Subject | English | Russian |
Makarov. | accept my deepest sympathies on the death of your wife | примите мои глубокие соболезнования по поводу кончины вашей жены |
polit. | accept our deepest condolences on the sad occasion | примите искренние соболезнования по поводу |
lit. | be sunk in the deepest thought | глубоко задуматься ('But the glories of the landscape were all wasted upon my companion, who was sunk in the deepest thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
polit. | before taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy to | прежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнование |
gen. | deep down they questioned the wisdom of it all | в глубине души они сомневались в мудрости этого (решения) |
trav. | deep in the Amazon rainforest | в дебрях Амазонии (The Marubo people have long lived in communal huts scattered hundreds of miles along the Ituí River deep in the Amazon rainforest. They speak their own language, take ayahuasca to connect with forest spirits and trap spider monkeys to make soup or keep as pets. (nytimes.com) ART Vancouver) |
gen. | deep in the chest | широкогрудый |
gen. | deep in the chest | с широкой грудью |
Makarov. | deep in the continent | в глубь суши |
gen. | deep in the countryside | в сельской глуши (Situated deep in the Suffolk countryside, the forest – which has become synonymous with the UFO phenomenon in the UK – will soon be hosting guided tours headed up by veteran UFO researcher Gary Heseltine unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
mil. | deep in the enemy's rear | в глубоком тылу противника (askandy) |
st.exch. | deep in the money | далеко в деньгах (об опционе Ksenia_Kobiakova) |
Makarov. | deep in the mountains | высоко в горах |
Makarov. | deep in the mountains | в самом сердце гор |
Gruzovik, mil. | deep in the rear | в глубоком тылу |
gen. | Deep in the Siberian mine | во глубине сибирских руд (Пушкин в переводе Babette Deutsch) |
fin. | deep in-the-money option | существенно прибыльный опцион (Alexander Matytsin) |
fin. | deep in-the-money option | значительно прибыльный опцион (Alexander Matytsin) |
Gruzovik | deep into the depths | вглубь (adv & prep with gen) |
chess.term. | deep into the endgame | в глубоком эндшпиле |
gen. | deep into the interior | вглубь |
idiom. | deep into the morning | до утра (i talked deep into the morning juribt) |
Gruzovik, inf. | deep into the night | допоздна |
Makarov. | deep into the winter | до глубокой зимы |
Makarov. | deep iron keel with tend to deviate the compass | массивный стальной киль вызовет отклонение компаса |
st.exch. | deep out of the money | далеко вне денег (об опционе Ksenia_Kobiakova) |
fin. | deep out-of-the-money option | существенно убыточный опцион (Alexander Matytsin) |
fin. | deep out-of-the-money option | значительно убыточный опцион (Alexander Matytsin) |
gen. | deep tan is just the thing this year | в этом году моден тёмный загар |
geol. | deep within the Earth | в недрах Земли (Groundwater probably came in contact with hot rocks deep within the Earth. VPK) |
Makarov. | deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet | глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова |
subl. | discover the deepest secrets | раскрыть глубочайшие тайны (Soulbringer) |
OHS | express their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incident | выражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибших (Leonid Dzhepko) |
gen. | feel the deepest respect toward | относиться с глубочайшим уважением к (Перевод выполнен inosmi.ru • We do feel the deepest respect toward Mikhail Gorbachev. – Мы с глубочайшим уважением относимся к Михаилу Горбачеву.
dimock) |
Makarov. | from the human spirit's deepest deep | из сокровенных глубин человеческой души |
gen. | go off the deepest end | вспыхнуть (to become incensed or agitated over an unexpected incident КГА) |
gen. | go off the deepest end | эмоционально взорваться (to become incensed or agitated over an unexpected incident КГА) |
gen. | in the deepest part of the forest | в глубине леса |
gen. | it is treachery of the deepest dye | это самое чёрное предательство |
polit. | it is with the deepest regret that we inform you | извещать с глубоким прискорбием |
Makarov. | love of the deepest sort is wordless | глубочайшую любовь нельзя описать словами |
Makarov. | of the deepest dye | мерзкий |
Makarov. | of the deepest dye | отъявленный |
Makarov. | of the deepest dye | закоренелый |
Makarov. | of the deepest dye | отвратительный |
Makarov. | of the deepest dye | прожжённый |
gen. | peer at the deepest depths of the oceans | суметь заглянуть в глубочайшую бездну океанов (bigmaxus) |
gen. | scoundrel of the deepest dye | отъявленный негодяй |
Gruzovik | the deepest | наиглубочайший |
gen. | the deepest-dyed fans | самые фанатичные болельщики |
gen. | the deepest-dyed fans | фанаты |
gen. | the deepest jungle | непознанные дали (Olegus Semerikovus) |
gen. | the deepest lesson | важнейший урок (bookworm) |
math. | the deepest part of the maximal theorem | главная часть теоремы максимума (is the estimate of ...) |
proverb | where the river is deepest it makes least noise | в тихой воде омуты глубоки |
proverb | where the river is deepest it makes least noise | тихая вода берега подмывает |
proverb | where the river is deepest it makes the least noise | в тихом омуте черти водятся |
gen. | with the deepest interest | с глубочайшим интересом (I read the news with the deepest interest. ART Vancouver) |