difference in usage | подчёркивать разницу в использовании |
Makarov. | bring out the difference in usage | подчёркивать различие в использовании |
Makarov. | bring out the difference in usage | выпячивать различие в использовании |
unions. | can make a difference in the fight | способны изменить ход борьбы (Кунделев) |
Makarov. | detect the difference in quality | обнаружить разницу в качестве |
Makarov. | detect the difference in quality | обнаружить различие в качестве |
scient. | the difference between lies chiefly in the amount of | различия между ... лежат, главным образом, в количестве ... |
Makarov. | difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
Makarov. | difference in elevation between the highest point of the glacier basin and the snow line | разница в отметках наивысшей точки в бассейне ледника и снеговой линии |
Makarov. | difference in elevation between the snow line and the bottom of valleys to which the glacier tongues descent | разница в отметках снеговой линии и днищ долин, в которые спускаются языки ледников |
Makarov. | difference in elevation of the highest point of the glacier basin and the valley bottoms to which glaciers descend | разница высотных отметок между наивысшей точкой в бассейне ледника и днищ долин, в которые спускаются языки ледников |
Makarov. | difference in error between the limiting frequencies | частотный ход ошибки |
Makarov. | difference in frequency between the source and the local oscillator | разница между, напр. частотами источника и гетеродина |
Makarov. | difference in frequency between the source and the local oscillator | разница между частотами источника и гетеродина |
med. | difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | ПП (MichaelBurov) |
med. | difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | ППП (MichaelBurov) |
econ. | difference in the amount | разница в сумме |
busin. | difference in the cash position | разница в кассовых остатках |
econ. | difference in the cost | разница в стоимости |
gen. | difference in the properties between | различие свойств (Alexander Demidov) |
econ. | difference in the rate of exchange | разница в курсах |
gen. | difference in the rates of men's and women's pay | разница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV) |
avia. | difference of attenuation losses inside the atmosphere in the flight line of aircraft and in segment of interfering signal propagation | различие потерь на затухание в атмосфере по линии пути летательного аппарата и на участках распространения помехового сигнала (Konstantin 1966) |
notar. | differences in different versions of the same text | разночтение |
non-destruct.test. | dip stick for measuring the fuel level height difference in petrol tanks | щуп для измерения разновысотности уровней горючего в бензобаках |
math. | even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth | даже в этом случае |
SAP.fin. | exchange rate difference in the balance sheet | балансовая разница при пересчёте |
Makarov. | great difference in carbon solubility leads to the rejection of carbon as iron carbide | значительная разница в растворимости углерода обычно приводит к выделению углерода в виде карбида железа |
Makarov. | her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face | её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую перемену |
progr. | Here again we bump into the difference between how things look and what they are in reality | Здесь мы снова сталкиваемся с разницей между внешним видом и сутью вещей (ssn) |
math. | in the method of finite differences one places a rectangular grid over the domain | накладывать сетку |
progr. | in the signed case, the result of the difference or zero instruction can be negative | в знаковом случае результат команды "разность или 0" может быть отрицательным (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013) |
gen. | in what, essentially, lies the difference? | в чём, по сути, разница? |
gen. | indicating the degree of difference, as in comparisons | на |
gen. | it makes all the difference in the world | это очень важно |
gen. | it makes all the difference in the world | это совсем другое дело |
gen. | it makes all the difference in the world | это совсем другое дело |
gen. | it makes all the difference in the world | это существенно меняет дело |
gen. | it makes all the difference in the world | в этом-то всё и дело |
gen. | it makes all the difference in the world | совсем другое дело (Anglophile) |
scient. | the main difference between these methods is the way in which the information is gathered | главным отличием этих методов является способ сбора информации ... |
polit. | make a difference in the election result | изменить результат выборов (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | make a difference in the fight | изменить ход борьбы (Кунделев) |
gen. | make a difference in the world | изменить мир к лучшему (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make all the difference in the world | существенно менять дело |
law | make no difference in the eye of the law | не иметь правового значения (Alexander Demidov) |
gen. | maliciously bring out the difference in their ages | злорадно выпячивать разницу в их возрасте |
Makarov. | mark the difference in customs | обращать внимание на различие обычаев |
Makarov. | mark the difference in development | обращать внимание на различие в уровнях развития |
Makarov. | mark the difference in opinions | обращать внимание на различие во мнениях |
Makarov. | mark the difference in taste | обращать внимание на различие вкусов |
Makarov. | mark the difference in traditions | обращать внимание на различие традиций |
Makarov. | mark the difference in views | обращать внимание на различие в точках зрения |
Makarov. | rearrangement energy is the difference in the vertical ionization potential and adiabatic ionization potential | энергия перестройки есть разница между вертикальным и адиабатическим потенциалами ионизации |
Makarov. | rearrangement energy is the difference in the VIP and AIP | энергия перестройки есть разница между вертикальным и адиабатическим потенциалами ионизации |
progr. | relative time quantum difference assigned to threads in the job | относительная продолжительность кванта времени, выделяемого всем потокам в задании (ssn) |
Makarov. | sensible difference in the temperature | значительная разность температур |
avia. | study the differences in | исследовать различия в (Konstantin 1966) |
busin. | subtle differences in the consumer profile | неуловимые различия в профиле потребителя (основные сведения о покупателях: пол, возраст, уровень доходов) |
busin. | subtle differences in the consumer profile | тонкие различия в профиле потребителя (основные сведения о покупателях: пол, возраст, уровень доходов) |
progr. | the BCD format is similar to the hexadecimal presentation, with the simple difference that only values between 0 and 99 can be stored in a BCD byte, whereas a hexadecimal byte reaches from 0 to FF | формат BCD подобен шестнадцатеричному представлению с ограничением диапазона чисел 0..99 вместо 0..FF (ssn) |
progr. | the difference between how things look and what they are in reality | разница между внешним видом и сутью вещей (ssn) |
Makarov. | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой |
Makarov. | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой |
math. | the difference displays itself in | различие проявляется в |
math. | the difference displays itself in | различие проявляется в |
math. | the difference in | разница в |
geol. | the difference in elevation | перепад высот (ArcticFox) |
Makarov. | the difference in error between the limiting frequencies | частотный ход ошибки |
tech. | the difference in longitude between the observer and the geographical position of the observer | разность долгот места и географического места |
math. | the difference in magnitude | разница в величине |
tech. | the difference in voltage between the mains and load | разность напряжения сети и потребителя |
progr. | the difference lies in that testing to specs feeds the program with data without any consideration given to the program logic | Различие заключается в том, что при тестировании на основе технических требований программе задаются данные без какого-либо учёта логики работы программы (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the differences in representation between Mealy and Moore machines, and variations of finite-state techniques | Различия в представлении между конечными автоматами Мили и Мура, а также разновидности методов, основанных на использовании конечных автоматов |
Makarov. | the great difference in carbon solubility leads to the rejection of carbon as iron carbide | значительная разница в растворимости углерода обычно приводит к выделению углерода в виде карбида железа |
Makarov. | the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a difference | жонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии |
math. | the main difference between 2.1 and 2.5 is in the choice of boundary conditions | основное различие между ... состоит в |
law | the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | все споры либо разногласия, проистекающие из настоящего Договора либо возникающие в связи с его исполнением, урегулируются Сторонами путём переговоров |
gen. | the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним |
Makarov. | the rearrangement energy is the difference in the vertical ionization potential and adiabatic ionization potential | энергия перестройки есть разница между вертикальным и адиабатическим потенциалами ионизации |
Makarov. | the rearrangement energy is the difference in the VIP and AIP | энергия перестройки есть разница между вертикальным и адиабатическим потенциалами ионизации |
Makarov. | the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
Makarov. | the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left-and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
gen. | there are some differences in the category of number between English and Russian nouns | имеются различия в категории числа между существительным в английском и русском языках |
Makarov. | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F | быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же |
gen. | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. | быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же |
Makarov. | there were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South | между ними много точек расхождения, главная из которых – узаконенность рабства в южных штатах |
math. | these differences are often due to the variation in the kind and number of the built-in operations | обусловлен |
math. | this discrepancy is accounted for by the difference in | расхождение объясняется разностью в |
math. | this discrepancy is accounted for by the difference in | расхождение объясняется разностью в |
Makarov. | unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
Makarov. | we allowed for the difference in age | мы должны сделать скидку на разницу в возрасте |
nautic. | When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual density | Если судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |