Subject | English | Russian |
ed. | Academy of Public Administration under the aegis of the President of the Republic of Belarus | Академия управления при Президенте Республики Беларусь (Tiny Tony) |
law | administration by the court | управление через суд |
gen. | Administration Department of the Federal Migration Service | ОУФМС (Отдел Управления федеральной миграционной службы rechnik) |
gen. | Administration Department of the Federal Migration Service of Russia | Отдел УФМС России (anatolblr) |
gen. | Administration for Debt Settlement and the Support of Bankruptcy Procedures | Управление урегулирования задолженности и обеспечения процедур банкротства (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration for Service to the Diplomatic Corps | УПДК (rechnik) |
gen. | Administration for Supervision of the Protection of Subsurface Resources and Geological Survey Control | Управление по надзору за охраной недр и геолого-маркшейдерскому контролю (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration for the Examination of Tax Disputes and Claim-Related Work | Управление рассмотрения налоговых споров и претензионно-исковой работы (ABelonogov) |
gen. | Administration for the Geology and Licensing of Hard Commercial Minerals | Управление геологии и лицензирования твёрдых полезных ископаемых (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration for the Geology and Licensing of Oil and Gas and Underground Waters and Installations | Управление геологии и лицензирования нефти и газа, подземных вод и сооружений (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration for the Organization of Customs Control | Управление организации таможенного контроля (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration for the Press, Television and Radio Broadcasting and Mass Communication Media of the Sakhalin Province | Управление по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration for the Settlement of Indebtedness and the Support of Bankruptcy Procedures | Управление урегулирования задолженности и обеспечения процедур банкротства (E&Y ABelonogov) |
mil. | administration in the field | полевая служба тыла |
gen. | administration of a checkpoint on the State Border | администрация пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov) |
Makarov. | administration of a diet involves the loss of proteins from the cytoplasmic constituents | введение диеты вызывает потерю белков из цитоплазмы |
law | Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | УКПСиСУ ГП РК (Johnny Bravo) |
law | Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
dipl. | administration of the affairs | управление делами |
dipl. | administration of the area | управление районом (открытого моря) |
econ. | administration of the budget | исполнение бюджета |
law | Administration of the closing | Подготовка к закрытию сделки (AlexisRyzh) |
gen. | administration of the commune | сельская администрация (Andrey Truhachev) |
patents. | administration of the director of the International Bureau | служебные действия директора Международного бюро |
avia. | Administration of the Federal Antimonopoly Service | УФАС (Aziz) |
law | Administration of the Federal Migration Service | УФМС (Odnodoom) |
gen. | Administration of the Federal Security Service of the Russian Federation for the Sakhalin Province | Управление Федеральной службы безопасности Российской Федерации по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Federal Tax Service for the Moscow Province | Управление Федеральной налоговой службы по Московской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Federal Tax Service for the Sakhalin Province | Управление ФНС России по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Federal Tax Services of the Russian Federation | Управление Федеральной Налоговой Службы РФ (Nina79) |
relig. | administration of the Holy Communion | приобщение Святых Тайн |
relig. | administration of the Holy Communion | совершение Евхаристии |
relig. | administration of the Holy Communion | служение обедни |
relig. | administration of the Holy Communion | причащение |
Makarov. | administration of the law | обеспечение правопорядка |
law | administration of the law | применение закона |
patents. | administration of the law | применение норм права |
gen. | administration of the law | применение наказания |
gen. | administration of the Lords Supper | причащение |
gen. | Administration of the Magadan Province | администрация Магаданской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies for the Nenets Autonomous District | Управление Министерства Российской Федерации по налогам и сборам по Ненецкому автономному округу (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies for the Sakhalin Province | Управление Министерства Российской Федерации по налогам и сборам по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
law | administration of the oath | приведение к присяге |
law | administration of the oath | принятие присяги |
gen. | administration of the Pension Fund | управление АСВ и ПУ (Анна Ф) |
gen. | Administration of the President of the Russian Federation | УДП РФ (Управление делами Президента Российской Федерации rechnik) |
st.exch. | administration of the share register | ведение реестра акционеров (The share registrar (the "Share Registrar") is responsible for the administration of the Share Register. The Company's transfer agent and Share Registrar shall be Computershare, Inc., or any substitute Share Registrar the Company's General Counsel may appoint from time to time. sec.gov 'More) |
trd.class. | administration of the state and the economic and social policy of the community | деятельность органов государственного управления и местного самоуправления по вопросам общего и социально-экономического характера (ОКВЭД код 84.1 europa.eu 'More) |
gen. | Administration of the State Assaying Inspectorate | Управление государственного пробирного надзора (E&Y ABelonogov) |
logist. | administration of the supply | управление поставками |
dipl. | administration over the occupied territory | управление оккупированной территорией |
law | administration with the will annexed | лица, назначенные для выполнения обязанностей душеприказчиков (в случае, если завещатель не назначил душеприказчика; в случае смерти душеприказчика; в случае некомпетентности душеприказчика или его отказа от выполнения обязанностей Bobrovska) |
Gruzovik, mil. | administration within the unit | внутренняя служба |
Makarov. | all sorts of kicks against the administration | всякого рода претензии к администрации |
mil. | assistant to the Director of Administration | помощник начальника управления по административным вопросам (МО) |
Makarov. | be on the inside in the Administration | быть приближённым к правительству |
gen. | bodies responsible for the administration of justice | судебные органы (ROGER YOUNG) |
offic. | bureaucratic administration in the area of economic management | администрирование в области экономического управления (Konstantin 1966) |
telecom. | by the administration | администрацией (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the administration system | административной системой (oleg.vigodsky) |
gen. | cash administration of the budget | кассовое исполнение бюджета (ABelonogov) |
sec.sys. | Central administration for the Ministry of Emergency Situations of Russia at the Republic of Crimea | Главное управление МЧС России по Республике Крым (Konstantin 1966) |
law | Central Administration of Pension Fund of the Russian Federation | Главное Управление Пенсионного Фонда РФ (Konstantin 1966) |
gen. | Central Control Administration of the Fuel and Energy Complex | Центральное диспетчерское управление топливно-энергетического комплекса (E&Y ABelonogov) |
energ.ind. | Central Dispatch Administration of the Unified Energy System of Russia | ЦДУ ЕЭС (ADENYUR) |
gen. | Central Statistical Administration of the USSR | ЦСУ СССР (E&Y ABelonogov) |
gen. | Central Statistics Administration of the USSR | ЦСУ СССР (E&Y ABelonogov) |
bank. | Central Territorial Administration of the Bank of Russia | Главное Территориальное Управление Центрального Банка Российской Федерации (Pothead) |
busin. | Certification and Accreditation Administration of the PRC | Управление КНР по сертификации и аккредитации (Баян) |
gen. | Chief Administration for Special Construction of the Russian Federation | Главное управление специального строительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Chief Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Chief Administration of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for a federal district | Главное управление МВД России по федеральному округу (E&Y ABelonogov) |
gen. | Chief Administration of the Railway Corps | Главное управление железнодорожных войск (E&Y ABelonogov) |
media. | Classification and Rating Administration of the Motion Picture Association of America | классификация кинофильмов по рекомендации Американской ассоциации кино (по предельному возрасту детей, допускаемых на кинофильмы) |
gen. | Clinical Hospital of the Presidential Administration | Клиническая больница Управления делами Президента (Viacheslav Volkov) |
gen. | Committee for International, Foreign Economic and Interregional Relations of the Province Administration | Комитет международных, внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации области (E&Y ABelonogov) |
gen. | committee for the administration of state property | комитет по управлению государственным имуществом (ABelonogov) |
gen. | Construction Department of the Province Administration | Департамент строительства администрации области (E&Y ABelonogov) |
offic. | cruelest methods of bureaucratic administration in the area of economic management | жесточайшие методы администрирования в области экономического управления (Konstantin 1966) |
gen. | Department for the Administration of Indirect Taxes | Управление администрирования косвенных налогов (E&Y ABelonogov) |
gen. | Department for the Administration of Taxes of Physical Persons | Управление администрирования налогов физических лиц (E&Y ABelonogov) |
gen. | Department for the Administration of the Unified Social Tax | Управление администрирования единого социального налога (E&Y ABelonogov) |
gen. | Department for the Organization of Intrasystem Analysis and Administration of Resource and Property Taxes | Управление организации внутрисистемного анализа и администрирования ресурсных и имущественных налогов (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | department heads who had been held over from the previous administration | руководители департаментов, сохранившие свои посты от предыдущей администрации |
law | Department of the Administration of the Federal Migration Service | ОУФМС (/MZ333/) |
mil. | Deputy Assistant Secretary of the Army for Contract Placement and Administration | заместитель помощника министра СВ по вопросам размещения контрактов и административного обеспечения |
law | РУСЗН, district administration for social protection of the population | районное управление социальной защиты населения (Анна Ф) |
law | District Department of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine Central Administration | РУ ГУ МВД Украины (KrisAn) |
amer. | Division of Applications and Information of the Works Relief Administration | Отдел приёма заявлений и информации Управления охраны труда (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
gen. | documents signed and registered by the department of document processing/secretariat/administration | законченные делопроизводством документы (Анна Ф) |
Makarov. | dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system | сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов |
Makarov. | during the Eisenhower Administration | когда президентом был Эйзенхауэр |
gen. | during the Obama administration | во время президентства Обамы (Ремедиос_П) |
gen. | during the Obama administration | при Обаме (Ремедиос_П) |
oil | economic department of the administration | экономическое управление администрации |
gen. | election of the Head of the Administration | выборы главы администрации (bookworm) |
SAP. | Enterprise-Wide Administration of the Environment | администрирование ИТ-среды в масштабах предприятия (Roman_Kiba) |
gen. | establish regulations for the financial administration of the company | устанавливать положения о финансовом управлении компании |
org.crime. | evade the administration of justice | уклоняться от правосудия |
mil. | executive administration of the Department of the Navy | административное управление ВМС США (Киселев) |
mil. | executive administration of the Department of the Navy | административное руководство ВМС США (Киселев) |
gen. | Federal Administration for the Tribal Areas | Федеральная Администрация Племенных Территорий (FATA; Пакистан Vladimir71) |
gen. | Federal Agency for the Administration of Federal Property | Федеральное агентство по управлению федеральным имуществом (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for the Administration of Special Economic Zones | Федеральное агентство по управлению особыми экономическими зонами (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for the Administration of State Property | Федеральное агентство по управлению государственным имуществом (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for the Cadastre of Real Properties Administration | Управление Федерального агентства кадастра объектов недвижимости |
avia. | Federal Aviation Administration of the US | Федеральное управление авиации США (MichaelBurov) |
avia. | Federal Aviation Administration of the US | ФАА (MichaelBurov) |
gen. | federal body for the administration of the State fund of subsurface resources | федеральный орган управления государственным фондом недр (ABelonogov) |
manag. | Federal Food and Drug Administration of the USA | Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США (Johnny Bravo) |
gen. | Fellow of the Institute of Industrial Administration | член Института промышленной администрации |
telecom. | for information on the administration please refer to | информацию об администрировании см. в (oleg.vigodsky) |
busin. | for the purpose of administration | административного назначения (Zukrynka) |
law | full administration of the estate | управление и распоряжение имуществом |
busin. | fund for the expenses of administration | фонд на издержки по управлению |
dentist. | gauze or sponge pads for administration to the gums | марлевые салфетки или губки для наложения на десны (Min$draV) |
law | General Administration for Economic Security and Combatting the Corruption | ГУЭБиПК (согласно англоязычной версии сайта МВД России: en.mvd.ru/structure/Structure sergey ivanov) |
econ. | General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China | Генеральная администрация по контролю качества, инспекции и карантину Китайской Народной Республики (25banderlog) |
UN, police | Global Survey of the Situation of Women and the Administration of Criminal Justice Systems | Глобальное исследование о положении женщин и системах отправления уголовного правосудия |
rel., christ. | God's administration of the world | промысел Божий о мире |
dipl. | grievances against the administration | недовольство администрацией |
polit. | hand over the administration | передавать дела |
busin. | have the power to place a business into administration or bankruptcy | иметь полномочия передать бизнес в орган управления или объявить о его банкротстве |
gen. | he has interest with the administration | администрация с ним считается |
Makarov. | he slanted the news story to discredit the Administration | он исказил газетное сообщение, чтобы дискредитировать администрацию |
gen. | head of the district state administration | глава районной городской администрации (ROGER YOUNG) |
adm.law. | head of the presidential administration | глава администрации президента (Andrey Truhachev) |
econ. | head of the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission | председатель Комиссии по контролю и управлению государственным имуществом (КНР Alex_Odeychuk) |
gen. | headquarters of the Pacific Regional Administration of the Border Service of the Russian Federation | штаб Тихоокеанского регионального управления Пограничной службы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
ed. | Human Resources administration paperwork of the organization's activities | документационное обеспечение деятельности организаций (в области менеджмента, HR mairev) |
patents. | in association with the National Administration | совместно с национальной Администрацией |
nautic. | Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention | Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
gen. | Internal Affairs Administration of the Sakhalin Province | Управление внутренних дел Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Labour Department of the Province Administration | Управление по труду администрации области (E&Y ABelonogov) |
O&G, sakh. | Legal Department of the Presidential Administration | Главное государственно-правовое управление Администрации Президента РФ |
econ. | Main Administration for Safeguarding State Secrets in the Press | Главлит |
gen. | Main Administration for Service to the Diplomatic Corps | ГлавУпДК (GlavUpDK updk.ru Oksanut) |
dipl. | Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | ГлавУпДК (updk.ru nlavrov) |
foreig.aff. | Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Главное производственно-коммерческое управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД России (GlavUpDK; ГлавУпДК (English title taken from their website updk.ru Michael Moskowitz) |
dipl. | Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Главное Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РФ (updk.ru nlavrov) |
gen. | Main Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Main Administration for the Organization of Customs Control | Главное управление организации таможенного контроля (E&Y ABelonogov) |
fin. | Main Administration of the Central Bank of the Russian Federation | Главное управление Центрального банка Российской Федерации (Vetrenitsa) |
law | Main Administration of the Central Bank of the Russian Federation | ГУ ЦБ РФ (Elina Semykina) |
gen. | Main Administration of the Federal Treasury | Главное управление федерального казначейства (E&Y ABelonogov) |
law | Main Financial Settlements Center of the Main Administration of the Central Bank of the Russian Federation | ГРКЦ ГУ ЦБ РФ (если требуется расшифровка Elina Semykina) |
Gruzovik, mil. | Manual of Administration in the Field | Наставление по службе в полевых условиях |
law | matters the administration of which is vested in someone | вопросы, отнесённые к ведению (кого-либо; source: War Pensions (Administrative Provisions) Act 1918 // Е. Тамарченко, 11.12.2012 Евгений Тамарченко) |
law | matters the administration of which is vested in someone | вопросы, отнесённые к ведению (кого-либо Евгений Тамарченко) |
org.name. | Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | Совещание экспертов по Программе Организации Объединённых Наций в области государственного управления и финансов |
foreig.aff. | Ministry of the Interior and Administration | Министерство внутренних дел и администрации (в Польше, см. Вики arturmoz) |
sec.sys. | mobile emergency operations center of the Central Administration for the Ministry of Emergency Situations of Russia | подвижный оперативный штаб ГУ МЧС России (Konstantin 1966) |
gen. | Moscow Administration of the Federal Tax Service | Управление Федеральной налоговой службы по г. Москве (E&Y ABelonogov) |
gen. | municipal administration in the USA | Муниципальное управление в США (Alex Lilo) |
law | Municipal Administration of Social Protection of the Population | МУСЗН (сокр. Муниципальное управление социальной защиты населения Odnodoom) |
O&G, sakh. | Natural Resources and Environmental Protection Administration of Sakhalin Oblast Division of the Ministry of Natural Resources of Russia | Управление природных ресурсов и охраны окружающей среды МПР России по Сахалинской области (Elka) |
water.suppl. | need to have local Administration and Duma agreed on the Agreement extension | необходимость согласования продления сроков Соглашения с местной Администрацией и Думой (Люца) |
Makarov. | new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country | новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших страну |
brit. | Office of the Parliamentary Commissioner for Administration | Управление, уполномоченное парламентом, по работе с государственными учреждениями (JoannaStark) |
gen. | office of the Population Administration | бюро ЗАГС (WiseSnake) |
trd.class. | other services related to the administration of financial markets | услуги прочие, связанные с организацией финансовых рынков (ОКПД 2 код 66.11.19 europa.eu 'More) |
law | pervert the administration of justice | извратить отправление правосудия |
Makarov. | pin the blame on administration | возложить вину на администрацию |
media. | pin the blame on the administration | возложить вину на администрацию (bigmaxus) |
dipl. | political administration of the occupied territory | политическое управление оккупированной территорией |
busin. | premises for the purpose of administration | помещение административного назначения (Zukrynka) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United States regarding its willingness to introduce a one year moratorium on all work which had been done in the construction of the Krasnoyarsk radar expecting that the American administration would take a similar step with regard to the US radar under construction in Scotland | Предложение СССР о ёго готовности приостановить и законсервировать строительство Красноярской радиолокационной станции на 12 месяцев с выражением надежды, что американская администрация соответствующим образом отреагирует на это предложение, осуществив аналогичную акцию в отношении РЛС, которая строится в Шотландии (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987) |
gen. | Public Administration and Personnel Policy Department PAPPD at the KR Government Office | Отдел Государственного Управления и Кадровой Работы Аппарата Правительства КР (Divina) |
Makarov. | put someone at the head of the administration | поставить кого-либо во главе администрации |
gen. | regional administration for the fight against organized crime | региональное управление по организованной преступности (ABelonogov) |
law | Register of the State Tax Administration of Ukraine | Реестр Государственной налоговой администрации Украины (в тексте англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
law | Register of the State Tax Administration of Ukraine | РГНАУ ("Реестр Государственной налоговой администрации Украины"; в текстах англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
avia. | RF embassy, airport administration, agents, airline service providers within the limits of it's competence | Посольствами РФ, аэропортовыми администрациями, агентами, поставщиками услуг Авиакомпании в пределах своей компетенции (tina.uchevatkina) |
polit. | right to take part in the management and administration of state and public affairs | право участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn) |
law | rule the Administration | управлять страной (о президенте США) |
law | rule the Administration | возглавлять администрацию |
Makarov. | rule the Administration | возглавлять администрацию (о президенте США) |
gen. | Russian Academy of National Economy and Public Administration under the auspices of the President of Russian Federation | РАНХиГС (Российская академия народного хозяйства и государственной службы rechnik) |
ed. | Russian Academy of Public Administration under the President of the Russian Federation | Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации (с офиц сайта rags.ru Amanda) |
law | Russian MIA Administration for the Tula Region | УМВД России по Тульской области (mvd.ru Spring_beauty) |
law | Russian MIA General Administration for the City of Moscow | ГУ МВД России по г. Москве (с английской версии сайта МВД mvd.ru Elikos) |
abbr. | Russian MIA General Administration for the Moscow Region | ГУ МВД России по Московской области (mvd.ru polinochkin) |
gen. | Russian Presidential Academy of the National Economy and Public Administration | РАНХиГС (with a partner in Moscow – the Russian Presidential Academy of the National Economy and Public Administration (Kingston University (UK)) Tamerlane) |
patents. | seek the consent of the administration | запрашивать согласие Администрации |
polit., USA | serve in the incoming Administration | работать в новой администрации (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
trd.class. | services related to the administration of financial markets | услуги по управлению финансовыми рынками (ОКПД2 – 66.11 'More) |
mil. | single administration of the Communities | единая администрация Сообществ |
gen. | Special Economics and Taxation Investigative Bureau of the Chief Administration of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation | ОРБ ДЭБ МВД РФ (Susan79) |
product. | Spiritual Administration of the Muslims | Духовное управление мусульман (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | staffer of the presidential administration | сотрудник администрации президента |
Gruzovik, abbr. | State Administration for the Issue of Bank Notes | гознак (Государственное управление по выпуску денежных знаков [goznak.ru] Управление фабриками заготовления государственных знаков (1919–1950) Управление производства государственных знаков (1950) Главное управление производства государственных знаков (1950–1987) Государственное производственное объединение производства государственных знаков (1987–1991) Главное управление производством государственных знаков, монет и орденов (?) с 6 июля 1919) |
gen. | State Administration of the Railroad Transport of Ukraine "Ukrzaliznytsya" | Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины "Укрзализныця" (Jasmine_Hopeford) |
construct. | State Budgetary institution of the Republic of Tyva "Administration of capital construction" | ГБУ РТ "УКС" (Государственное Бюджетное учреждение Республики Тыва "Управление капитального строительства" eugeene1979) |
gen. | State Committee of the RSFSR for the Administration of State Property | Государственный комитет РСФСР по управлению государственным имуществом (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for the Administration of State Property | Государственный комитет Российской Федерации по управлению государственным имуществом (E&Y ABelonogov) |
gen. | studies on the kinetics, metabolism and Re-utilisation after intra-articular administration of hyaluronan to rabbits | исследование кинетики, метаболизма и реутилизации гиалуронана у кроликов после внутрисуставного введения |
gen. | Supervisory Department of the Administrative Office of the Province Administration | контрольное управление аппарата администрации области (E&Y ABelonogov) |
dipl. | take part in the administration | принимать участие в управлении |
busin. | the administration | министерство |
busin. | the administration | орган управления |
amer., polit. | the Administration | Администрация США |
amer., polit. | the Administration | Правительство США |
busin. | the administration | администрация |
Makarov. | the Administration | правительство США (во главе с президентом) |
busin. | the administration | ведомство |
polit. | the administration | правительство |
Makarov. | the Administration | американская администрация |
patents. | the Administration concerned | заинтересованное административное учреждение |
patents. | the Administration concerned | заинтересованная Администрация |
Makarov. | the administration gave him a bonus | администрация премировала его |
Makarov. | the administration is just stonewalling in an attempt to hide their embarrassment | администрация просто отмалчивается, пытаясь скрыть свою растерянность |
Makarov. | the administration is relentlessly spinning the war | администрация настойчиво пиарит войну |
gen. | the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства |
Makarov. | the administration may try to reflate the economy next year | администрация может попытаться стимулировать экономику в будущем году |
Makarov. | the administration of justice | осуществление правосудия |
law | the administration of justice | правосудие (tfennell) |
Makarov. | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
Makarov. | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
railw. | the Automated Freight Wagons Data Bank of the Information Computer Center of the Railway Administration | АБД ПВ ИВЦ ЖА (Автоматизированный банк данных парка грузовых вагонов информационного вычислительного центра железнодорожной администрации lew3579) |
media. | the blame rests with administration | вина ложится на администрацию (bigmaxus) |
gen. | the Bush Administration | правительство Буша |
gen. | the Bush Administration | администрация Буша |
law | the Central Administration of the State Fiscal Service | ГУ ДФС (Главное управление Государственной фискальной службы Украины) |
gen. | the Classification and Rating Administration | Управление по классификации и категоризации фильмов (цензурный орган при Американской ассоциации кино) |
Makarov. | the court took into account the motion of the administration | суд принял во внимание ходатайство администрации |
Makarov. | the effect of intra-articular administration of morphine on biochemical, cellular and hematological factors of blood and synovial fluid and SDS-PAGE of synovial fluid proteins in donkeys | влияние внутрисуставных введений морфина на биохимические, клеточные и гематологические показатели крови и синовиальной жидкости и на белки синовиальной жидкости, определяемые электрофорезом в полиакриламидном геле у ослов |
Makarov., amer. | the Federal Aviation Administration | Федеральное агентство по авиации (в США) |
health. | the Food and Drug Administration Safety and Innovation Act | Закон "О безопасности и инновациях в Администрации по контролю за продуктами и лекарственными средствами" |
gen. | the ingoing Administration | новое правительство |
Makarov. | the late administration discountenanced the unconstitutional practise of removing military officers for their votes in Parliament | бывшая администрация осудила неконституционные попытки смещения представителей вооружённых сил за то, как они голосовали в парламенте |
Makarov. | the Liberal administration in Canada | правительство либералов в Канаде |
O&G, sakh. | the License For the Use Of Subsurface ШОМ N 10408 НР for hydrocarbon development exploration and production in the Lunskoye License Area, issued to Sakhalin Energy Investment Company Ltd. on May 20th 1996 by the RF Committee on Geology and Use of Subsurface and Sakhalin Oblast Administration | Лицензия ШОМ N10408 НР для осуществления разработки разведки и добычи углеводородов в пределах Лунского лицензионного участка, выданная "Сахалин энерджи инвестмент компани, лтд." 20 мая 1996 г. Комитетом Российской Федерации по геологии и использованию недр и Администрацией Сахалинской области |
foreig.aff. | the Main Production and Commercial Administration for Services to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Главное производственно-коммерческое управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД России (GlavUpDK; ГлавУпДК) |
MSDS | the Mine Safety and Health Administration | Управление по безопасности и охране труда в добывающей промышленности |
gen. | the new administration are on the prowl for ways to reduce spending | новая администрация ищет пути снижения расходов |
Makarov. | the new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country | новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших страну |
Makarov. | the new Administration is still in the shakedown period | новое правительство ещё не сформировано полностью |
Makarov. | the new Administration is still in the shakedown period | новое правительство ещё окончательно не сформировано |
nautic. | the Northern Sea Route Administration | Администрация Северного морского пути |
progr. | the operations and/or systems administration staff | пользователь и / или администратор |
gen. | the Pechora Interregional Rostekhnadzor Administration | Печорское Межрегиональное Управление Ростехнадзора (Drozdova) |
gen. | the Population and Immigration Administration | Управление по учёту и записи населения и иммиграции (Израиль WiseSnake) |
Makarov. | the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great country | принципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной |
patents. | the profit of the administration | в пользу администрации |
polit. | the Reagan administration | администрация Рейгана |
Makarov. | the Red Cross handled the administration of aid | распределением помощи занимался Красный Крест |
Игорь Миг | the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration | РАНХиГС |
gen. | The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration RANEPA | русская академия народного хозяйства и государственной службы при президенте российской федерации (wikipedia.org Gatita_blanca) |
ed. | the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (ranepa.ru) |
gen. | the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration | Российская академия народного хозяйства и госслужбы |
railw. | the State Administration for Rail Transport of Ukraine "Ukrzaliznytsya" | Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины "Укрзализныця" (как вариант) |
Makarov. | the students occupied the Administration Block | студенты захватили здание администрации |
Makarov. | the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия) |
rhetor. | there is a full-blown freak-out in the administration | в администрации царит полная паника (There is a full-blown freak-out in the administration as aides wait to see who will be next to test positive for Covid-19. Alex_Odeychuk) |
avia. | these commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulations | настоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США в соответствии с Правилами экспортного контроля |
UN, police | Training Seminars on Planning for Crime Prevention and Criminal Justice Administration in the Context of Development | учебные семинары по планированию деятельности в области предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития |
int. law. | United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice | Минимальные стандартные правила Организации Объединённых Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила Шандор) |
int. law. | United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice | Минимальные стандартные правила Организации Объединённых Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних |
Makarov. | we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few | мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей |