Subject | English | Russian |
navig. | a bearing is the direction of a craft measured along a great circle | пеленг представляет ортодромическое направление на транспортное средство |
math. | a circle of radius a with center at the point b | круг радиуса a с центром в точке b |
Makarov. | a full circle of the Moon | полный круг обращения Луны |
Makarov. | a man of great power moved in the first Circles of Edinburgh | наделённый властью человек, он вращался в высших кругах Эдинбургского общества |
math. | a particle moves along a circle of radius 1 centered at the coordinate origin | с центром |
gen. | above the Arctic Circle | за полярным кругом (The three largest communities above the Arctic Circle are situated in Russia AnnaP) |
geophys. | accidental error in the circle graduation | случайная ошибка деления круга |
astr. | accidental error in the circle graduation | случайная ошибка делений круга |
gen. | act as a mouthpiece of the oil circles | выступать в качестве выразителя интересов нефтяных компаний |
Makarov. | among the coloured circles of New Orleans | среди цветного населения Нового Орлеана |
inf. | and circle gets the square! | и это правильный ответ! (фраза из популярной телевикторины. Может использоваться как в просто шутливом тоне, как и саркастически • "You guys are going to mock me for this, aren't you?" "And circle gets the square!" Ремедиос_П) |
footb. | arc of a circle on the edge of the penalty area | дуга штрафной площади |
Gruzovik, anat. | arterial circle of the cerebrum | артериальный круг мозга |
gen. | arterial circle of the cerebrum | артериальный круг мозга |
PR | associate with the right circles | вращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | astronauts in an earth space station circle the globe many times a day | космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз |
Makarov. | at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney School | в более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой" |
gen. | beyond the Arctic Circle | за Полярным кругом (bookworm) |
gen. | beyond the Polar Circle | за Полярным Кругом (murad1993) |
Gruzovik | beyond the polar circle | заполярный |
Makarov. | bifurcation when the unit circle is crossed by a pair of complex conjugate multipliers | бифуркация при пересечении единичной окружности парой комплексно-сопряжённых мультипликаторов |
Gruzovik | black circles under the eyes | синяки под глазами |
agric. | bottom circle of the bud | нижний ярус розетки (капусты julchik) |
gen. | break out of the vicious circle | разорвать порочный круг (triumfov) |
dipl. | break the vicious circle | разорвать порочный круг |
gen. | break the vicious circle | разорвать замкнутый круг (WiseSnake) |
gen. | car slewed round in a complete circle on the icy road | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге |
gen. | catch in the circle | вращаться по кругу (subaru) |
math. | centre of the escribed circle | центр вневписанной окружности |
Makarov. | centre of the turning circle of a vessel | центр циркуляции судна |
hrs.brd. | change through the circle | поворот кругом |
gen. | circle down the drain | вылетать в трубу (Taras) |
Makarov. | circle of the horizon | линия горизонта |
nautic. | circle of the horizon | линия видимого горизонта |
paraglid. | circle of the horizon | видимость |
Makarov. | circle of the horizon | горизонт |
meteorol. | circle of the season | времена года |
gen. | circle of the seasons | смена всех четырёх времён года |
avia. | circle the aerodrome | летать по кругу над аэродромом |
avia. | Circle the aerodrome | Выполняйте полёт по кругу над аэродромом (типовое сообщение по связи) |
avia. | circle the aerodrome | облётывать аэродром (при тренировке) |
gen. | circle the drain | быть на грани провала (To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. The company's closure was inevitable, as it has been circling the drain for the last six months. Her political career began to circle the drain after news of her affair came to public light. He was already circling the drain when the decision was made to take him off life support. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
amer. | circle the drain | заделывать течь (пробоину andreon) |
idiom. | circle the drain | идти ко дну (досл. "кружиться (в воде, прежде чем попасть в) канализационную трубу" • Now we're watching that country circling the drain. APN) |
prop.&figur. | circle the drain | вылетать в трубу (Taras) |
gen. | circle the drain | быть на грани закрытия (Medical slang for a patient near death who refuses to give up the ghost. In office speak, this expression is generally used to describe projects that have no more life in them but refuse to die. For example, "That disk conversion project has been circling the drain for years." – See more at: netlingo.com Alexander Demidov) |
gen. | circle the drain | постепенно умирать (буквально или в переносном смысле x741) |
missil. | circle the earth | двигаться по круговой орбите вокруг Земли |
Makarov. | circle the Earth | облететь Землю |
avia. | circle the field | круг над посадочной площадкой |
gen. | circle the globe | ездить по всему миру |
gen. | circle the globe | облететь весь мир (sunman) |
Makarov. | circle the globe | объехать вокруг земного шара |
Makarov. | circle the globe | облетать земной шар |
gen. | circle the globe | облететь мир (sunman) |
gen. | circle the globe | облетать мир (о новости sunman) |
sport. | circle the hips | круговое движение в тазобедренных суставах |
sport. | circle the trunk | круговое вращение туловищем |
idiom. | circle the wagons | встать как один на защиту (Yeldar Azanbayev) |
gen. | circle the wagons | перестать контактировать с людьми не из своего круга (Ant493) |
idiom. | circle the wagons | сплачиваться (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | circle the wagons | защитить общие интересы (it's time to circle the wagons Val_Ships) |
gen. | circle the wagons | занять круговую оборону (буквально – поставить повозки кругом Olga Okuneva) |
gymn. | circle with hand apparatus in front of behind the head | круги с предметами (перед головой, за головой) |
Gruzovik, dial. | dark circles under the eye | подглазница (= подглазье) |
Gruzovik | dark circles under the eye | подглазье |
Gruzovik, dial. | dark circles under the eyes | подглази (= подглазни) |
Gruzovik, dial. | dark circles under the eyes | подглазни |
gen. | complete the circle | замыкать круг |
amer. | complete the full circle | вернуться на круги своя (к изначалу Val_Ships) |
math. | consider this integral taken around the unit circle C | интеграл, взятый вдоль единичной окружности |
math. | consider this integral taken around the unit circle C | рассмотрим интеграл, берущийся вдоль единичной окружности С |
math. | continue f beyond the unit circle | продолжить f z за границу круга радиуса 1 |
nautic. | crossing the Arctic Circle | пересечение Северного полярного круга |
mil., navy | Crossing-the-Arctic-Circle ceremony | торжественная церемония пересечения Северного полярного круга |
billiar. | cueball in hand within the half-circle | право установить биток в любом месте сектора (после его падения в лузу или выскакивания за пределы стола) |
Игорь Миг | curb the vicious circle | разорвать заколдованную цепь |
med. | dark circles around the eyes | круги под глазами (VLZ_58) |
Gruzovik | dark circles under the eye | подглазни |
Gruzovik | dark circles under the eye | подглазница (= подглазье) |
med. | dark circles under the eyes | круги под глазами (VLZ_58) |
Gruzovik | dark circles under the eyes | подглази (= подглазни) |
Makarov. | describe a complete circle in the sky | описывать по небу полный круг |
Makarov. | detour on the arc of a circle | обходить по дуге окружности |
astr. | division error of the circle | ошибка делений круга |
sport. | double leg circle on the end loop | круги двумя ногами в упоре поперёк |
sport. | double leg circle on the end loop | круги двумя ногами в упоре попёрек |
astronaut. | establish on the circle | занимать расчётное положение на ЦВК |
Makarov. | eternity ring, a ring in the form of a plain circle symbolising eternity | кольцо вечности это кольцо, своей формой круга символизирующее вечность |
math. | exterior to the circle | вне данного круга |
astr. | flexure of the circle | гнутие круга |
avia. | fly the circle | летать по кругу |
Makarov. | fly the great circle | летать по ортодромии (по большому кругу) |
avia. | fly the great circle | летать по ортодромии |
nautic. | follow the great circle route | плавать по дуге большого круга (вк) |
gymn. | free backward circle with squatting through between the hands | с оборотом назад в упоре не касаясь перемах согнув ноги |
Makarov. | full circle of the Moon | полный круг обращения Луны |
sport. | German circle on the end | немецкий круг |
gen. | go around the circle | идти по кругу (maystay) |
astr. | graduation of the circle | деление круга |
gen. | hang in the right circles | вращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have a sobering effect on the aggressively oriented circles | отрезвляюще действовать на агрессивно настроенные круги |
gen. | he can run circles around the other students in his class. | он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классе (Alexey Lebedev) |
Makarov. | he drove around in circles for a while, but finally made it to the highway | он покрутился, но всё же выехал на шоссе |
gen. | he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
gen. | he moved in the first circles of Edinburgh | он вращался в высших кругах Эдинбургского общества |
Makarov. | he only unbends in the family circle | он чувствует себя свободно только в семейном кругу |
gen. | he was a leader of the avant-garde in Parisian literary and artistic circles | он был лидер авангарда в парижских литературно-художественных кругах |
Makarov. | his index finger was tracing circles on the arm of the chair | он рисовал указательным пальцем круги на подлокотнике кресла |
Makarov. | imminence of the oil embargo was unguessed at even in government circles | даже в правительственных кругах не предвидели, что эмбарго на нефть будет объявлено в ближайшее время |
math. | in is not possible to extend Abel's theorem to paths which are tangent to the unit circle | распространить теорему на |
scient. | in the academic circles | в научном сообществе (Alex_Odeychuk) |
scient. | in the academic circles | в научных кругах (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
Makarov. | in the circle of seas | в кольце морей |
gen. | in the family circle | в семейном кругу |
gen. | in the family circle | в кругу семьи (Alex_Odeychuk) |
lit. | in the literary circles | в кругах литературоведов (Alex_Odeychuk) |
lit. | in the literary circles | в литературных кругах (Alex_Odeychuk) |
mil., artil. | initial deflection from the aiming circle | исходная установка угломера относительно буссоли |
athlet. | inside diameter of the circle | внутренний диаметр круга |
gen. | inside the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
sport. | inward circle of the arms | круг руками внутрь |
math. | it is not possible to extend Abel's theorem to paths which are tangent to the unit circle | теорему Абеля невозможно распространить на случай путей, касательных к единичной окружности |
gen. | it's better to go straight than to move in the best circles | к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху |
gen. | learn from the well-informed circles | узнать о чём-либо из хорошо информированных кругов |
agric. | leaves forming the lower circle of the rosette | нижний ярус розетки (капусты julchik) |
gen. | major arterial circle of the iris | большой артериальный круг радужки |
gen. | member of the circle | член кружка |
polit. | member of the inner circle | член ближнего круга (напр., первого лица страны Alex_Odeychuk) |
sport. | mill-circle of the arms | мельница |
Makarov. | move in the highest circles | вращаться в высших кругах |
gen. | move in the same circles | иметь общих знакомых (alexghost) |
gen. | move in the same circles | вращаться в одних кругах (Although we are not particularly good friends, we see each other quite a lot as we move in the same circles. – Хоть мы и не то, чтобы хорошие друзья, мы видимся довольно много, так как вращаемся в одних кругах. alexghost) |
Makarov. | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
gen. | north of the Arctic Circle | за полярным кругом (masizonenko) |
gen. | North of the Arctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
proverb | one cannot square the circle | нельзя объять необъятное (used to mean: man's potentialities are limited, one cannot do the impossible) |
sport. | outward circle of the arms | круг руками наружу |
textile | picking the circles | очистка круглых гребней (гребнечесальной машины системы Нобла) |
gen. | quadrature of the circle | квадратура круга |
footb. | quarter circle at the corner flag | сектор углового флага |
nautic. | radius of the rolling circle | радиус катящегося круга |
nautic. | radius of the turning circle | радиус кривизны циркуляции (корабля) |
nautic. | radius of the turning circle | радиус поворота |
tech. | radius of the turning circle | радиус кривизны циркуляции |
tech. | radius of the turning circle | радиус циркуляции |
Makarov. | radius of the turning circle | радиус циркуляции (судна) |
phys. | ratio of the circumference of a circle to its diameter | отношение длины окружности к её диаметру |
phys. | ratio of the circumference of a circle to its diameter | число π |
progr. | represent processes with unbounded behaviour it is necessary to introduce another convention, namely an unlabelled arrow leading from a leaf circle back to some earlier circle in the tree | для представления процессов, обладающих неограниченным поведением, необходимо ещё одно условное обозначение, а именно: непомеченная дуга, ведущая из висячей вершины назад к некоторой вершине дерева (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
equest.sp. | ride on the circle | езда на круге |
hrs.brd. | ride on the circle | езда по кругу |
Makarov. | rotate the entire circle | поворачиваться на 360 градусов |
mech.eng., obs. | rotate the entire circle | поворачиваться на 360° |
Makarov. | rotate the entire circle | совершать полный оборот |
cultur. | set up the circle | создать кружок (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she elbows her way into the best social circles | она пытается пробиться в высшие слои общества |
progr. | single circle at the root of the tree | корневая вершина дерева (ssn) |
navig. | slip of the circle | уход лимба |
navig. | slip of the circle | увлекание лимба |
progr. | small circle at the clock input | небольшой кружочек на тактовом входе (обозначение ssn) |
gymn. | sole circle with legs outside of the hands | оборот в упоре стоя ноги врозь |
gen. | South of the Antarctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
Makarov. | square the circle | пытаться совершить невозможное |
gen. | square the circle | пытаться найти квадратуру круга |
gen. | square the circle | строить квадратуру круга |
gen. | square the circle | решить неразрешимую задачу (nrd1997) |
Makarov. | square the circle | вычислять площадь круга |
inf. | square the circle | впихнуть невпихуемое (dkozyr) |
fig. | square the circle | натянуть сову на глобус (diyaroschuk) |
Makarov. | square the circle | пытаться сделать невозможное |
Makarov. | square the circle | искать квадратуру круга |
gen. | square the circle | примирить непримиримое (How can you square that circle? ART Vancouver) |
gen. | square the circle | добиться невозможного |
gen. | square the circle | добиваться невозможного |
scient. | squaring of the circle | квадратура круга (Игорь_2006) |
math. | squaring the circle | квадратура круга |
gen. | squaring the circle | безнадёжное, бессмысленное, тщетное предприятие (gascarus) |
amer. | swing around the circle | разъезжать по стране, выступая с политическими речами (Bobrovska) |
amer., Makarov. | swing round the circle | совершать агитационную поездку во время предвыборной кампании |
amer., Makarov. | swing round the circle | предвыборная поездка по стране (кандидата в президенты) |
Makarov. | swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360 град. |
gen. | swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360° |
Makarov. | T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
Makarov. | take the integral around the circle | брать интеграл вдоль окружности |
Makarov. | Taylor series with p = o as the centre of the circle of convergence | ряд Тейлора в окрестности точки p = o |
med. | test mark in the shape of a dotted circle | мерительная метка в виде круга, состоящего из отдельных точек |
Makarov. | the aeroplane made two circles and landed | самолёт сделал два круга и приземлился |
math. | the angles subtended by an arc of a circle at the circle are equal | углы, стягиваемые одной и той же дугой окружности, равны между собой |
gen. | the Antarctic Circle | Полярный круг |
gen. | the Arctic Circle | Полярный круг |
geogr. | the Arctic Circle areas | Приполярье (в значении "территории, близкие к Северному полярному кругу" (Д.И. Ермолович "Русско-английский перевод", М., Auditoria, 2014, стр. 123) Darkwing duck) |
Makarov. | the astronauts in an earth space station circle the globe many times a day | космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз |
Makarov. | the bowl circles | чаша переходит по кругу |
crim.jarg. | the Brothers' Circle | А.У.Е. (англ. перевод взят из: U.S.President Executive Order 13581 dated July 25, 2011. – Blocking Property of Transnational Criminal Organizations Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the car slewed round in a complete circle on the icy road | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге |
lit. | The Caucasian Chalk Circle | "Кавказский меловой круг" (1948, пьеса Бертольт Брехт) |
gen. | the Caucasian Chalk Circle | "Кавказский меловой круг" (пьеса Брехта) |
Makarov. | the centres of concentric circles coincide | центры концентрических окружностей совпадают |
lit. | The Circle | "Круг" (1921, пьеса Уильяма Сомерсета Моэма) |
gen. | the Circle | "Круг" (коллективно разработанный манифест конструктивизма, выпущенный архитектором Лесли Мартином J.L. Martin, художником Беном Николсоном Ben Nicholson и скульптором Наумом Габо Naum Gabo; опубликован в 1937 в Лондоне) |
math. | the circle circumscribed about a triangle | окружность, описанная около треугольника |
math. | the circle circumscribed about a triangle | окружность, описанная вокруг треугольника |
Makarov. | the circle has been going for four years | кружок работает уже четыре года |
idiom. | the circle has been closed | круг замкнулся (VLZ_58) |
idiom. | the circle is closed | круг замкнулся (VLZ_58) |
Makarov. | the Circle line | кольцевая линия лондонского метро |
rel., christ. | the circle of church singing | круг церковного пения |
gen. | the "circle of fifths" | квинтовый круг тональностей |
Makarov. | the circle of his acquaintance widened | круг его знакомств расширился |
Makarov. | the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions | круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции |
gen. | the circle of life | круговорот жизни (Arky) |
forens. | the circle of suspects is narrowing | Круг подозреваемых сужается |
forens. | the circle of suspects is shrinking | Круг подозреваемых сужается |
arts. | the circle's artistic leader | художественный руководитель кружка (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
math. | the circle's center | центр круга |
Makarov. | the circle swept by | ометаемый круг (e. g., the air propeller, paddle mixer; напр., воздушным винтом, лопастной мешалкой) |
Makarov. | the circle swept by the air propeller, paddle mixer | ометаемый круг воздушным винтом, лопастной мешалкой |
math. | the circle which passes through three given points | окружность, проходящая через три заданные точки |
math. | the circles internally inwardly tangent to the unit circle | внутренне касаться |
Makarov. | the circles overlap | круги перекрывают друг друга (Круги пересекаются.) |
Makarov. | the circles overlap | эти окружности пересекаются |
Makarov. | the description of a circle | вычерчивание круга |
Makarov. | the dog carried one of the runners chock against the edge of the circle | собака загнала одного из бегунов к самому краю круга |
theatre. | the dress circle | бельэтаж (первый ярус (этаж) зрительного зала над партером или амфитеатром) |
brit. | the dress circle | балкон (в кино) |
gen. | the Earth circles the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
lit. | The First Circle | В круге первом (роман А. Солженицына) |
gen. | the first circle | первый ярус |
Makarov. | the five elements symbolized by a sphere, crescent, pyramid, circle and square | пять элементов, символически изображаемых в виде шара, полумесяца, пирамиды, круга и квадрата |
math. | the frontier of this domain is the circle K | граница области |
Makarov. | the genteel aura of the upper circle | благородная атмосфера высшего света |
Makarov. | the imminence of the oil embargo was unguessed at even in government circles | даже в правительственных кругах не предвидели, что эмбарго на нефть будет объявлено в ближайшее время |
inf. | the inner circle | малина |
Makarov. | the inner circles | наиболее влиятельные круги |
Makarov. | the inner circles | правящие круги |
gen. | the inner circles | правящие наиболее влиятельные круги |
math. | the integral is taken around the unit circle | взять интеграл |
gen. | the Magic Circle | "Магический круг" (британск. профессиональная организация иллюзионистов и фокусников) |
Makarov. | the Moon circles the Earth | Луна обращается вокруг Земли |
gen. | the name is long forgotten in literary circles | это имя давно забыто в литературных кругах |
gen. | the National Book Critics' Circle Award | Национальная премия кружка литературных критиков (с 1974 присуждается ежегодно по решению комиссии, состоящей из видных амер. лит. критиков и писателей) |
Makarov. | the news was well in the circle | в округе об этом хорошо знали |
Makarov. | the news was well known in the circle | в окрестности об этом все знали |
Makarov. | the north circle | северный круг |
Makarov. | the northern circle | северный круг |
quot.aph. | the opinion is being spread by the press and official circles that | в печати и в официальных кругах распространяется мнение о том, что (Alex_Odeychuk) |
amer. | the orchestra circle | задние ряды партера |
gen. | the parquet circle | задние ряды партера |
math. | the part of the line intercepted by the half-circle is | отрезок прямой, отсекаемый полуокружностью |
geom. | the ratio of the circumference of a circle to its diameter | отношение длины окружности к её диаметру (Alex Lilo) |
math. | the region bordering the circle C | граничащий с |
Makarov. | the sheep were all boxed up, running round in circles | скотина была в замешательстве и бегала туда-сюда |
gen. | the squaring of the circle | квадратура круга |
Makarov. | the support of the influential circles | поддержка влиятельных кругов |
Makarov. | the tooth curve is the involute of the basic circle | профиль зуба очерчен по эвольвенте основного круга |
Makarov. | the tooth profile is the involute of the basic circle | профиль зуба очерчен по эвольвенте основного круга |
Makarov. | the top circles | верхи (общества) |
math. | the transformation T takes radial segments across the ring into curves starting at the same points of the inner circle | отображать |
math. | the union of circles | объединение кругов |
gen. | the upper circle | верхний ярус |
gen. | the upper circle | балкон первого яруса (между бельэтажем и галёркой) |
theatre. | the upper circle | балкон (между бельэтажем и галёркой) |
gen. | the upper circle | балкон второго яруса |
Makarov., fig. | the wheel has turned full circle | положение кардинально изменилось |
Makarov. | the wheel has turned full circle | колесо сделало полный оборот |
Makarov. | the wheel turns a complete circle in a second | колесо делает полный оборот за секунду |
math. | these circles are internally tangent to the unit circle | внутренне касаться |
gen. | ticket for the dress circle | билет в бельэтаж |
Makarov. | tooth curve is the involute of the basic circle | профиль зуба очерчен по эвольвенте основного круга |
Makarov. | tooth profile is the involute of the basic circle | профиль зуба очерчен по эвольвенте основного круга |
idiom. | travel in the wrong circles | водиться не с теми людьми, связываться не с теми людьми (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | trespass beyond the circle | выйти за пределы круга |
wood. | true circle method of tensioning the saw | способ вальцевания ленточной пилы на конус |
Makarov., idiom. | try to square the circle | добиться невозможного |
progr. | unlabelled arrow leading from a leaf circle back to some earlier circle in the tree | непомеченная дуга, ведущая из висячей вершины назад к некоторой вершине дерева (ssn) |
Игорь Миг | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
Makarov. | we sat in a circle around the campfire | мы сидели кружком у костра |
math. | we shall define the circumference as the perimeter of the circle, in other words, as the measure of the entire path formed by the circle | весь путь |
Makarov. | whithin the circle of life | пока длится жизнь |
nautic. | within a 200 nautical mile circle of the emergency beacon | в радиусе 200 морских миль от аварийного радиобуя (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | within the circle of possibilities | в пределах возможного |
Makarov. | within the Polar circle | за полярным кругом |
astr. | zero-point of the circle | нуль-пункт круга |