Subject | English | Russian |
Makarov. | a change in social class position is called vertical mobility, with the sub-classes of upward mobility and downward mobility | изменения социального статуса называют вертикальной мобильностью, выделяя восходящую и нисходящую мобильность |
progr. | A class also referred to as an object class is a collection of objects with the same characteristics | Класс или класс объектов – это набор объектов с одинаковыми характеристиками (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | A class also referred to as an object class is a collection of objects with the same characteristics | Класс или класс объектов это набор объектов с одинаковыми характеристиками (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | A class text describes the properties and behavior of objects of a certain type | Текст класса описывает свойства и поведение объектов определённого типа (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
Makarov. | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities | присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа |
progr. | a single object of the source class | один объект исходного класса (ssn) |
Gruzovik, hist. | a woman belonging to the privileged class | кукона (in pre-revolutionary Moldavia) |
Gruzovik, hist. | a young woman or a girl belonging to the privileged class | куконица (in pre-revolutionary Moldavia) |
progr. | abstract basic class that provides access to the derived concrete classes | абстрактный базовый класс, обеспечивающий доступ к производным конкретным классам (ssn) |
Makarov. | active ingredient belonging to the class of analgesics | активный ингредиент, принадлежащий к классу анальгетиков |
gen. | after the match all the class went down to kick up their heels | после победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие |
progr. | aggregation relationship: The relationship of an aggregate object to its parts. A class defines this relationship for its instances e.g., aggregate objects | отношение агрегирования: отношение агрегата и его частей. Класс определяет такое отношение для своих экземпляров, то есть агрегированных объектов (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
gen. | all classes of society, and the middle orders in particular | всё классы общества и особенно средние слои (Franka_LV) |
progr. | All of the binary logical operators belong to the class of operators with the lowest precedence | все бинарные логические операторы принадлежат к классу операторов самого низкого уровня старшинства (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | all the behavior of a state into one class | всё поведение состояния в одном классе (ssn) |
Makarov. | all the children have been promoted to the next class | всех детей перевели в следующий класс |
Makarov. | all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker | в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих |
math. | among all candidate functions lying in the class A | среди всех возможных функций класса А (we shall find a minimizer among all candidate functions lying in the class A) |
econ. | aristocracy of the working class | рабочая аристократия |
econ. | aristocracy of the working-class | рабочая аристократия |
progr. | as expected by the Extract Class refactoring, CAdmin maintains association links to new classes. The links are supported by two methods: getMsgSeeker and getMsgSender. The former gets the CMsgSeeker object, the one responsible for retrieving outmessages for presentation layer. The latter gets the CMsgSender object responsible for emailing outmessages | как ожидается, с помощью рефакторинга Класс извлечения CAdmin обеспечивает связи ассоциации с новыми классами. Связи поддерживаются двумя методами: getMsgSeeker и getMsgSender . Первый получает объект CMsgSeeker, который отвечает за извлечение исходящих сообщений для уровня представления. Второй получает объект CMsgSender, ответственный за исходящие сообщения, передаваемые по электрон почте (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
econ. | as falling within the class of | как относящиеся к числу (A.Rezvov) |
Makarov. | as the teacher droned on, one by one the class fell asleep | поскольку учитель продолжал бубнить, учеников один за другим потянуло в сон |
archit. | assign to the appropriate class | отнести к соответствующему классу (yevsey) |
Makarov. | at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists | перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке |
Makarov. | at the foot of the class | последние ученики в классе |
Makarov. | at the foot of the class | самые плохие ученики в классе |
gen. | at the foot of the class | последние самые плохие ученики в классе |
progr. | attributes of the prefix class | атрибуты префикс-класса (ssn) |
Makarov. | back the masses against the classes | поддерживать трудящихся в борьбе против имущих |
Makarov. | back the masses against the classes | поддерживать массы в борьбе против имущих |
sec.sys. | base chassis of the tourist class passenger vehicle | базовое шасси автобуса туристического класса (Konstantin 1966) |
progr. | base class version of the function | версия функции базового класса (ssn) |
progr. | base-class version of the function | версия функции базового класса (ssn) |
Makarov. | be at the bottom of one's class | плестись в конце класса |
Makarov. | be at the bottom of one's class | быть последним учеником в классе |
gen. | be at the bottom of the class | быть последним учеником в классе |
Makarov. | be at the bottom of the class | быть последним учеником в классе |
Makarov. | be at the bottom of the class | занимать последнее место в классе по успеваемости |
gen. | be at the bottom of the class | занимать последнее место по успеваемости |
gen. | be at the head of one's class | быть первым учеником в классе |
Makarov. | be at the head of one's class | быть первым учеником в классе |
Makarov. | be at the head of one's class | быть лучшим учеником в классе |
gen. | be at the head of one's class | быть лучшим учеником в классе |
Makarov. | be at the top of one's class | быть лучшим учеником в классе |
gen. | be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherland | быть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | be created in the class annotated with | быть созданным в классе, снабжённом аннотацией (такой-то; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | be defined within the class | определяться в классе (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns is | учитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных |
progr. | be one of the operators in the six operator classes | совпадать с одним из операторов, принадлежащих к одному из шести классов операторов (ssn) |
ed. | be top of the class | быть лучшим в классе (I was top of the class Taras) |
progr. | be using throughout all the classes | использовать во всех классах (Alex_Odeychuk) |
gen. | before the formation of classes | доклассовый |
gen. | belong to one and the same class | принадлежать к одному и тому же классу |
Gruzovik, obs. | belonging to the lowest class | подлый |
Gruzovik, obs. | belonging to the privileged class | чистый |
gen. | belonging to the privileged class | номенклатурный (of a person) |
progr. | box with the class name | прямоугольник с именем класса (ssn) |
progr. | C# apps are written by combining new properties, methods and classes that you write with predefined properties, methods and classes available in the .NET Framework Class Library and in various other class libraries | Приложения C# создаются путём объединения новых свойств, методов и классов, которые вы пишете с использованием уже существующих свойств, методов и классов из библиотеки .NET Framework Class Library и других библиотек классов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
progr. | call of a method of the own class instance | вызов метода из экземпляра собственного класса (ssn) |
progr. | Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equations | Клеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn) |
gen. | certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах |
progr. | Class. A description of a set of objects that share the same features | Класс. Описание набора объектов, обладающих одинаковыми свойствами (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
gen. | Class 1 Advisor of the State Civil Service | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (E&Y ABelonogov) |
gen. | Class 1 Civil Service Counsellor of the Russian Federation | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (VictorMashkovtsev) |
progr. | class description for the String class | описание класса String (ssn) |
progr. | class diagrams for the application classes | диаграммы классов для прикладных классов (ssn) |
comp., MS | class hosted in the in-proc server DLL | класс, размещённый во внутрипроцессной серверной DLL (ssn) |
patents. | class in the International Patent Classification | класс в Международной патентной классификации |
ed. | class in the lab | занятие в лаборатории (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
progr. | class method in the metaclass | метод класса в метаклассе (Alex_Odeychuk) |
progr. | class name of the strategy implementation | имя класса реализации стратегии (Alex_Odeychuk) |
tech. | class of heat-resistance of the insulation | класс нагревостойкости изоляции (petr1k) |
progr. | class of operators with the highest precedence | класс операторов с самым высоким уровнем старшинства (ssn) |
progr. | class of operators with the lowest precedence | класс операторов самого низкого уровня старшинства (ssn) |
progr. | class of the architecture | класс архитектуры (ssn) |
invest. | class of the capital stock | класс акционерного капитала |
progr. | class of the database representation of the attribute | тип поля таблицы базы данных, на которое отображается поле класса-сущности (Alex_Odeychuk) |
progr. | class of the entity representation of the attribute | тип поля класса-сущности (Alex_Odeychuk) |
progr. | class of the instantiated objects | класс инстанцированных объектов (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
pharm. | class of the violation | класс нарушения ("Administrative Law Judge shall specify the class of the violation taking into consideration any aggravating or mitigating circumstances." STATE OF IOWA vatnik) |
progr. | class rectangle that contains the stereotype declaration | прямоугольник класса, содержащий объявление стереотипа (ssn) |
progr. | class representing the response body | класс, объект которого возвращается как тело ответа (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
econ. | class stratification of the peasantry | расслоение деревни (классовое) |
progr. | class structure charts for the application classes | схемы структуры класса для прикладных классов (ssn) |
progr. | class that acts as the state machine | класс, который моделирует конечный автомат (ssn) |
gen. | class work often drags towards the end of term | к концу семестра занятия часто тянутся медленно |
gen. | class work often drags towards the end of term | к концу семестра занятия часто становятся скучными |
Игорь Миг | classes will start up in the fall | школьные занятия начнутся с осени |
patents. | classify goods in the appropriate classes | классифицировать изделия по соответствующим классам |
gen. | climb to the head of the class in school | завоевать первое место в классе |
gen. | climb to the head of the class in school | выйти на первое место в классе |
dipl. | conceal the class essence | скрывать классовую сущность |
comp., MS | create the implementation class | создать класс реализации (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | create the implementation class manually | создать класс реализации вручную (Alex_Odeychuk) |
progr. | current instance of the class | текущий экземпляр класса (ssn) |
gen. | Dave couldn't keep up with the class | Дейв отставал от своих соучеников |
comp., MS | declaration of the app class | объявление класса приложения (Visual Studio 2012 ssn) |
progr. | declarations of the instance and class methods | объявления методов экземпляров и классов (ssn) |
mil. | deferment to the next loWer class | перевод в нижестоящую группу (мера взыскания в военно-учебных заведениях) |
progr. | derived class version of the function | версия функции производного класса (ssn) |
progr. | derived-class version of the function | версия функции производного класса (ssn) |
progr. | design the banking server information hiding classes | проектирование скрывающих информацию классов в банковском сервере (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa 2000 ssn) |
progr. | design the banking service information hiding classes | проектирование скрывающих информацию классов в банковском сервисе (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | designing class operations from the interaction model | проектирование операций классов на основе модели взаимодействия (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | designing class operations from the state-machine | проектирование операций классов на основе конечного автомата (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | designing class operations from the static model | проектирование операций классов на основе статической модели (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | designing the information hiding classes | проектирование скрывающих информацию классов (ssn) |
Makarov. | develop the class-consciousness of the masses | развивать классовое сознание масс |
Gruzovik | disintegration of the peasant class | раскрестьянивание |
inf. | disrupt the class | срывать урок (You have to promise me that you won't disrupt the class anymore. vladi18) |
Makarov. | distribute examination papers to the class | раздать экзаменационные работы классу |
progr. | dominant class subsumes the interface of the component | доминирующий класс относится к категории интерфейса компонента (ssn) |
math. | due to its simplicity, the class of problems to which collocation is easily applied is greater than for the | более широкий класс |
gen. | during the class | во время урока (Alexander Demidov) |
gen. | during the class | на уроке (Alexander Demidov) |
ed. | enroll in the class | записаться в класс для изучения курса (financial-engineer) |
gen. | enter the class | войти в класс |
dipl. | exacerbation of the class struggle | обострение классовой борьбы |
gen. | excuse from attending the classes or lectures | освободить от занятий (scherfas) |
progr. | Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base class | Определение производного класса выполняется так же, как и определение базового класса (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
econ. | the expansion of the middle class | рост рядов среднего класса (A.Rezvov) |
dipl. | expose the class character of | вскрывать классовый характер (чего-либо) |
shipb. | expunge the class | лишать класса (яхту) |
progr. | external view of the information hiding class | внешнее представление скрывающего информацию класса (ssn) |
progr. | factory method of the class | фабричный метод класса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | field in the entity class | поле класса-сущности (класс-сущность – это пассивный класс, информация о котором должна храниться постоянно в базе данных. Как правило, этот класс соответствует отдельной таблице базы данных. В этом случае его свойства (атрибуты) являются полями таблицы, а методы (операции) – присоединенными или хранимыми процедурами; русс. термин "класс-сущность" для перевода взят в кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | fighting against the Class A fire | тушение пожара класса А (Konstantin 1966) |
nautic. | first-of-the-class trials | испытания головного корабля |
progr. | for sequential systems, the emphasis is on the object-oriented concepts of information hiding, classes, and inheritance | для последовательных систем акцент делается на объектно-ориентированных концепциях сокрытия информации, классов и наследования (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
ed. | for the class of 2016 | на 2016 учебный угод (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | Full State Counsellor 2nd Class of the Russian Federation | Действительный государственный советник Российской Федерации II класса |
progr. | get processed by the controller class | обрабатываться классом-контроллером (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | get to the head of one's class | выйти на первое место в классе |
gen. | get to the head of one's class | стать первым учеником в классе |
gen. | goods of the same class or kind | товары того же класса или вида (ABelonogov) |
Makarov. | he belonged himself to the class whose business was to order rather than obey | он принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им |
gen. | he belonged to the class whose business was to order rather than obey | он принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются |
gen. | he belongs in the same class with those people | он относится к той же категории, что и эти люди |
gen. | he belongs in the same class with those people | он относится к тому же типу, что и эти люди |
gen. | he came from the lower classes of society | он вышел из низов |
gen. | he can run circles around the other students in his class. | он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классе (Alexey Lebedev) |
Makarov. | he couldn't keep up with the class | он отставал от своих одноклассников |
Makarov. | he excused the class | с позволения преподавателя он ушёл с урока |
gen. | he excused the class | с позволения преподавателя он ушёл с урока |
Makarov. | he found the course boring, and was soon cutting classes | он посчитал курс скучным и вскоре покинул класс |
gen. | he had the bad luck to be late for classes | он имел несчастье опоздать на занятия |
gen. | he is a disruptive influence in the class | он пользуется дурным влиянием в классе |
Makarov. | he is dropped behind the rest of the class this term | он отстал от всего класса в этой четверти |
gen. | he is out and away the cleverest boy in the class | он намного умнее всех остальных в классе |
gen. | he is taking the class through Hamlet | он сейчас проходит с учениками "Гамлета" |
gen. | he is the best student in our class | он у нас первый ученик в классе |
gen. | he is the best student in the class | он первый ученик в классе |
gen. | he is top of the class | он первый ученик в классе |
Makarov. | he must press for a reduction in the number of students in a class | он должен добиваться сокращения числа студентов в группе |
gen. | he skipped the class | он прогулял урок |
gen. | he skipped the class | он пропустил урок |
gen. | he takes the English class | он посещает занятия по английскому языку (to take English\ Math or some other subject (заниматься англю\ математикой в школе и т.п. или посещать занятия) Безина Мария) |
gen. | he takes the English class | он ведёт занятия по английскому языку |
gen. | he was called on in the geography class today | его сегодня вызывали по географии |
gen. | he was moved up into the next class | его перевели в следующий класс |
Makarov. | he wouldn't put him in the same class as Verdi as a composer | как композитора он не ставил бы его рядом с Верди |
Makarov. | he writes of the ways in which middle- and upper-class Victorian children were permitted only blandly flavoured foodstuffs, for fear of stimulating their appetites | он пишет, что в викторианской Англии детям в зажиточных и и аристократических семьях давали только безвкусные, пресные блюда, чтобы не разжигать аппетит |
Makarov. | her paper was the best in the class | её сочинение было лучшим в классе |
progr. | hierarchy of state classes to handle behavior of the states | иерархия классов состояний для обработки поведения состояний (ssn) |
gen. | I am passing the whole class | я ставлю зачёт всему классу |
Makarov. | I came by the second class, and so saved the nine shillings | я приехал вторым классом и сэкономил девять шиллингов |
gen. | I cannot excuse you from attending the classes | я не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятий |
Makarov. | I must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week | я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятие |
Makarov. | I really care about the students in my class | я действительно люблю своих студентов |
gen. | I want to enroll for the evening classes | я хочу записаться на вечерние курсы |
Makarov. | I was expecting far more in the classes but there are a lot of absentees | вопреки моим ожиданиям на занятиях было много отсутствующих |
Makarov. | I would class Tom's latest book with the best crime stories ever written | я бы поставил последнюю книгу Тома на один уровень с лучшими образцами детективного жанра |
dipl. | ideology of the ruling exploiter classes | идеология господствующих эксплуататорских классов |
gen. | if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
progr. | if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance | если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn) |
Makarov. | if you remain behind after class, I will repeat the instructions to you | если останешься после уроков, я тебе все повторю |
gen. | I'll wait until the class settles | я подожду, пока класс успокоится |
gen. | I'll wait until the class settles before starting the lesson | прежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоится |
gen. | in an analogous way to the way we did in the last class | аналогично тому, как мы делали на прошлом занятии (TarasZ) |
Makarov. | in her youth, she earned a reasonable living by posing for art students in the drawing class | в молодости она неплохо зарабатывала натурщицей у студентов художественной школы |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich with working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
gen. | in his book the writer contrasts the idle rich with and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
dipl. | in the interest of the working class | в интересах рабочего класса |
gen. | incorporate them into the class curriculum | вовлекать их в активную работу в аудитории (говоря о студентах Alex_Odeychuk) |
gen. | incorporate them into the class curriculum | включать их в активную работу в аудитории (говоря о студентах Alex_Odeychuk) |
progr. | individual objects, which are instances of the class, are instantiated as required at execution time | индивидуальные объекты, являющиеся экземплярами класса, создаются при необходимости во время выполнения (ssn) |
progr. | initialize an instance of the aspect class | инициализировать экземпляр класса-аспекта (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance methods of the class metaclass | метод экземпляра класса метакласса (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of the class | экземпляр класса (ssn) |
progr. | instance variable of the class metaclass | переменная экземпляра класса метакласса (Alex_Odeychuk) |
progr. | instances of the class | экземпляры класса (ssn) |
progr. | instantiate the supplier's event class | создавать экземпляр класса событий поставщика (ssn) |
progr. | instantiated with the following class | инстанцированный следующим классом (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
hist., soviet. | intensification of the class struggle | обострение классовой борьбы (Alex_Odeychuk) |
progr. | isolate the individual cross-cutting concerns into their own classes | выделить сквозную функциональность в самостоятельные классы (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
gen. | it is a bright class, I can start them off on German in the second year | это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса |
gen. | it is the class of personalities which gives the sapidity to the life of a politician | именно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика |
progr. | it is usually an abstract basic class that provides access to the derived concrete classes | как правило, абстрактный базовый класс обеспечивает доступ к производным конкретным классам (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
Makarov. | it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | 'отличное соседство', – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
gen. | it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | "отличное соседство", – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
gen. | it's a bright class, I can start them off on the second-year programme | это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения |
gen. | it's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children | плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей |
progr. | Java provides a special feature, called an adapter class, that can simplify the creation of event handlers in certain situations | в Java имеется специальное средство, называемое классом адаптера, который в некоторых ситуациях упрощает создание обработчиков событий (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
sport. | jumping-off place into the top-class sports | трамплин в большой спорт (Konstantin 1966) |
gen. | keep the class the boy, etc. in for bad conduct | наказать класс и т.д. за плохое поведение и оставить после занятий |
Makarov. | keep up with the class | не отставать от своей группы |
gen. | keep up with the class | не отставать от своего класса |
math. | let f be in the class A | пусть f принадлежит классу A |
progr. | localizing the behavior of each state into its own class | локализация поведения каждого состояния в отдельном классе (ssn) |
progr. | make assertions about the class | позволять судить о классе (ssn) |
gen. | masquerade as a member of the upper class | корчить из себя аристократа (Taras) |
progr. | member function of the class | функция-член класса (ssn) |
progr. | member functions defined outside the class | определение методов класса вне класса (ssn) |
progr. | member functions of the class | функции-члены класса (ssn) |
hist. | member of the landowning class | представитель землевладельческого сословия |
Makarov. | merocyanines are a class of pi-conjugated chromophores that can be represented schematically by the general formula D-R-A, where D is the donor, A is the acceptor, and R is the conjugation path | мероцианины – это класс пи-сопряжённых хромофоров, которые могут быть схематически представлены общей формулой D-R-A, где D есть донор, A – акцептор, а R есть путь сопряжения |
progr. | metaclass for the class | метакласс класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | method summary of the String class | перечень методов класса String (ssn) |
progr. | methods for each event, which simply forwards to the state class | методы для каждого события, которые просто перенаправляют к классу состояния (ssn) |
progr. | model on the level of classes | модель на уровне классов (ssn) |
progr. | module containing the class definition | модуль, содержащий определение класса (ssn) |
Makarov. | more than half the class bunked off last week when there was a test | на прошлой неделе с контрольной сбежало полкласса |
Makarov. | most private soldiers are recruited from the working classes | большинство рядовых – из рабочего класса |
progr. | name of the base class | имя базового класса (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
progr. | name of the external class instance | имя экземпляра внешнего класса (ssn) |
progr. | new instance of the class | созданный экземпляр класса (ssn) |
progr. | new objects of the class | создаваемые объекты класса (ssn) |
Makarov. | no one in the class could furnish the right answer | никто из учеников не мог дать правильный ответ |
gen. | not in the same class as | далеко до |
Makarov. | not many of us wanted to learn English and only went on the class for a skive | не многие из нас хотели учить английский и шли в класс только, чтобы посачковать |
progr. | number of classes connected by the association | количество классов, соединённых с помощью ассоциации (ssn) |
gen. | of the banner class | первоклассный |
gen. | of the banner class | отличнейший |
progr. | once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classes | как только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
hist. | Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 2nd class | Орден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" II степени (Alex_Odeychuk) |
hist. | Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 3rd class | Орден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" III степени (Alex_Odeychuk) |
hist. | Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 1st class | Орден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени (Alex_Odeychuk) |
hist. | Order of the Patriotic War, 2nd class | Орден Отечественной войны II степени (Alex_Odeychuk) |
hist. | Order of the Patriotic War, 1st class | Орден Отечественной войны I степени (Alex_Odeychuk) |
gen. | our class was allotted the flower garden | нашему классу была поручена работа в цветнике |
Makarov. | outside noises disturbed the class | посторонние шумы отвлекали класс от занятий |
Makarov. | outside noises disturbed the class | какие-то посторонние шумы отвлекали класс от занятий |
gen. | outside noises disturbed the class | какие-то посторонние шумы отвлекали класс от занятий |
gen. | pandemonium again reigned in the class | в классе опять был страшный шум |
progr. | parent class: The class from which another class inherits. Synonyms are superclass Smalltalk, base class C++, and ancestor class | родительский класс: класс, которому наследует другой класс. Синонимы – суперкласс Smalltalk, базовый класс C ++ и класс-предок (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | parent class: The class from which another class inherits. Synonyms are superclass Smalltalk, base class C++, and ancestor class | родительский класс: класс, которому наследует другой класс. Синонимы суперкласс Smalltalk, базовый класс C ++ и класс-предок (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | pass arguments to a factory method of the class | передавать аргументы фабричному методу класса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | pass the class | получить зачёт по предмету (Each student must demonstrate mastery of the subject matter in order to pass the class PanKotskiy) |
gen. | pass the class | перейти в следующий класс (To pass the class, a student needs 60% or more of the total 100 points. – rice.edu dimock) |
law | performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller | гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца (Andy) |
dipl. | perpetuate the rule of the capitalist class | увековечить господство капитализма |
gen. | persons awarded with three classes of the Order of Glory | лица, награждённых орденом Славы трёх степеней (ABelonogov) |
Makarov. | pine trees belong to the evergreen class | сосны принадлежат к классу вечнозелёных растений |
Makarov. | please fit the machine up for this afternoon's class | пожалуйста, подготовь аппарат для уроков сегодня во второй половине дня |
progr. | predefined properties, methods and classes available in the .NET Framework Class Library | уже существующие свойства, методы и классы в библиотеке .NET Framework Class Library (ssn) |
progr. | prefix in the remaining class declarations | префикс к остальным декларациям классов (ssn) |
ed. | pre-school education class in the kindergarten | массовая группа (nsportal.ru Midnight_Lady) |
gen. | procedure for assigning hazardous waste to hazard classes by degree of impact on the environment | порядок отнесения опасных отходов к классам опасности по степени воздействия на окружающую среду (ABelonogov) |
hist. | professional classes of the cities | городская интеллигенция (teachers, doctors, engineers, or statisticians, etc.) |
econ. | purchasing power by the middle class | покупательная способность среднего класса (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | reach out to the urban working class | апеллировать к городскому рабочему классу |
gen. | read before the class | читать всему классу |
gen. | read before the class | читать перед классом |
progr. | realization theory for the class of dynamical systems | теория реализации для класса динамических систем (ssn) |
progr. | reference to the function block or class instance | ссылка на экземпляр функционального блока или класса (ssn) |
product. | relative production for the prepared class | удельная производительность по готовому классу (Konstantin 1966) |
gen. | reserved for the privileged class | номенклатурный (of a post) |
Makarov. | rise to the head of one's class | стать первым учеником в классе |
Makarov. | rise to the head of one's class | стать лучшим учеником в классе |
patents. | scope of the class | объём класса (напр., классификации изобретений) |
gen. | second-class medal of the Order of Merit for the Motherland | медаль Ордена "За заслуги перед Отечеством" II степени (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
Makarov. | set the class to sums | дать классу решать задачи |
gen. | set the class to sums | дать классу решать задачи |
gen. | set the class the boys, him, etc. to work | засадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.) |
Makarov. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она неплохо зарабатывала, позируя студентам-художникам в классе по рисованию с натуры |
gen. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
Makarov. | she has been dropping behind the rest of the class recently | последнее время она отстаёт в учёбе от остальных учеников |
gen. | she is not in the same class as N. | ей очень далеко до N. |
Makarov. | she sat at the front of the class | она сидела на передней парте |
Makarov. | she summarized the plot for the class | она рассказала классу сюжет произведения |
progr. | shotgun surgery when the same change affects many classes | эффект дробовика когда одно изменение воздействует на несколько классов (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
gen. | show up the class | посещать занятия (mikhailbushin) |
progr. | signify the entire set of classes | называть всё множество классов |
progr. | signify the entire set of classes | показывать всё множество классов |
progr. | Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccount | Иногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
ed. | speak in front of the class | отвечать у доски (VLZ_58) |
gen. | stand at the head of his class | быть лучшим в классе |
progr. | state machine diagram of the controller class | диаграмма состояний класса контроллера (ssn) |
USA | submarine of the Ohio class | подводная лодка класса "Огайо" |
mil. | submarine of the Ohio class | субмарина класса "Огайо" |
Makarov. | such is not uncustomary among the higher classes | нельзя сказать, что у знати это не принято |
progr. | support for the table-per-concrete-class inheritance mapping strategy | поддержка стратегии отображения наследования "таблица на конкретный класс" (ssn) |
progr. | tag definition: A property of a stereotype, shown as an attribute of a class rectangle that contains the stereotype declaration | определение дескриптора: свойство стереотипа, выраженное в виде атрибута в прямоугольнике класса, содержащем объявление стереотипа (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
progr. | Taking advantage of the concatenation technique, it is possible to design classes which are intended solely or primarily to act as prefixes to other classes or to blocks | Используя преимущества механизма сочленения, можно разработать ряд классов, предназначенных исключительно для использования в качестве префиксов к другим классам или блокам (ssn) |
dipl. | tax structure weighted heavily in favour of the upper classes | налоговая система, дающая значительные преимущества высшим классам |
Makarov. | that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced | этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен |
gen. | that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experienced | этому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен |
progr. | the actual hardware of the graphics card itself is wrapped by a class called CDisplayCardObject | Возможности аппаратного решения графического адаптера скрываются классом CDisplayCardObject (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004) |
Makarov. | the alliance between the working class and the working peasant masses | союз рабочего класса и трудящихся масс крестьянства |
tech. | the amplifier operates class A | усилитель работает в режиме класса А |
Makarov. | the average age of the class is 12 | средний возраст класса – двенадцать лет |
Makarov. | the average number in a class is 30 | средняя численность класса – 30 учеников |
gen. | the barriers of class or caste | классовые барьеры |
gen. | the barriers of class or caste | кастовые барьеры |
gen. | the best class of hotel | первоклассная гостиница |
gen. | the best class of hotel | гостиница высшего разряда |
gen. | the book is an accurate snapshot of upper-class English life | книга точно описывает образ жизни высшего общества |
Makarov. | the boy is a drag on the class | этот мальчик тянет назад весь класс |
Makarov., humor. | the chattering classes | интеллигенция |
Makarov., humor. | the chattering classes | интеллектуалы |
Makarov. | the children in your class need gentle treatment, but don't let your kindness degenerate into weakness | ребята вашего класса нуждаются в мягком к себе отношении, но не позволяйте своей мягкости переходить в слабость |
Makarov. | the class became noisy | поднялся шум в классе |
Makarov. | the class contains the usual quota of troublemakers | в классе имеется обычное количество нарушителей дисциплины |
gen. | the class ganged up against the teacher | весь класс выступил против учителя |
Makarov. | the class has fallen below ten students this year | в этом году в классе осталось меньше десяти человек |
Makarov. | the class has fallen below ten students this year | в этом году в классе осталось меньше десяти человек. (Класс сократился до менее чем десяти человек) |
Makarov. | the class have decided to debate about the housing question | в классе решили обсудить проблему жилья |
comp., MS | the class hosted in the in-proc server DLL is activated for background activation, and its Run method is invoked | Класс, размещённый во внутрипроцессной серверной DLL, будет активирован для фоновой активации, будет вызван метод Run этого класса (Visual Studio 2012) |
gen. | the class is dismissed! | урок окончен, можете расходиться |
gen. | the class is dismissed! | урок окончен, можете идти |
Makarov. | the class Mammalia | класс млекопитающих |
gen. | the class of 1937 | призывники 1937 года рождения |
gen. | the class of | выпускник ... года (the class of '92 Val_Ships) |
math. | the class of admissible displacement fields | класс допустимых полей перемещений |
Makarov. | the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
gen. | the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
Makarov. | the class paper is from four to five | письменная работа в классе будет с четырёх до пяти |
Makarov. | the class remained dumb | класс продолжал молчать |
Makarov. | the class scampered through Shakespeare | класс галопом пробежал по произведениям Шекспира |
gen. | the class sobered down when the teacher came into the room | ученики утихомирились, как только учитель вошёл в класс |
gen. | the class struggle | классовая борьба |
Makarov. | the class system is essential to energetic common college life | классная система полезна для активной общественной жизни в колледже |
Makarov. | the class system is essential to energetic common college life | групповая система играет решающую роль в создании активной общественной жизни колледжа |
Makarov. | the class was taken by the headmaster | директор вёл урок в этом классе |
gen. | the classes | имущие классы |
gen. | the classes and masses | все слои общества |
progr. | the classes that implement the interface | классы, реализующие интерфейс (RedHat, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the college will hold classes today | в колледже сегодня будут проводиться занятия |
gen. | the college will hold classes today | в колледже сегодня будут проводиться занятия |
fin. | the Company fell into class "B" and the "under control" credit risk group after assessing its financial condition | по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" (Alex_Odeychuk) |
fin. | the Company fell into class B and the "under control credit risk group after assessing its financial condition | по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" (Alex_Odeychuk) |
progr. | the complexity of task synchronization and communication is significantly reduced through the use of interface classes | с помощью интерфейсных классов удаётся значительно снизить сложность синхронизации задач и их взаимодействия |
progr. | the concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptance | Концепции классов и наследования были введены в языке Simula 67, но получили широкое распространение только с появлением языка Smalltalk (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
Makarov. | the courses have been geared down to the lower ability of students in these special classes | курсы были несколько упрощены специально для учеников этих особых классов |
tech. | the declared accuracy class | заявленный класс точности (Метран) |
Makarov. | the devil has got into this class today | сегодня в учеников словно вселился дьявол |
Makarov. | the easy classes will contrive to furnish the governing classes of the country | богатые люди будут пытаться занимать руководящие посты в стране |
progr. | the Extract Class refactoring is defined as "Create a new class and move the relevant fields and methods from the old class into the new class" | Рефакторинг Класс извлечения определяется так: "Создайте новый класс и переместите соответствующие поля и методы из старого класса в новый" (Фаулер, 1999, с.149). Главная трудность заключается в определении, как разбить большой класс на ряд меньших классов. Идея заключается в том, чтобы извлечь непротиворечивые и объединённые части функциональных возможностей в отдельный класс (классы; Fowler, 1999, p.149). The main difficulty is in deciding how to split a large class into a number of smaller classes. The idea is to extract consistent and integrated piece of functionality into a separate class (classes; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; все рефакторинги начинаются с глаголов, т. е. Extract Class — "Извлечь класс", а не бессмысленный "Класс извлечения". SirReal) |
ed. | the first day of class | первое занятие (напр., в учебном году A.Rezvov) |
gen. | the first-class carriage | вагон первого класса |
progr. | the Framework Class Library provides many predefined classes that contain methods for performing common mathematical calculations, string manipulations, input/output operations, database operations, networking operations, file processing, error checking and more | Framework Class Library предоставляет много готовых классов с методами для выполнения стандартных математических вычислений, манипуляций со строками, операций ввода-вывода, операций с базами данных, сетевых операций, обработки файлов, проверки ошибок и т.д. (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
progr. | the framework classes are supported by object-oriented mutexes, semaphores, pipes, and sockets | Каркасные классы поддерживаются объектно-ориентированными мьютексами, семафорами, конвейерами и сокетами |
Makarov., progr. | the framework classes are supported by object-oriented mutexes, semaphores, pipes, and sockets | Каркасные классы поддерживаются объектноориентированными мьютексами, семафорами, конвейерами и сокетами |
gen. | the governing classes | правящие классы |
econ. | the health of the American middle class | благополучие американского среднего класса (A.Rezvov) |
Makarov. | the House of Commons is not weighted with nominees of the landed class | Палата общин отнюдь не отягощена кандидатами от крупных землевладельцев |
Makarov. | the House of Commons is not weighted with nominees of the landed class | палата Представителей вовсе не отягощена кандидатами от крупных землевладельцев |
Makarov. | the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings | образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения |
patents. | the invention is in the class of | изобретение относится (Coquinette) |
Makarov. | the labouring class | класс трудящихся |
gen. | the landed classes | помещики |
gen. | the landed classes | землевладельцы |
gen. | the landlord class | помещики |
Makarov. | the lower classes | низкие классы (общества) |
Gruzovik, obs. | the lowest class | подлость |
math. | the mapping of this class arises | отображение данного класса возникает (for example, in flow problems past an obstacle) |
gen. | the master called over the boys of the class | учитель сделал перекличку учеников |
gen. | the middle class | средний слой общества |
gen. | the middle class | среднее сословие |
Makarov. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом |
gen. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
Makarov. | the middle classes | буржуазия |
Makarov. | the middle classes | средние слои общества |
progr. | the most frequently stereotyped model elements are class and classifier | Чаще всего стереотипные элементы модели – это класс и классификатор |
progr. | the most frequently stereotyped model elements are class and classifier | Чаще всего стереотипные элементы модели это класс и классификатор |
Makarov. | the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars | огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно |
progr. | the name of the POJO class | имя класса простого объекта языка Java (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
inf. | the new political party is hoping to curry favour with the working class | Новая политическая партия надеется завоевать расположение рабочего класса |
Makarov. | the new teacher soon had the class reckoned up and was able to control them | новый учитель вскоре понял, что к чему в этом классе, и научился контролировать учеников |
gen. | the new teacher's got real class | новая учительница держится с большим достоинством |
gen. | the noble class | дворянство (Notburga) |
gen. | the noble class | барство |
patents. | the number of classes has been disputed | число классов оспорено |
gen. | the number of students in each class must not be above twenty | в каждом классе должно быть не более двадцати учеников |
progr. | the object is said to be an instance of the class | Говорят, что объект является экземпляром класса (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides) |
Makarov. | the object is said to be an instance of the class | говорят, что объект является экземпляром класса |
Makarov. | the old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all | старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целом |
gen. | the only of its class | единственный в своём классе (baloff) |
mil. | the Order of the Patriotic War of the 2-nd Class | Орден Отечественной Войны II степени (135.132) |
Makarov. | the other classes cannot better our grades | другие классы не могут обогнать нас по успеваемости |
gen. | the other classes cannot better our grades | другие классы не могут обогнать нас в учёбе |
Makarov. | the overall analysis of proteomes by identifying proteins of all functional and physical classes | полный анализ протеом путём идентификации белков всех функциональных и физических классов |
gen. | the professional classes | профессиональные группы (адвокаты, учителя и т. п.) |
gen. | the professional classes | лица свободной профессии или интеллигентного труда – адвокаты, врачи, архитекторы, преподаватели (и т. п.) |
Makarov. | the professional classes | лица интеллигентного труда (адвокаты, врачи, архитекторы, преподаватели и т. п.) |
Makarov. | the professional classes | лица свободной профессии (адвокаты, врачи, архитекторы, преподаватели и т. п.) |
Makarov. | the professional classes | лица свободной профессии или интеллигентного труда – адвокаты, врачи, архитекторы, преподаватели и т.п. |
gen. | the professional classes | адвокаты, учителя и т. п. (собирательно) |
Makarov. | the program constructs a classification of objects and seriates the classes by minimizing the distance between them | программа строит классификацию объектов и располагает классы в порядке уменьшения интервалов между ними |
Makarov. | the program constructs a classification of objects and seriates the classes by minimizing the distance between them | программа строит классификацию объектов и располагает классы в порядке минимизации интервалов между ними |
Makarov. | the propertied classes | землевладельцы |
gen. | the propertied classes | имущие классы |
gen. | the proprietary classes | класс собственников |
gen. | the proprietory classes | класс собственников |
progr. | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
gen. | the ruling class | управляющий класс (Tanya Gesse) |
gen. | the ruling classes | правящие классы |
Makarov. | the senior class | последний год учения в школе |
gen. | the senior class | последний год учения в колледже |
gen. | the senior class put on a discotheque | старшеклассники проводят дискотеку |
progr. | the set of type definitions can be partitioned into disjoined classes | множество определений типов можно разбить на непересекающиеся классы (ssn) |
gen. | the show pupil in the class | образцовый ученик в классе |
gen. | the show pupil in the class | лучший ученик в классе |
progr. | the simplest form of class definition looks like this | Простейшая модель определения класса выглядит следующим образом: |
gen. | the sixth class | шестой класс (Scorrific) |
Makarov. | the slowest pupil sets the pace for the whole class | самый слабый ученик задаёт темп всему классу |
Makarov. | the stage was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
gen. | the strength of the working class lies in unity | сила рабочего класса в единстве |
Makarov. | the students jostled each other as they went into the class | студёны потолкались, входя в аудиторию |
Makarov. | the studious girl graduated at the head of her class | прилежная девочка закончила школу лучше всех своих одноклассников |
Makarov. | the teacher came down on him for talking in class | учительница сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках |
Makarov. | the teacher clapped to attract her class's attention | учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников |
gen. | the teacher clapped to attract her class's attention | учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников |
Makarov. | the teacher didn't know what to do with the class | учитель не знал, что делать с классом |
Makarov. | the teacher exacts obedience from the class | учитель требует от класса послушания |
gen. | the teacher explained long division to the class | учитель объяснил классу деление столбиком |
Makarov. | the teacher has good control over his class | учитель держит свой класс в руках |
gen. | the teacher has good control over his class | учитель держит свой класс в руках |
Makarov. | the teacher must learn not to dominate over her class | учитель должен уметь не давить на своих учеников |
Makarov. | the teacher read the riot act to his class | учитель сделал выговор всему классу |
Makarov. | the teacher reduced the class to order | учитель навёл порядок в классе |
gen. | the teacher takes attendance before class | до занятий учитель проводит перекличку |
progr. | the term used here is design classes or simply classes, but other terms may be more suitable elsewhere in the book | Здесь будет использован термин классы проекта или просто классы, но другие термины могут быть более подходящими в других местах книги (классы проекта термин, одобренный и Unified Process, Унифицированный процесс; design classes is also the term favored by the Unified Process; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Makarov. | the third-class deck | палуба третьего класса |
gen. | the top of the class | первый ученик в классе |
gen. | the top of the class | первый ученик (в классе) |
progr. | the top of the hierarchy is an abstract class that implements all the event handling methods to do nothing | Вершиной иерархии является абстрактный класс, который содержит описание всех методов, обрабатывающих события, но без реализации (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003) |
gen. | the top place in a class | первое место в классе |
Makarov. | the transcendence of class differences | преодоление классовых различий |
progr. | the unary logical operator not belongs to the class of operators with the highest precedence | Унарный логический оператор not принадлежит к классу операторов с самым высоким уровнем старшинства (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | the Union between the working class and the working peasant masses | союз рабочего класса и трудящихся масс крестьянства |
gen. | the upper class | высший слой общества |
gen. | the upper class | высшее сословие |
gen. | the upper class | высшие слои общества |
gen. | the upper class | дворянство |
gen. | the upper class | аристократия |
gen. | the upper middle class | крупная буржуазия |
math. | the values of U are class C vector fields on B | значениями U являются векторные поля класса C на B |
gen. | the visitors to the school were allowed to sit in on classes | гостям школы разрешили присутствовать на уроках |
Makarov. | the weak sisters in the class found the assignment too difficult | отстающим ученикам задание показалось слишком трудным |
Makarov. | the weak sisters in the class found the assignment too difficult | слабым ученикам задание показалось слишком трудным |
Makarov. | the whispering in class aggravates the teacher | перешёптывание в классе бесит учителя |
math. | the whole class | весь класс |
math. | the whole class | весь интервал |
Makarov. | the whole system of offices is branched in five classes | в системе отделений выделяется пять классов |
Makarov. | the work of this class has been falling behind recently | в последнее время этот класс стал учиться хуже |
gen. | the working class | трудящиеся (классы) |
gen. | the working class | рабочий класс |
math. | there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | расширение класса (задач) |
math. | there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | вычислительные затраты |
progr. | there are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classes | Используются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализации (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort | для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс |
progr. | there was a class hierarchy at the center of the system | в центре системы была некоторая иерархия классов (ssn) |
Makarov. | this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо |
Makarov. | this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо |
Makarov. | this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно |
gen. | those who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes | те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы (The institutes of Gaius, 1884) |
gen. | three classes of the Order of Glory | орден Славы трёх степеней (ABelonogov) |
Makarov. | to this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно |
Makarov. | top of the class | первый ученик в классе |
gen. | top the class | быть лучшим в классе |
progr. | traceability of the concept of the application domain to the classes of the architecture | прослеживаемость понятия прикладной области с классами архитектуры (ssn) |
progr. | two implementations of the same task class | два экземпляра одного и того же класса задачи (ssn) |
progr. | understanding class hierarchies, and identification of the software functions | понимание иерархий классов и идентификации функций программного обеспечения (ssn) |
progr. | using the class | использование класса (ssn) |
progr. | views of the class diagram | представления диаграммы классов (ssn) |
progr. | views of the class diagram in the modeling tool | представления диаграммы классов в программе моделирования (ssn) |
progr. | way that the event is defined within the class | способ определения события внутри класса (ssn) |
Makarov. | we must even out the differences between social classes | нужно сгладить разницу между социальными группами |
Makarov. | we must press for a reduction in the number of students in a class | мы должны добиваться того, чтобы число студентов в группе было уменьшено |
Makarov. | we must push for a reduction in the size of our classes | надо настоять на сокращении численности классов |
math. | we shall divide the domains into two classes | разобьём всё области на два класса |
Makarov. | weak sisters in the class found the assignment too difficult | слабым ученикам задание показалось слишком трудным |
gen. | what time does the class begin? | когда начинаются занятия? |
inf. | what's the point of even coming to class? | а зачем тогда вообще на урок приходить? (Technical) |
math. | where f z is a specified function from the class C. | где f z – заранее заданная функция класса С |
Makarov. | whispering in class aggravates the teacher | перешёптывание в классе бесит учителя |
progr. | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent | прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
gen. | who's conducting the practice class? | кто руководит у вас практическими занятиями? |
progr. | within the class code | в коде класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | without modifying the code of the class | без модификации кода класса (Microsoft Alex_Odeychuk) |
progr. | without modifying the code of the class | без изменения кода класса (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | woman belonging to the merchant class | купчиха |
progr. | you may want to have a utility class that deletes all of the .class files under the /opt/workspace/java directory on your development box as a cleanup step for your build | Возможно, вы захотите заполучить вспомогательный класс, который удаляет все файлы .class в каталоге / opt / workspace / java вашего пространства для разработки. это может происходить на этапе очистки при подготовке сборки ("The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg (2013)) |
Makarov. | you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him up | не следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо |
Makarov. | Zhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool | Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шут |