Subject | English | Russian |
gen. | go to the deuce | проваливай ко всем чертям |
gen. | go to the deuce | иди ко всем чертям |
gen. | he knew it. – The deuce he did! | он знал это. – Неужели? |
Makarov. | how the deuce! | что за чёрт! |
gen. | how the deuce! | кой чёрт! |
gen. | how the deuce! | какого чёрта (В.И.Макаров) |
Makarov. | how the deuce! | как, чёрт возьми! |
gen. | how the deuce! | чёрт возьми! |
Makarov. | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?! |
gen. | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало! |
gen. | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! |
Makarov. | I wish the deuce you hadn't! | чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали! |
Makarov. | is he coming? – The deuce he is! | он придёт? – Чёрта с два! |
Makarov. | is he coming? – The deuce he is! | он придёт? – Как бы не так! |
gen. | it is the very deuce! | в этом-то вся загвоздка! |
Makarov. | It's a vision, she said. The deuce! | Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала она |
gen. | it's a vision, she said. The deuce! | "Чёрт побери! Ведь это привидение!" – сказала она |
Makarov. | play the deuce | сеять смуту |
Makarov. | play the deuce | сеять панику |
Makarov. | play the deuce | разрушать |
Makarov. | play the deuce | разорять |
Makarov. | play the deuce | испортить всю музыку |
Makarov. | play the deuce | коверкать |
Makarov. | play the deuce | перевернуть всё вверх дном |
Makarov. | play the deuce | опустошать |
Makarov. | play the deuce | причинять вред |
Makarov. | play the deuce | губить |
gen. | play the deuce with | губить |
gen. | play the deuce with | портить |
Makarov. | play the deuce with | причинять вред (someone – кому-либо) |
gen. | play the deuce with | перевернуть что-либо вверх дном |
gen. | the deuce | чёрт |
gen. | the deuce! | чёрт возьми! |
gen. | the deuce | ну |
gen. | the deuce a bit! | как бы не так! |
emph. | the deuce a bit! | чёрта с два! (В.И.Макаров) |
Makarov. | the deuce a bit! | как бы не так! |
gen. | the deuce a bit! | черта с два! |
gen. | the deuce and all to pay | затруднительное положение |
gen. | the deuce and all to pay | сам черт ногу сломит |
gen. | the deuce and all to pay | трудная задача |
gen. | the deuce is in it if I cannot | черт побери, конечно, могу! |
gen. | the deuce knows | черт его знает |
Gruzovik, dial. | the deuce take him | притка его возьми |
inf. | the deuce take him! | ну его к чёрту! (Technical) |
Gruzovik, obs. | the deuce take it! | пропади пропастью! (= пропади пропадом!) |
Gruzovik | the deuce take it! | пропади пропадом! |
gen. | the deuce take me! | чёрт меня побери! |
gen. | the deuce and all to pay | затруднительное положение |
gen. | the deuce and all to pay | сам черт ногу сломит |
gen. | the deuce and all to pay | сам чёрт ногу сломит |
idiom. | the deuce to pay | беда |
gen. | the deuce to pay | черт ногу сломит |
gen. | the deuce to pay | неприятность |
gen. | the deuce and all to pay | трудная задача |
Makarov. | the English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputation | англичане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считают |
gen. | the English are so amiable. – The deuce they are! They haven't got that reputation | англичане такой приветливый народ. – Чёрта с два! Их такими не считают |
disappr. | what the deuce? | что, черт побери...? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | какого черта? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | каким макаром? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | каким боком? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | каким чертом? (Ivan Pisarev) |
slang | what the deuce? | что творится? (Interex) |
slang | what the deuce? | что, чёрт побери? |
disappr. | what the deuce? | какого хрена? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | какого лешего? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | откуда, черт возьми? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | что за чертовщина? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | что за черт? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | что за фигня? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | что за дела? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | как, черт возьми? (Ivan Pisarev) |
disappr. | what the deuce? | как, черт побери? (Ivan Pisarev) |
Makarov. | what the deuce? | что за чёрт?! |
disappr. | what the deuce? | что, черт возьми...? (Ivan Pisarev) |
gen. | what the deuce | какого чёрта |
slang, Makarov. | where, the deuce ... ? | где, черт побери ... ? |
slang, Makarov. | where, the deuce ... ? | куда, чёрт возьми ... ? |
slang, Makarov. | where, the deuce ... ? | где, чёрт возьми ... ? |
slang, Makarov. | where, the deuce ... ? | куда, черт побери ... ? |
Makarov. | who the deuce are you?! | кто же вы, чёрт побери?! |
gen. | who the deuce are you? | кто же вы, чёрт побери? |
Gruzovik, inf. | why the deuce? | какого дьявола? |
Gruzovik, inf. | why the deuce? | за каким дьяволом? |
Gruzovik, inf. | why the deuce? | на кой дьявол? |
Makarov. | why the deuce ... ? | почему, чёрт возьми ... ? |
Makarov. | why the deuce ... ? | почему, чёрт побери ... ? |
gen. | why the deuce? | какого чёрта |