DictionaryForumContacts

Terms containing the decency | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be beyond the bounds of decencyвыходить за рамки приличия (Alex Lilo)
gen.careless of the decenciesбесцеремонный
unions.decency and justice in the workplaceдостойное обращение и атмосфера справедливости на рабочих местах (на производстве Кунделев)
Gruzovikfor the sake of decencyдля приличия
Gruzovikfor the sake of decencyиз приличия
Gruzovikfor the sake of decencyради приличия
gen.go beyond the boundaries of decencyвыходить за рамки приличия (The aforementioned fellow MEPs who have negotiated with the Council on behalf of Parliament in this manner have gone beyond the boundaries of political decency. Andrey Truhachev)
gen.go beyond the bounds of decencyвыходить за рамки приличия (Alex Lilo)
gen.have the decencyпоступить как порядочный человек (+ infinitive • I stood and watched at least 30 drivers blast past before someone had the decency to stop and let the old lady with a cane cross the road. – пока не нашёлся один порядочный человекDoug Ford had the decency to reject him as a Candidate. ART Vancouver)
gen.have the decencyпроявить порядочность (+ infinitive ART Vancouver)
gen.have the decency to do somethingиметь порядочность сделать (что-либо Mixozya)
gen.he didn't even have the decency toу него не хватило совести даже (Taras)
gen.he didn't even have the decency to apologizeон даже не потрудился извиниться
Makarov.he didn't even have the decency to callон даже не потрудился позвонить
gen.he had not the decency to say "thank you"он даже "спасибо" не сказал
gen.he had the decency to confess thatбудучи приличным человеком, он признался, что (Taras)
gen.I wrote to him several times but he never had the decency to replyя писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответить
gen.it is not beyond the bounds of decencyв рамках приличия
Makarov.observe the decenciesсоблюдать приличия`
gen.observe the decenciesсоблюдать приличия (Taras)
gen.overstep the bounds of decencyпереходить границы дозволенного (Anglophile)
disappr.push the limits of decencyвыходить за рамки приличия (Many high-school students already push the limits of decency, as is indicated in the picture of a female student wearing an exposed bra. As a teacher, I have to avert my gaze when so many female students are wearing skimpy, revealing clothes to class. This term one student of mine wore a loose fitting top sharply cut away at the sides that revealed most of the side of her bare breasts. Another wore small lacy short pants that provided no coverage of the lower part of her buttocks. Her shorts looked more like lingerie than outerwear. The students in many so-called Third World nations are proud to wear their school uniforms; in Canada, however, students seem to want to "celebrate" trashiness and mediocrity. [Online comments to a newspaper story] ART Vancouver)
gen.serve the decenciesсоблюдать приличия
Makarov.the common precepts of decencyобщепринятые нормы поведения
gen.the decenciesсоблюдение приличий
gen.the decenciesправила хорошего тона
Makarov.the demands of decencyтребования приличия
gen.transcend the limits of decencyпереступать границы приличия (Taras)
Makarov.transgress the bounds of decencyпереходить границы приличия
Makarov.we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
Gruzovik, fig.within the bounds of decencyв границах приличия
gen.within the bounds of decencyв границах приличия
Игорь Мигwithin the framework of decencyв рамках приличий

Get short URL