Subject | English | Russian |
telecom. | a command repetition follows with the addition of | отображается команда и дополнительное сообщение |
automat. | A signal which blocks the transmission of a signal, the action of an element, or the execution of a command | Сигнал, блокирующий передачу сигнала, работу элемента или выполнение команды (о сигнале блокировки в IEC 60050-351 ssn) |
Makarov. | about-Face! was the next command | 'кругом!'- прозвучала следующая команда |
mil. | activity at the command center | деятельность на КП (CNN Alex_Odeychuk) |
comp., MS | actual time needed to apply the commands in the distribution database | фактическое время, необходимое для применения команд в базе данных распространителя (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Add a control for the command to the tools menu: | Добавить элемент управления для команды в меню "Сервис": (Visual Studio 2012 Rori) |
gen. | admire the man for his self-command | восторгаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.) |
gen. | admire the man for his self-command | восхищаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.) |
Makarov. | after his trial, the captain's command was restored to him | после трибунала капитану вернули его полномочия |
mil., avia. | all commands will process personnel accompanying the shipment | все команды отрабатываются сопровождающими груза |
gen. | all the money I can command | все деньги, которые имеются в моём распоряжении |
IT | An error has occurred sending the command to the application | Во время приёма команды приложением произошла ошибка |
comp., MS | an invalid bcp command was posted in the distribution database | в базу данных распространителя была отправлена недопустимая команда bcp (SQL Server 2012 ssn) |
mil. | artillery of the Supreme High Command Reserve | артиллерия резерва Верховного Главного Командования |
mil. | assume the command | принимать командование |
mil. | assumption of the command | вступление в должность |
econ. | at the command | имеющийся в распоряжении |
gen. | at the command | по команде (of) |
gen. | at the command of | под началом (We waged the war at the command of our good leaders – Мы воевали под началом славных командиров. 4uzhoj) |
gen. | at the word of command | по команде |
auto. | availability of status commands by the digital multiplex data bus of MT | возможность получения статусных команд по цифровой мультиплексной шине данных ТС (Konstantin 1966) |
op.syst. | be called on the command line | вызываться в режиме командной строки (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | be tied to the execution of the command | быть привязанным к выполнению команды (Alex_Odeychuk) |
mil. | be under the chain of command of | подчиняться (кому-либо • Are they under the chain of command of the Service Component Command of a Unified. Combatant Command? 4uzhoj) |
mil. | be under the chain of command of | находиться в подчинении (кого-либо, у кого-либо • Are they under the chain of command of the Service Component Command of a Unified. Combatant Command? 4uzhoj) |
mil. | be under the command and control of | находиться в подчинении и выполнять приказы (кого-либо Alex_Odeychuk) |
USA | became the Assistant Commanding General, Joint Special Operations Command | стать заместителем командующего Объединённым командованием специальных операций (Alex_Odeychuk) |
context. | breach the chain of command | нарушить субординацию (Probably at Howard's urging, his adjutant ... breached the chain of command in telegraphing the news directly to the President. • Mr. Houston said he would have breached the chain of command and gone to council directly to discuss the amendment. • ... an officer who has openly breached the chain of command. 4uzhoj) |
telecom. | by entering the following command | путём ввода следующей команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | by executing the command: | с помощью команды: (oleg.vigodsky) |
telecom. | by executing the commands: | с помощью команд: (oleg.vigodsky) |
telecom. | by executing the following command: | с помощью следующей команды: (oleg.vigodsky) |
telecom. | by executing the following commands | с помощью следующих команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | by means of the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the command parameters | параметрами команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the following commands | с помощью следующих команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the following MML command | по следующей MML-команде (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the use of MML-commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the use of the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | by using the command | с помощью команды (oleg.vigodsky) |
mil. | by-pass the chain of command | обходить командную инстанцию |
mil. | by-pass the chain of command | обращаться не по команде |
auto. | capability for reception and processing of status commands concerning the state of MT | возможность получать и обрабатывать статусные команды о состоянии ТС (Konstantin 1966) |
mil. | circumvent the chain of command | обходить командную инстанцию |
mil. | circumvent the chain of command | обращаться не по команде |
progr. | code for processing the output status command | обработчик команды состояния вывода (ssn) |
Makarov. | colonel ordered the command to halt | полковник приказал полку остановиться |
Gruzovik, mil. | come under the command | поступать в подчинение |
mil. | come under the command | поступить в подчинение |
gen. | come under the command of | подчиняться |
gen. | come under the command of | подчиниться |
gen. | command all the officers and men | иметь под своим началом весь личный состав |
mil. | command and control at the operational and strategic levels | управление войсками на оперативно-стратегическом уровне (Alex_Odeychuk) |
econ. | command at the market | контролировать рынок |
econ. | command at the market | господствовать на рынке |
mil., avia. | command, control, communications, computers, intelligence for the warrior | система командования, управления, связи, вычислительной техники и сбора информации для военнослужащих (system) |
automat. | command for the process | команда управления для процесса (ssn) |
progr. | command in the request | указанная в запросе команда (ssn) |
mil., obs. | command of the air | превосходство в воздухе |
mil. | command of the air | иметь господство в воздухе (yevsey) |
gen. | command of the air | господство в воздухе |
chess.term. | command of the board | господство по всей доске |
gen. | command of the Border Forces | командование пограничных войск (W.B. Simons ABelonogov) |
chess.term. | command of the center | господство в центре |
Gruzovik, soviet. | command of the front | фронтовое командование |
mil., avia. | Command of the Hellenic Fleet | командование военно-морских сил Греции |
progr. | command of the human operator | команда человека-оператора (ssn) |
gen. | command of the language | владение языком (It strikes me that Artyomov's command of the language is all the more remarkable if, as he claims, he has never lived in an English-speaking country. bigmaxus) |
econ. | command of the market | господство на рынке |
ling. | command of the native tongue | владение родным языком (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, mil. | command of the regiment | команда над полком |
mil. | command of the sea | господство на море |
fish.farm. | command of the seas | господство на море |
gen. | command of the see | господство на море |
mil. | Command of the Strategic Force | Командование Стратегических сил (Reuters Alex_Odeychuk) |
mil. | command of the Transcaucasian Front | командование Закавказского фронта (Vetrenitsa) |
mil., BrE | command off the line-of-sight | командное наведение параллельно линии визирования |
water.res. | command over the irrigation area | командное положение над орошаемой территорией (источника воды, когда возможен самотёчный полив) |
gen. | command that the prisoners should be shot | приказывать, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
gen. | command that the prisoners should be shot | отдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
Makarov. | command the air | господствовать в небе |
Makarov. | command the air | господствовать в воздухе |
gen. | command the air | господствовать в воздухе (напр, our aircraft fleet commands the air Olga Okuneva) |
gen. | command the attack to be resumed | отдавать распоряжение возобновить атаку (the army to be mobilized, etc., и т.д.) |
gen. | command the attack to be resumed | приказывать возобновить атаку (the army to be mobilized, etc., и т.д.) |
Makarov. | command the base | располагать базой |
Makarov. | command the base | командовать базой |
Makarov. | command the base | иметь в распоряжении базу |
footb. | command the box | руководить обороной (VadZ) |
astronaut. | command the engine to 100 percent thrust | выдавать команду на увеличение тяги двигателя до номинальной |
chess.term. | command the long diagonal | контролировать главную диагональ |
gen. | command the market | управлять рынком |
Makarov. | command the market | задавать тон на рынке |
Makarov. | command the market | главенствовать на рынке |
gen. | command the market | контролировать рынок |
gen. | command the plain | господствовать над равниной (the valley, the town, the entrance to the valley, the harbour, etc., и т.д.) |
astronaut. | command the RCS jets on | выдавать команду на запуск ЖРД РСУ |
astronaut. | command the RCS jets on | выдавать команду на включение ЖРД РСУ |
astronaut. | command the RCS jets to fire | выдавать команду на запуск ЖРД РСУ |
astronaut. | command the RCS jets to fire | выдавать команду на включение ЖРД РСУ |
dipl. | command the respect of hostile governments | добиться уважения со стороны враждебных правительств |
gen. | command the same level of respect as | пользоваться не меньшим уважением, чем (New York Times Alex_Odeychuk) |
astronaut. | command the satellite | управлять спутником с помощью радиокоманд |
astronaut. | command the satellite | управлять спутником с помощью команд |
gen. | command the seas | господствовать на море |
gen. | command the seas | господствовать на морях |
astronaut. | command the separation | подавать команду на отделение |
Makarov. | command the services | пользоваться услугами (of; кого-либо) |
gen. | command the services | пользоваться услугами (кого-либо) |
Makarov. | command the services of | пользоваться чьими-либо услугами |
gen. | command the services of many officials | иметь в своём распоряжении целый штат (слу́жащих) |
nautic. | command the ship | управлять кораблём (Mintbear) |
gen. | command the spotlight | находиться в центре внимания (VLZ_58) |
dipl. | command the widest possible support | получить самую широкую поддержку |
dipl. | command the widest support | располагать самой широкой поддержкой |
radioeng. | command to lock onto the target | команда на захват цели |
progr. | command to remove the stack's top element, if the stack is not empty | команда удаления верхнего элемента стека, если стек не пуст (ssn) |
mil. | Command-and-Control On the Move | динамические сетевые интернет-протоколы американской армии (qwarty) |
mil. | Commander-in-Chief of the U.S. Pacific Command | главнокомандующий Тихоокеанского командования ВС США (англ. термин взят из: Shambaugh D. Modernizing China’s Military: Progress, Problems, and Prospects Alex_Odeychuk) |
progr. | commands in the distribution database | команды в базе данных распространителя (ssn) |
progr. | commands in the distribution database waiting to be applied | команды в базе данных распространителя, которые ожидают применения (ssn) |
comp., MS | Commands Not in the Ribbon | Команды не на ленте (Office System 2010, Visual Studio Web Tooling 2012 Rori) |
progr. | commands of the human operator | команды человека-оператора (ssn) |
progr. | commands the reading and writing | команды для чтения и записи (ssn) |
progr. | commands the reading and writing of the object dictionary entries of the local and remote nodes | команды для чтения и записи элементов словаря объектов для локальных и удалённых узлов (ssn) |
mil. | commit the command | связывать свободу действий командования |
astronaut. | compute the commands | рассчитывать команды управления с помощью БЦВМ |
astronaut. | compute the commands by guidance | производить вычисления командных сигналов с помощью БЦВМ системы наведения |
mil. | consolidation of the combatant commands | объединение боевых командований (cnn.com Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Contains commands to manipulate the window | Содержит команды для управления окном (Windows 8 Rori) |
mil. | 100 days before the command | 100 дней до приказа (Alex_Odeychuk) |
gen. | decimation of the top command | выборочная казнь высших военных чинов |
astronaut. | decode the commands | дешифрировать команды |
astronaut. | decode the commands | декодировать команды |
mil. | Department of the Air Force Command and Control System | система командования и управления ВВС |
mil. | Department of the Air Force Integrated Command and Control Systems | комплексные системы оперативного управления ВВС |
mil., avia. | Department of the Air Force Integrated Command and Control Systems | объединённые системы оперативного управления военно-воздушных сил |
mil. | Department of the Army Alternate Command and Control Element | резервный пункт командования и управления СВ |
mil. | Department of the Army Command and Control Reporting System | система передачи информации оперативного управления СВ |
mil. | Department of the Army Command and Control System | система оперативного управления СВ |
progr. | descriptions of the commands | описания команд (ssn) |
astronaut. | destroy by the command | ликвидировать по команде |
astronaut. | destroy by the command | разрушать по команде |
astronaut. | destroy by the command | подрывать по команде |
mil., WMD | director for communications, office of the assistant secretary of defense for command, control, communications, and intelligence | начальник отдела связи, аппарат помощника министра обороны по командованию, управлению, связи и разведке |
progr. | Each command returns a confirmation value which indicates the successful or non-successful execution of the command in the corresponding confirmation buffer | каждая команда возвращает значение подтверждения, которое указывает успешное / неуспешное выполнение команды в соответствующем буфере подтверждения |
O&G | Emergency Management Team Tabletop Exercises of the Unified Command System | командно-штабные учения объединённой системы командования (MichaelBurov) |
telecom. | enter the following command to diagnose the suspect equipment | для диагностики предположительно неисправного оборудования введите следующую команду (oleg.vigodsky) |
progr. | entering a function block command into the ladder program | ввод команды функционального блока в релейную программу (ssn) |
progr. | entering a function block command into the ladder program | ввод команды функционального блока в программу на языке релейной логики (ssn) |
auto. | entry of commands to the antitheft device | подачa команд ПУ (Konstantin 1966) |
progr. | execute the command in the request and return a response | выполняет указанную в запросе команду и возвращает ответ (о версии программы сервера на основе сокета ssn) |
mil. | fall under the chain of command of | подчиняться (Additionally, in Aviation Squadrons, the storekeeper falls under the chain of command of the Aircraft Maintenance Officer and his designate. 4uzhoj) |
mil. | fall under the chain of command of | находиться в подчинении (Additionally, in Aviation Squadrons, the storekeeper falls under the chain of command of the Aircraft Maintenance Officer and his designate. 4uzhoj) |
mil. | fall under the command of | находиться под командованием (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
mil. | field artillery system training for the cannon battalion command and control system | артиллерийский тренажёр системы управления огнём артиллерийского дивизиона |
progr. | Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operator | на рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта |
mil. | follow orders in the chain of command | выполнять приказы прямых и непосредственных начальников (Washington Post Alex_Odeychuk) |
astronaut. | froze the commands | прекращать выдачу команд |
auto.ctrl. | functions of the commands | процесс выработки команд (ssn) |
astronaut. | generate the commands | вырабатывать команды |
Makarov. | german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
Makarov. | give someone the command | возложить командование на (кого-либо) |
gen. | give the command of a regiment to a major | поручить майору командование полком |
gen. | give the command of the regiment to him | поручить ему командование полком |
mil. | give the command to fire | приказывать открыть огонь (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to fire | отдать приказ стрелять (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to fire | приказывать стрелять (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to fire | приказать стрелять (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to fire | приказать вести огонь (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to fire | приказать открыть огонь (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to shoot | приказывать открыть огонь (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to shoot | приказывать стрелять (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to shoot | отдать приказ стрелять (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to shoot | приказать вести огонь (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to shoot | приказать стрелять (Andrey Truhachev) |
mil. | give the command to shoot | приказать открыть огонь (Andrey Truhachev) |
mil. | hand the command | передавать командование (Now, before Niemitz handed Fletcher the command of all of America's remaining carriers in what was shaping up to be the decisive battle of the Pacific War, King wanted Nimitz to interrogate Fletcher sharply to determine his suitability for such an important job. george serebryakov) |
footb. | has good reflexes, commands his defenders with confidence, gets across the goalmouth fast, and timely moves off the line | хорошая реакция, уверенно руководит обороной, надежен в "рамке" и на выходах (Другие варианты: quick reflexes. confidently directs the defense VLZ_58) |
ling. | have a good command of the English language | хорошо владеть английским языком (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a loose command of the language | плохо владеть языком (4uzhoj) |
dipl. | have command of the facts | знать факты |
Игорь Миг | have some command of the situation | отчасти контролировать ситуацию |
gen. | have the command of one's tongue | уметь хранить тайну |
gen. | have the command of one's tongue | уметь молчать |
gen. | he always commands the attention of the audience | его всегда слушают с большим вниманием |
gen. | he commands the sympathy of all who have heard the story of his sufferings | рассказ о его страданиях вызывал сочувствие у всех, кто его слышал |
gen. | he felt that he was really in command of the situation | он чувствовал себя настоящим хозяином положения |
gen. | he has a good command of the English language | он хорошо владеет английским языком |
gen. | he has good command of the language | он свободно владеет языком |
gen. | he has great command of the language | он свободно владеет языком |
gen. | he has the command both of French and english | он владеет одинаково хорошо французским и английским языками |
gen. | he is in command of the army | он командует армией |
gen. | he took over command of the regiment | он принял команду над полком |
gen. | he was placed in command of the fleet | его назначили командующим флотом |
Makarov. | he writes with a great command of detail on the most recherche topics | он пишет очень глубоко на самые деликатные темы |
hist. | High Command of the Army | главное командование сухопутных войск (Germany from 1936 to 1945 dict.cc Andrey Truhachev) |
police | Higher Military Command School of the MVD Interior Troops | Высшее военное командное училище ВВ МВД (ВВКУВВ dimock) |
automat. | input command to the loop controller | сигнал, подаваемый на вход контроллера контура (ssn) |
automat. | input command to the loop controller during closed loop operation | сигнал, подаваемый на вход контроллера контура при работе замкнутого контура (ssn) |
comp., MS | Inserted constraint creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания ограничения для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted deferred extended property creation commands for article "0" into the distribution database | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания расширенных свойств для статьи "0" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted deferred foreign key creation commands for article "0" into the distribution database | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания внешних ключей для статьи "0" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted extended properties creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания расширенных свойств для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted index creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания индекса для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted load database command for publication "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда загрузки базы данных для публикации "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted trigger creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания триггера для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
Игорь Миг | introduction of a unified automated command and control system at the tactical level | внедрение единой автоматизированной системы управления войсками и оружием в тактическом звене |
astronaut. | issue the commands | вырабатывать команды |
comp. | issuing the command | подача команды |
telecom. | it can be stopped by the command | выполнение задания можно остановить по команде (oleg.vigodsky) |
gen. | it was in the nature of a command | это было нечто вроде приказа |
gen. | it was in the nature of a command | это было нечто вроде приказания |
mil., avia. | joint light tactical vehicle – category B – command and control on the move vehicle – Marine Corps | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль Корпуса морской пехоты для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil., avia. | joint light tactical vehicle - category B - command and control on the move vehicle - Marine Corps | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль Корпуса морской пехоты для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil., avia. | joint light tactical vehicle – category D – command and control on the move vehicle | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
mil., avia. | joint light tactical vehicle - category D - command and control on the move vehicle | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В |
nautic. | jump the chain of command | обращаться, нарушая субординацию (минуя непосредственных начальников) |
ling. | keep up your command of the language | поддерживать свой уровень владения иностранным языком (Alex_Odeychuk) |
progr. | keywords for the command parameters | ключевые слова параметров команд (ssn) |
mil. | lack of initiative of the junior command personnel | безынициативность младшего командного состава (Alex_Odeychuk) |
mil. | Mobile Battle Command On the Move | мобильное управление боем в движении (qwarty) |
sec.sys. | Mobile command post for the operations in a crisis environment | Подвижный пункт управления для работы в кризисных ситуациях (Konstantin 1966) |
gen. | my reason took the bent of thy command | мой разум подчинился твоей воле |
box. | non-observance of the command "Break!" | невыполнение команды "брейк" (jagr6880) |
progr. | number of commands in the distribution database | число команд в базе данных распространителя (ssn) |
comp., MS | Number of commands in the distribution database waiting to be applied to this Subscriber: | Число команд в базе данных распространителя, которые ожидают применения к этому Подписчику: (SQL Server 2012 ssn) |
mil. | of the command | в подчинении (Except as provided by subparagraph (a) of this Paragraph, unit commanders may impose non-judicial punishment upon enlisted members of their command. For purposes of Article 15, military personnel are considered to be "of the command" of a commander if they are: ... cornell.edu • To determine if an individual is "of the command" of a particular commanding officer, refer first to those written or oral orders or directives that affect the status of the individual. 4uzhoj) |
Makarov. | of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fort | из всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл |
mil., avia. | Office of the Director of Command, Control and Communications | отдел начальника командования, управления и связи |
automat. | on command from the control | по команде от управляющего устройства |
op.syst. | on the command line | в режиме командной строки (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | output of the command | результат команды (ssn) |
gen. | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire | своей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам стрелять (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
gen. | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire | своей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам открыть огонь (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
gen. | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire | своей властью и т.д. приказывать солдатам открыть огонь (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
gen. | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire | своей властью и т.д. приказывать солдатам стрелять (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
mil. | perpetuation of the chain of command | непрерывность управления |
comp., MS | Place the command on the tools menu. | Поместите команду в меню "Сервис" (Visual Studio 2010) |
gen. | place under the command | подчиняться (of) |
gen. | place under the command | подчинять (of) |
mil. | place under the command | of подчинять |
mil. | place under the command | передавать в подчинение |
Makarov., mil. | place under the command | подчинять (of) |
gen. | place under the command | подчиниться (of) |
gen. | place under the command | подчинить (of) |
Gruzovik | place under the command of | подчинить (pf of подчинять) |
gen. | place under the command of | подчинять (with dat.) |
mil. | place under the command of | придать |
Gruzovik | place under the command of | подчинять (impf of подчинить) |
Gruzovik | place under the command of | придавать (impf of придать) |
gen. | poor command of the language | не совершенный уровень знания языка (Alexander Demidov) |
gen. | poor command of the language | несовершенный уровень знания языка (Alexander Demidov) |
progr. | possibility to insert further polling commands in the central loop | возможность добавления в центральный цикл опрашивающих команд (ssn) |
comp., MS | posting snapshot commands into the distribution database | отправка команд моментального снимка в базу данных распространителя (SQL Server 2012 ssn) |
astronaut. | process the commands | производить обработку командных сигналов |
auto. | processing and entry of digital command by the multiplex data bus | обработка и подача цифровых команд по мультиплексной шине данных (Konstantin 1966) |
progr. | processing the output status command | обработка команды состояния вывода (ssn) |
ling. | produce the command | образовать форму глагола в повелительном наклонении (for ... – для ... такого-то лица Alex_Odeychuk) |
astronaut. | prohibit the commands | прекращать выдачу команд |
mil. | put under the command of | направлять под командование (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | придавать (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | направить в подчинение (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, mil. | put under the command of | подчинять (impf of подчинить) |
mil. | put under the command of | придать (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | направить под командование (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | передать в подчинение (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | передавать в подчинение (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | направлять в подчинение (Andrey Truhachev) |
mil. | put under the command of | переподчинять (Andrey Truhachev) |
gen. | put under the command of | подчинить |
ling. | reasonable command of the Arabic language | достаточное знание арабского языка (Alex_Odeychuk) |
IT | receipt of the/a command | получение команды (Andrey Truhachev) |
auto. | receive the digital status commands | получать цифровые статусные команды (Konstantin 1966) |
IT | reception of the/a command | получение команды (Andrey Truhachev) |
telecom. | refer to the input manual for more details of the commands to be entered | дополнительную информацию по вводимым командам см. в руководстве по командам (oleg.vigodsky) |
telecom. | refer to the input manual for the details of the commands to be entered | дополнительную информацию по вводимым командам см. в руководстве по командам (oleg.vigodsky) |
astronaut. | relay the commands | передавать команды |
astronaut. | relay the commands | ретранслировать команды |
Makarov. | relocate the command post | перемещать командный пункт |
mil. | report up the chain of command | докладывать вверх по инстанциям (Alex_Odeychuk) |
USA, polit. | reserve artillery division of the Supreme High Command | артиллерийская дивизия резерва Главного командования |
polit. | Reserve of the Supreme High Command | Резерв Верховного Главнокомандования |
mil. | respect the chain of command | соблюдать субординацию (4uzhoj) |
mil., obs. | retain the chain of command | соблюдать иерархический порядок |
comp., net. | run a command on the local machine | выполнить команду на локальной машине (Alex_Odeychuk) |
IT | run the command | исполнить команду |
comp. | run the command | исполнять команду |
IT | running the command | выполнение команды (ru.efreedom.com/.../Vim-выполнение-команды-shell-без-фильтрации swatimathur4) |
progr. | Select the desired step and perform the command | Выберите нужный шаг и выполните команду (ssn) |
automat. | signal which confirms the execution of a command | сигнал, подтверждающий выполнение команды (ssn) |
comp., MS | splatted variable (A variable passed as a command argument where the variable sigil "$" has been replaced with " | переменная с символом |
mil. | spoofing by inserting false commands into the C3 system | введение противника в заблуждение вводом ложной информации в систему руководства управления и связи |
progr. | successful or non-successful execution of the command | успешное / неуспешное выполнение команды |
Makarov. | suddenly the word of command is given | неожиданно раздаются слова команды |
torped. | surface command of the sea | господство надводных сил |
gen. | take command of the troops | принять командование войсками |
progr. | take the command line arguments | принимать аргументы командной строки (Alex_Odeychuk) |
telecom. | terminates the command mode | является признаком завершения командного режима (oleg.vigodsky) |
progr. | testing the lexical analyzer and parser of the command processor | тестирование лексических и синтаксических анализаторов командного процессора (ssn) |
progr. | testing the lexical analyzer and parser of the command processor of command-driven software | тестирования лексических и синтаксических анализаторов командного процессора в командно-управляемых приложениях (ssn) |
gen. | that mountain commands the plain | эта гора господствует над равниной |
Makarov. | the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures | прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов |
avia. | the aircraft under command | управляемое воздушное судно |
gen. | the brain commands the whole army of muscles | мозг управляет всей системой мышц |
Makarov. | the captains of thousands awaited his commands | тысячники ждали его приказов |
Makarov. | the captains of thousands awaited his commands | тысяцкие ждали его приказов |
ling. | the command | императив (Alex_Odeychuk) |
ling. | the command | повелительное наклонение (Alex_Odeychuk) |
mech. | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
telecom. | the command is for internal test purposes only | команда предназначена только для внутреннего тестирования (oleg.vigodsky) |
telecom. | the command is for test and service purposes only | команда предназначена только для тестирования и служебных целей (oleg.vigodsky) |
telecom. | the command is repeated, followed by a query | отображается команда, а также запрос (oleg.vigodsky) |
telecom. | the command is repeated with supplement | отображается команда и дополнительное сообщение (oleg.vigodsky) |
telecom. | the command is repeated with the added comment | отображается введенная команда, а также сообщение (oleg.vigodsky) |
telecom. | the command is then repeated with the addition of: | отображается введенная команда, а также сообщение: (oleg.vigodsky) |
saying. | the command of custom is great | привычка – вторая натура |
Makarov. | the command of the bastion over the surrounding country is nineteen feet | бастион возвышается над землёй на девятнадцать футов |
Gruzovik, mil. | the command organization of land forces | организация командования сухопутных войск |
Makarov. | the command remained unrevoked | приказ не отменен |
gen. | the command remained unrevoked | приказ остался в силе |
Makarov. | the commands he held under the Crown | воинские посты, которые он занимал в Британской империи |
Makarov. | the commands of the law are all copulative | все положения законодательства образуют неразрывное целое |
dipl. | the country's integration into the NATO military command | присоединение страны к военной организации НАТО |
progr. | the descriptions of the commands in this online help are sorted by the command categories as used in the customization dialog | Данная справочная онлайн-система содержит описания команд, отсортированные по категориям, как они представлены в диалоге настройки |
progr. | the design specifications for control systems normally include several time-response indices for a specified input command, as well as a desired steady-state accuracy | Исходные данные для синтеза систем управления обычно включают в себя некоторые показатели реакции системы на входной сигнал определённого вида, а также желаемую точность в установившемся режиме (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
telecom. | the entered command is repeated with: | отображается введенная команда, а также сообщение: (oleg.vigodsky) |
telecom. | the entered command is repeated with a system reaction: | отображается команда, а также реакция системы: (oleg.vigodsky) |
telecom. | the entered command is repeated with the reaction | Отображается введенная команда, а также сообщение (oleg.vigodsky) |
mil. | the Far Eastern Military Command School | Дальневосточное высшее общевойсковое командное училище (русс. перевод взят из новостного сообщения BBC News, 2018 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business | фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия |
Makarov. | the fort commands the valley | крепость возвышается над долиной |
Makarov. | the general was invested with the command of the whole army | генералу были переданы полномочия командования всей армией |
Makarov. | the gods come at my command | я отдал приказ, и вот, боги грядут (M.Weis, T.Hickman, "time of the Twins") |
gen. | the height the castle, the fort, etc. commands the sea | эта высота и т.д. господствует над морем |
Makarov. | the hill commands a fine panorama of the city | с холма открывается прекрасная панорама города |
gen. | the hill the house, the window, etc. commands a fine view | с холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.) |
Makarov. | the hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
Makarov. | the house commands a magnificent view of the sea and the islands | из дома открывается великолепный вид на море и острова |
hist. | the Leningrad Higher Combined-Arms Command School | Ленинградское высшее общевойсковое командное училище (В. Бузаков) |
progr. | the link to the human operators will be equally varied, with commands being given and information displayed via many devices | Связь с оператором будет совершенно иной, когда выдача команд и отображение информации осуществляются с помощью множества устройств |
gen. | the mountain commands the plain | гора возвышается над равниной |
Makarov. | the officer boomed out the commands | офицер звучным голосом отдавал команды |
mil. | the Optimum Army Materiel Command | командование МТО СВ оптимальной организационной структуры |
Makarov. | the paralysis of the leadership leaves the army without its supreme command | беспомощность руководства оставляет армию без верховного командования |
Makarov. | the paralyze of the leadership leaves the army without its supreme command | беспомощность руководства оставляет армию без верховного командования |
forens. | the Protective Services Command | организация услуг защиты (Aiganym_K) |
Makarov. | the Ramses Hilton commands a magnificent view of Cairo | из отеля "Рамзес Хилтон" открывается восхитительный вид на Каир |
gen. | the request was virtually a command | эта просьба была, по существу, приказанием |
gen. | the request was virtually a command | эта просьба была приказанием |
automat. | the result of the loop calculation, which becomes a command for the process | Результат расчёта математических выражений, описывающих контур, являющийся командой управления для процесса |
Makarov. | the room commands a beautiful view of the ocean | из комнаты открывается прекрасный вид на океан |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the second in command takes up the blinker and signals | заместитель командира берет светосигнальный аппарат и подаёт сигнал |
Makarov. | the second in command takes up the blinkers and signals | заместитель командира берёт светосигнальный аппарат и подаёт сигнал |
comp., MS | the specified command requires an integer parameter | Указанной команде требуется целочисленный параметр |
Makarov. | the specified command requires an integer parameter | указанной команде требуется целочисленный параметр |
Makarov. | the steepy stand, which overlooks the vale with wide command | крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзор |
progr. | the system offers the possibility to insert further polling commands in the central loop | Система предоставляет возможность добавления в центральный цикл опрашивающих команд |
automat. | the third part of the book describes remote control systems, i.e., telemetry systems, command-link systems, and telesignalling systems, and also presents basic information on remote control communication channels | в третьей части книги описаны системы телемеханики, а именно: системы телеизмерения, телеуправления, телесигнализации, а также даны основные сведения о телемеханических каналах связи |
progr. | the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values" | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_E) |
gen. | the violin commands the utmost rhythmic precision | скрипка обладает предельной ритмической точностью |
Makarov. | the whole army is under the general's command | вся армия находится под командованием генерала |
gen. | the window commanded a lovely view | из окна открывался прекрасный вид |
Makarov. | the window commands a fine view | из окна открывается прекрасный вид |
gen. | the words of command | командование |
comp., MS | there was not enough memory to create the command string | Недостаточно памяти для создания командной строки (SQL Server 2008) |
Makarov. | they will command the confidence which they really deserve | они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживают |
progr. | this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table | эта совместимость определёна в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
progr. | this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table 5.2. | эта совместимость определена в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
mil. | through the normal chain of command | по команде (в знач. "по инстанции") |
mil. | through the normal chain of command | через обычные командные инстанции |
AI. | tool to interact with the command line using natural language input | инструмент для управления командной строкой на естественном языке (devpost.com Alex_Odeychuk) |
IT | track commands sent against the server in real-time | отслеживать отправляемые на сервер команды в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
progr. | translate the commands of the human operator | преобразование команд человека-оператора (ssn) |
comp. | try the command again | пытаться повторно выполнить команду |
gen. | being under the command | подначальственный (of) |
mil., obs. | under the command | под командой |
torped. | under the command | под командованием (of) |
mil. | under the command | под командованием |
gen. | under the command | подчинённый (of) |
Gruzovik | under the command of | подчинённый |
Gruzovik | being under the command of | подначальственный |
Gruzovik | under the command of | под командованием |
gen. | under the command of | под командой |
crim.law. | under the principle of command responsibility | по принципу коллективной ответственности (Newsweek Alex_Odeychuk) |
adm.law. | up the chain of command | вверх по надлежащим каналам (Побеdа) |
adm.law. | up the chain of command | вверх по соответствующим каналам (Побеdа) |
mil. | up the chain of command | вверх по инстанциям (Alex_Odeychuk) |
gen. | used to lessen the force of a suggestion, request, command | -ка (ну-ка - well?) |
telecom. | using the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | via the Command Assistant | с помощью приложения Command Assistant (oleg.vigodsky) |
telecom. | via the man-machine command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | via the MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | via the UNIX command | с помощью UNIX-команды (oleg.vigodsky) |
mil., avia. | voice of the United Nations Command | голос командования войск ООН |
gen. | who commands the army? | кто командует армией? |
telecom. | with the aid of MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
automat. | with the command | по команде (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the Command Assistant | с помощью Command Assistant (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the command execution message | с сообщением о выполнении команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the command line interface | с помощью интерфейса командной строки (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the command lines | с командными строками (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the command structure | со структурой команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the commands: | с помощью команд: (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the CP MML command | с помощью CP MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the following command | с помощью следующей команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the following commands | с помощью следующих команд (oleg.vigodsky) |
product. | with the help of command | при помощи команды (Yeldar Azanbayev) |
telecom. | with the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the MML-command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the UNIX command | с помощью UNIX-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with the use of MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |