Subject | English | Russian |
Makarov. | a bitter quarrel broke out between them over the use of the telephone | они жестоко поссорились за право пользования телефоном |
Makarov. | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода |
media. | a conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival | конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперником (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
media. | a conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival | конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперником |
Makarov. | a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
Makarov. | a system of producing crops in arid and semi-arid regions without the use of irrigation | возделывание сельскохозяйственных культур в засушливых и полузасушливых регионах без использования орошения (see also dry farming) |
Makarov. | a typical example of its use is for the growth of metal crystals | типичный пример его использования – для выращивания кристаллов металла |
gen. | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
Makarov. | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей |
tech. | adapt to the use of electric power | электрифицировать |
tech. | adaptation of farming to the use of electric power | электрификация сельского хозяйства |
gen. | advisability of the use of payment methods | Целесообразность применения методов оплаты (mlis.state.md.us/2008rs/fnotes/bil_0009/hb0289.pdf Мария100) |
energ.ind. | Agency for the Rational Use of Energy and Ecology | Агентство по рациональному использованию энергии и экологии (АРЕНА-ЭКО) |
energ.ind. | Agency for the Rational Use of Energy and Ecology | Агентство по рациональному использованию энергии и экологии |
mil. | aggression accompanied by the use of nuclear weapons | агрессия, сопровождаемая применением ядерного оружия |
mil. | aggression accompanied by the use of nuclear weapons | агрессия с применением ядерного оружия |
gen. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov) |
gen. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov) |
mil. | agreement on the Prevention of Accidental or Unauthorized Use of Nuclear Weapons | соглашение о предотвращении случайного или несанкционированного применения ЯО |
gen. | agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plot | договор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov) |
gen. | agreement on the uncompensated use of a forest estate plot | договор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov) |
Makarov. | all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time | все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно |
media. | allow the justified use of force | допускать оправданное применение силы (Alex_Odeychuk) |
mil. | an ban on the use of explosive weapons in built-up areas | запрет на применение средств поражения взрывного действия на застроенных участках местности (explosive weapons: missiles and bombs designed to be used against military targets in non-urban areas // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | arrangements for the use of | условия пользования (The arrangements for the use of ICT should usually reflect the... | Parking Arrangements for the use of Council Owned Car Parks Close to Schools to Assist in Reducing Congestion. Alexander Demidov) |
gen. | assign the use of | передавать в пользование (The Hirer shall not under any circumstances assign the use of the Premises, or the benefit of the hiring to any person or body. Alexander Demidov) |
gen. | assignment of the use of | передача в распоряжение (In Venezuela, the legal definition of royalty includes the assignment of the use of trademarks, logos and brand names subject to patenting. | In the event of transfer, lease, pawning, lending or assignment of the use of such a vehicle before the lapse of one year, the total amount of tax due shall be ... | In the case of a sub-lease or an assignment of the use of the leased thing to a third party, the lessor can Alexander Demidov) |
Makarov. | at last the sailors mutinied against the captain's unjust use of his power | наконец матросы взбунтовались против произвола капитана |
gen. | authorization for the use of a technical device | разрешение на применение технического устройства (ABelonogov) |
patents. | authorize the use of a trade mark | давать согласие на использование знака |
avia. | authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified | разрешены для экспорта только в страну конечного назначения для использования конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в настоящем документе (Your_Angel) |
electr.eng. | auxiliary contacts of a switching device which are not dedicated exclusively for use with the coil of that device | вспомогательные контакты аппарата, которые не предназначены исключительно для использования в цепи с катушкой этого устройства (ssn) |
busin. | ban on the use of landmines | запрет на использование земных мин |
mil. | ban the use of neutron weapons | запретить применение нейтронного оружия |
gen. | basic geological survey and mining-engineering data for computations of payments associated with the use of subsurface resources | геолого-маркшейдерские и горно-технические исходные данные для расчётов платежей при пользовании недрами (ABelonogov) |
gen. | be a facility reserved for the exclusive use of | являться объектом эксклюзивного пользования (Alexander Demidov) |
gen. | breach of the conditions of use | нарушение условий использования (Alexander Demidov) |
Makarov. | by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potential | при помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента |
nautic. | by use of the winch and falls | с помощью брашпиля и фалов (Konstantin 1966) |
gen. | cause unreasonable interference in the use of | создавать неоправданные помехи для использования (ABelonogov) |
mil. | caveat-free assurances on the non-use of nuclear weapons | безоговорочные гарантии неприменения ядерного оружия |
gen. | cease-and-desist on the use of | запрет на использование (Robert McCrum of the The Guardian recently called for a cease and desist on the use of subtitles in books. Alexander Demidov) |
gen. | change the permitted use of | изменять разрешённое использование (In addition, an amendment to the zoning by-law may be needed to change the permitted use of the land and increase the height or density permitted. Interior alterations that do not increase the gross floor area of the structure, or change the permitted use of the structure. Alexander Demidov) |
Makarov. | characterisation of zirconium/polyacrylic acid low pressure dynamically formed membranes by use of the extended Nernst-Planck equation | исследование с помощью расширенного уравнения Нернста-Планка свойств мембран цирконий-полиакриловая кислота, полученных динамическим формованием при низком давлении |
gen. | charge for the use of bodies of water | плата за пользование водными объектами (ABelonogov) |
gen. | charges for the right to use areas of water and areas of the sea-bed | плата за пользование акваторией и участками морского дна (ABelonogov) |
sport. | climbing with hands only without the use of the feet | лазание по канату на одних руках без помощи ног |
Gruzovik, hist. | money or tax collected for the use of an ice hole | прорубной |
gen. | Commission for the Use of Air Space and Air Traffic Control | Комиссия по использованию воздушного пространства и управлению воздушным движением (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee for Geology and the Use of Subsurface Resources | Комитет по геологии и использованию недр (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee of the Russian Federation for Geology and the Use of Subsurface Resources | Комитет Российской Федерации по геологии и использованию недр (E&Y ABelonogov) |
gen. | concern at the extensive use of outer space for military purposes | озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей |
busin. | Concerning Protection of the Citizens' Health from effects of exposure to environmental tobacco smoke and consequences of tobacco use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (elena.kazan) |
gen. | Concerning the Charge for the Use of Bodies of Water | о плате за пользование водными объектами (E&Y) |
gen. | Concerning the Procedure for Licensing the Use of Subsurface Resources | о порядке лицензирования пользования недрами (E&Y) |
gen. | Concerning the Procedure for the Formation and Use of Special-Purpose Capital of Non-Commercial Organizations | о порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (E&Y) |
patents. | concurrent use of the same mark | одновременное использование одного и того же знака |
patents. | concurrent use shall not prevent the registration of the mark | одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только ... |
gen. | conditions of the traditional use of natural resources | режим традиционного природопользования (ABelonogov) |
patents. | confine the scope of use | ограничивать область применения изобретения (Alex Lilo) |
patents. | confine the scope of use | ограничивать область применения |
Makarov. | confine the use of a word | ограничить употребление слова |
ecol. | Conservation and Sustainable Use of Biological Diversity in Russia's Taymyr Peninsula: Maintaining Connectivity across the Landscape | Сохранение и устойчивое использование биоразнообразия на территории полуострова Таймыр, Россия: Поддержание взаимосвязи ландшафтов (triumfov) |
mil. | constraints on the use of nuclear arms | ограничения на применение ядерного оружия (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | control over the use of | контроль за использованием (Sjoe!) |
gen. | controlled felling areas for the stock-piling of timber as fellings for primary use | расчётные лесосеки для заготовки древесины в порядке рубок главного пользования (ABelonogov) |
gen. | Convention Concerning Safety in the Use of Asbestos | Конвенция об охране труда при использовании асбеста (ILO Convention on Safety in the Use of Asbestos, 1986, (No.162). The ILO convention 162 imperatively prohibits the use of crocidolite (blue asbestos) and products containing this fibre. Alexander Demidov) |
gen. | Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
ecol. | Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques | Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду |
mil. | convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons | Конвенция о запрещении применения ЯО |
ecol. | Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes | Конвенция об охране и использовании трансграничных водотоков и международных озёр (1992) |
mil. | decide the use of nuclear weapons | принимать решение о применении ядерного оружия (Principles reminds us that, like the American president, the Russian president has the responsibility to decide the use of nuclear weapons warontherocks.com snowleopard) |
gen. | decision on the granting of water bodies for use | решение о предоставлении водных объектов в пользование (ABelonogov) |
mil. | declaration on the Prohibition of the Use of Nuclear and Thermonuclear Weapons | Декларация о запрещении применения ЯО и термоядерного оружия |
Gruzovik, inf. | deprive of the use of one's feet | обезножить |
inf. | deprive of the use of feet | обезножить |
Gruzovik, inf. | deprive of the use of one's legs | обезножить |
inf. | deprive of the use of legs | обезножить |
inf. | deprived of the use of one's legs | безногий |
gen. | dictionary for the use of students | учебный словарь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | difficult samples made easier for ion chromatography by the use of on-line dialysis | трудные образцы для ионной хроматографии превращены в более лёгкие посредством прямого диализа |
gen. | Directions for the Use of | Инструкция о порядке использования (bookworm) |
gen. | Directorate of the Federal Service for Supervision in the Sphere of Natural Resource Use for the Sakhalin Oblast | Управление Федеральной службы по надзору в сфере природопользования по Сахалинской области (ABelonogov) |
Makarov. | discontinue the use of a medication | прекратить принимать лекарство |
Makarov. | disposable, enzymatically modified printed film carbon electrodes for use in the high-performance liquid chromatographic-electrochemical detection of glucose or hydrogen peroxide from immobilized enzyme reactors | доступные, модифицированные ферментом печатные плёночные угольные электроды для использования в высокоэффективной жидкостной хроматографии с электрохимическим детектированием глюкозы или пероксида водорода из иммобилизованных ферментных реакторов |
gen. | diversification in the use of water resources | комплексное использование водных ресурсов (VLZ_58) |
mil. | eliminate the threat or use of force | исключать угрозу силой или её применение |
mil. | eliminating the threat or use of force | исключение угрозы силой или её применения |
mil. | eliminating the threat or use of force | исключающий угрозу силой или её применение |
media. | Enable use of network files while disconnected from the network | разрешить использование сетевых файлов при отключении от сети (флажок в Windows 2000) |
Makarov. | examination of the microstructure of snow and ice in thin sections with the use of the polarizing microscope | изучение микроструктуры снега и льда в тонких шлифах под поляризационным микроскопом |
patents. | exemplary block diagram of a menu hierarchy facilitated by use of the programming environment | иллюстративная блок-схема иерархии меню, упрощённой при помощи среды программирования (ssn) |
med. | Expert Committee on the Selection and Use of Essential Medicines | Экспертный совет ВОЗ по отбору и использованию жизненно важных лекарственных средств (The One) |
med. | Expert Committee on the Selection and Use of Essential Medicines | Комитет экспертов по отбору и использованию основных лекарственных средств (beniki) |
gen. | expert report on the industrial safety of the use of the technical device | заключение экспертизы на промышленную безопасность применения технического устройства (ABelonogov) |
gen. | federal regulations of the use of the air space | федеральные правила использования воздушного пространства (ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Ecology and Natural Resource Use | Федеральная служба по надзору в сфере экологии и природопользования (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Natural Resource Use | Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (E&Y ABelonogov) |
tax. | fee for the right of use of fauna and water biological resources | сбор за право пользования объектами животного мира и водными биологическими ресурсами (right of use of fauna - неверный выбор предлога после right; кроме того, отсутствует артикль princess Tatiana) |
inf. | fight involving the use of knives | поножовщина |
gen. | fly by the use of instruments only | лететь по приборам (Anglophile) |
med. | for the use of only a registered medical practitioner, or a hospital, or a laboratory | Предназначено исключительно для применения дипломированным медицинским работником, лечебным учреждением или лабораторией |
busin., law, ADR | for the use of the principal | в пользу принципала (алешаBG) |
gen. | for the use of the public | для общего пользования (Anglophile) |
gen. | forbear the use of a slang word | стараться не употреблять жаргонных слов |
energ.ind. | fostering of the use of clean coal technologies | стимулирование внедрения технологий экологически чистого использования угля |
gen. | free from the use of obscenity | пристойный |
gen. | free from the use of obscenity | без пошлостей и секса (о шутке) |
ecol. | French-Soviet Agreement on the Prevention of the Accidental or Unauthorized Use of Nuclear Weapons | Обмен письмами между министрами иностранных дел СССР и Франции о предупреждении случайного или несанкционированного применения ядерного оружия (1976) |
Makarov. | generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematics | обобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики |
gen. | generalize the use of a new invention | внедрять новое изобретение |
Makarov. | generalize the use of a new method | широко распространить новый метод |
Makarov. | generalize the use of a new method | широко распространять новый метод |
Makarov. | give directions for the use of medicine | дать указания об использовании лекарства |
Makarov. | give directions for the use of medicine | дать инструкции об использовании лекарства |
busin. | Government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified | Легализовано и разрешено на экспорт только в страны конечного пункта назначения к использованию конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в данном документе (Your_Angel) |
tech. | grade an abrasive by the use of screens or sieves | классифицировать абразивный материал методом ситового анализа |
biol. | Guide for the Care and Use of Laboratory Animals | Руководство по содержанию и использованию лабораторных животных (HeneS) |
gen. | Guideline on Setting Health-Based Exposure Limits for Use in Risk Identification in the Manufacture of Different Medicinal Products in Shared Facilities | Руководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье в целях идентификации рисков при производстве лекарственных средств на общих производственных линиях (emirates42) |
avia., corp.gov. | Guidelines for the Introduction and Operational Use of Global Navigation Satellite System | Рекомендации по внедрению и эксплуатационному использованию глобальной навигационной спутниковой системы |
gen. | guidelines for the use of | операционная инструкция по работе с (Guidelines for the Use of Antiretroviral Agents in HIV-1-Infected Adults and Adolescents. Alexander Demidov) |
Makarov. | hand something over for the free use of | передать что-либо в безвозмездное пользование (someone – кому-либо) |
agric. | harnessing without the use of whipple tree | безвальковый |
avia. | have no further rights regarding use of the | не иметь дальнейших прав относительно использования (Your_Angel) |
gen. | usu. neg. not have the use of | владеть (a part of one’s body) |
Gruzovik, fig. | have the use of | владеть |
gen. | have the use of | осуществлять использование (When making arrangements for a student to have the use of a scribe in examinations, the following points should be considered: Will the scribe handwrite ... Alexander Demidov) |
gen. | have the use of | пользоваться (чем-либо) |
Gruzovik, obs. | have the use of one's sight | проглянуть |
obs. | have the use of sight | проглянуть |
gen. | have use of the kitchen | пользоваться кухней |
gen. | he failed to make use of the opportunity | он не воспользовался этой возможностью |
Makarov. | he gave her the use of his car | он разрешил ей пользоваться его машиной |
gen. | he gave his friend the use of his library | он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой |
fig. | he has lost the use of his arms | он не владеет руками |
gen. | he has lost the use of his leg | у него отнялась нога |
gen. | he has lost the use of his legs | он не владеет ногами |
gen. | he has lost the use of his right arm | у него не действует правая рука |
gen. | he has not the use of his left arm | он не владеет левой рукой |
gen. | he has recovered the use of his legs | он снова владеет ногами |
Makarov. | he is excellent in the use of the French language | он прекрасно говорит по-французски |
Makarov. | he lost the use of his eyes | он ослеп (букв.: потерял способность пользоваться собственными глазами) |
gen. | he lost the use of his eyes | он ослеп |
Makarov. | he lost the use of his left arm | он потерял способность владеть левой рукой |
gen. | he lost the use of his left leg | у него отнялась левая нога |
gen. | he lost the use of his legs | он утратил способность ходить |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
gen. | he put the use of his house at my | он предложил мне пользоваться своим домом |
gen. | he put the use of his house at my disposal | он предложил мне пользоваться своим домом |
Makarov. | he renounced the use of violence | он отвергал применение насилия |
Makarov. | he shall charge you rent for the use of his car | он будет брать с вас плату за пользование его автомобилем |
Makarov. | heat conservation through the use of regenerators | регенерация тепла |
Makarov. | here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot | это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки |
Makarov. | his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science | его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств |
Makarov. | his father's unmerciful use of the whip to him | отец нещадно охаживал его кнутом |
gen. | holding of competitive tenders or auctions for the right to use | проведение конкурсов или аукционов на право пользования (ABelonogov) |
gen. | I don't see of what earthly use the thing can be | я не вижу, на что бы это годилось |
gen. | I don't see the use of crying | напрасно вы плачете |
gen. | I don't see the use of crying | бесполезно плакать |
gen. | I left him the use of my house | я предоставил ему пользоваться моим домом |
patents. | if the applicant contests the use of the trademark | если заявитель отрицает использование товарного знака |
patents. | if the use of patented devices takes place on board vessels | если запатентованные устройства используются на борту судов |
patents. | if the use of the mark is compulsory | если использование знака является обязательным |
tech. | if unable to avoid the use of | если нельзя обойтись без (translator911) |
gen. | I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
avia. | immediately cease and desist from its further use of the | незамедлительно прекратить дальнейшее использование (Your_Angel) |
gen. | impede the use of | создавать препятствия к использованию (Alexander Demidov) |
gen. | improving the use of technology | повышение технологичности (Alexander Demidov) |
Makarov. | in addition to the possibility of using expensive low-sulfur coal, emissions of sulfur dioxide from power plants can be reduced by cleansing the coal of its sulfur prior use | помимо использования дорогого угля с малым содержанием серы выбросы диоксида серы электростанциями можно уменьшить, если очищать уголь от серы ещё до его сжигания |
patents. | in case of infringement sue the infringer to enjoin the use of the invention | при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения |
tech. | in the event of limited use | в случае нерегулярной эксплуатации (спецтехники translator911) |
Makarov. | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
gen. | including through the use of | в том числе посредством (Эвелина Пикалова) |
gen. | indicate the use of penicillin | требовать применения пенициллина |
gen. | indicators for the efficient use of gas | показатели эффективного использования газа (ABelonogov) |
Makarov. | inhibit the use of something | запретить использование (чего-либо) |
Makarov. | inhibit the use of something | запретить применение (чего-либо) |
gen. | inhibit the use of | запретить использование (применение, чего-либо) |
gen. | inhibit the use of | запретить применение (чего-либо) |
gen. | inhibit the use of | запретить использование (чего-либо) |
gen. | Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources | Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами (E&Y ABelonogov) |
gen. | interest for the improper use of other persons' monetary resources | проценты за неправомерное пользование чужими денежными средствами (ABelonogov) |
med. | International Classification of Diseases, adopted for use in the United States | Международная классификация болезней, адаптированная для использования в США |
med. | International Classification of Diseases, adopted for use in the United States | адаптация МКБ (США) |
gen. | introduce the use of | ввести в практику (something Logofreak) |
avia. | introduction of unmanned vehicles into the common use | Внедрение беспилотных средств в повседневную практику (Konstantin 1966) |
Makarov. | it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty | это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
gen. | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules | в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул |
Makarov. | it was so cold that we lost the use of our hands | было так холодно, что у нас онемели руки |
gen. | it was so cold that we lost the use of our hands | от холода у нас онемели руки |
gen. | it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
gen. | it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
gen. | it's no use getting away from it all if the cause of your troubles lies within yourself | от себя не убежишь (Anglophile) |
patents. | legitimacy of the use of certain elements included in marks | законность использования отдельных элементов знаков |
gen. | levies for the use of aquatic biological resources | сборы за пользование объектами водных биологических ресурсов (ABelonogov) |
gen. | levies for the use of fauna | сборы за пользование объектами животного мира (ABelonogov) |
tax. | Levies for the use of fauna and for the use of aquatic | сбор за право пользования объектами животного мира и водными биологическими ресурсами (Ksenia_Kobiakova) |
gen. | levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
gen. | licence for the use of fauna | лицензия на пользование объектами животного мира (ABelonogov) |
gen. | licence for the use of subsurface resources | лицензия на право пользования недрами (ABelonogov) |
gen. | license agreement for the use of | лицензионный договор на использование (anyname1) |
gen. | limit or deny the use of | ограничивать или делать невозможным (we reserve the right to limit quantities, to limit or deny the use of discounts and offers, for any reason including but not limited to fraud, misrepresentation or ... | In many narrow bodies of water, the strength of the current may be cause to limit or deny the use of the passageway for boats of insufficient power. Alexander Demidov) |
gen. | loan agreement with the condition of special-purpose use | договор займа с условием о целевом использовании (ABelonogov) |
gen. | lose the use of something | потерять способность пользоваться (чем-либо) |
inf. | lose the use of arm | обезручеть |
inf. | lose the use of arms | обезручеть |
inf. | lose the use of hands | обезручеть |
Gruzovik, inf. | lose the use of one's legs | обезножеть |
inf. | lose the use of legs | обезножеть |
gen. | lose the use of something | потерять способность пользоваться (lose the use of one's eyes – ослепнуть) |
Makarov. | make the best use of | эффективно использовать |
gen. | make the best use of | оптимально использовать (Alexander Demidov) |
Makarov. | make the best use of one's opportunities | умело использовать свои возможности |
gen. | make the intended use of something | использовать что-либо целевым образом (I want to make sure that local authorities have a real grip on those school budgets and that schools are making the intended use of the funding they receive – by Kirsty Williams Tamerlane) |
gen. | make the most use of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make use of the legal authority | использовать правовые полномочия |
Makarov. | make use of the services of an agency | пользоваться услугами агентства |
Makarov. | make use of the situation | воспользоваться обстоятельствами |
mil. | make use of the terrain | применяться к местности |
Makarov. | make wide use of the mass media channels | широко использовать каналы средств массовой информации |
mil. | manual on the use of smoke | инструкция по применению дымов |
gen. | maximize the use of | обеспечить наиболее рациональное использование (Alexander Demidov) |
mil. | measures to ensure the safe use of aviation | меры по обеспечению безопасного применения авиации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
patents. | menu hierarchy facilitated by use of the programming environment | иерархия меню, упрощённая при помощи среды программирования (ssn) |
Makarov. | method without requiring the use of sodium borohydride | метод, не требующий использования борогидрида натрия |
mil. | military retaliation by any and all means necessary, including the use of nuclear weapons | ответный военный удар с применением любых необходимых средств поражения, включая ядерное оружие (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | minimum height for use of the automatic flight control system | минимальная высота применения автоматической системы управления полётом |
gen. | moderation in the use of | умеренность в потреблении (умеренность в потреблении спиртных напитков = moderation in the use of alcohol Alexander Demidov) |
gen. | monitor the use of | осуществлять контроль за использованием (ABelonogov) |
gen. | monitoring of the proper use | контроль за целевым использованием (ABelonogov) |
gen. | monitoring of the use of resources | контроль за использованием средств (ABelonogov) |
gen. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многостороннее межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement косм. 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
gen. | name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918 | и десятеричное |
gen. | neither of the books is of any use to me | ни одна из этих книг мне не нужна |
gen. | neither of the books is of any use to me | ни одна из этих двух книг мне не нужна |
Makarov. | nonconsumptive use of the forest | нехищническая рубка леса |
gen. | not to see the use of doing something | сомневаться в целесообразности (чего-либо) |
gen. | Note for guidance on the quality of water for pharmaceutical use | Примечание к руководству по качеству воды фармацевтического назначения (emirates42) |
gen. | on Fee for the Use of Water Bodies | о плате за пользование водными объектами |
gen. | on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organizatio | о порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006) |
gen. | on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organization | о порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006) |
Makarov. | on the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranes | о взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранах |
gen. | one-time payments for the use of subsurface resources | разовые платежи за пользование недрами (ABelonogov) |
gen. | organization of the use of land | землеустройство (Markus Platini) |
Makarov. | patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
patents. | patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future use | не используемый патент |
patents. | patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future use | запасной патент |
Gruzovik, hist. | payment for the use of an ice hole | прорубное |
obs. | payment for the use of official scales | весовой |
Gruzovik | payment for the use of official scales | весовое |
gen. | payments for the use of natural resources | платежи за пользование природными ресурсами (ABelonogov) |
gen. | Permanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific | Постоянная комиссия конференции по использованию и сохранению морских ресурсов в южной части Тихого океана |
gen. | Permanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific | ПКК |
patents. | person enjoying the right of use | лицо, имеющее право на использование |
mil. | policy and procedure governing the use of nicknames | основные принципы и порядок применения кодированных названий |
gen. | procedure for the use of reservoirs | порядок эксплуатации водохранилищ (ABelonogov) |
Makarov. | process for the generation of pure hydrogen for use with fuel cells | метод генерации чистого водорода для использования в топливных элементах |
Makarov. | producers commonly use additives such as mercury to prevent corrosion and to increase the mechanical resistance of the zinc anode | потребители обычно используют такие добавки, как ртуть, чтобы защитить от коррозии и увеличить механическую прочность цинкового анода |
Makarov. | prohibit the use of | изгнать из употребления |
Игорь Миг | prohibiting the use of insulting expressions in relation to | запрещающий использование оскорбительных выражений в отношении |
patents. | prohibition of the use of the trademark | запрещение использования знака |
gen. | project for the use of subsurface resources | проект использования недр (ABelonogov) |
mil. | protect through the use of ADA and EW | защищать с помощью средств ПВО и РЭБ (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
Makarov. | purity of materials has been improved through the use of advanced technology | чистота материалов улучшена за счёт современной технологии |
gen. | put down the use of tobacco | сократить потребление табака |
Makarov. | raise the yield use must be made of another catalyst | для повышения выхода надо использовать другой катализатор |
busin. | rapid expansion in the use of | быстрый рост в использовании (smth, чего-л.) |
gen. | recreation not involving the use of installations | осуществление рекреации без применения сооружений (ABelonogov) |
ecol. | Reduction on the use of traditional energy resources | сокращение использования традиционных источников энергии (Pavel) |
mil. | refrain from the threat or use of force | воздержаться от угрозы силой или её применения |
gen. | refrain from the threat or use of force | воздерживаться от угрозы силой или её применения |
energ.ind. | Regional Network for the Efficient Use of Energy and Water Resources | Региональная система обеспечения эффективного использования энергетических и водных ресурсов |
patents. | regulations governing the use of the marks | положение о товарных знаках |
gen. | Regulations on the use of road signs, road marking, traffic lights, safety fences and guide units | Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств (VictorMashkovtsev) |
gen. | renounce the use of armed forces | отказываться от применения вооружённых сил |
Makarov. | renounce the use of force | отказаться от применения силы |
gen. | renounce the use of force | отказываться от применения силы |
mil. | renounce the use or threat of force | отказаться от угрозы силой или её применения |
gen. | Report on the Comprehensive Use of Commercial Minerals in the Process of Enrichment and Metallurgical Conversion and of Overburden Rocks and Production Waste | Отчёт о комплексном использовании полезных ископаемых при обогащении и металлургическом переделе, вскрышных пород и отходов производства (E&Y ABelonogov) |
gen. | report on the purpose-oriented use of resources received | отчёт о целевом использовании полученных средств (ABelonogov) |
gen. | report on the targeted use of funds | отчет о целевом использовании средств (emirates42) |
gen. | Report on the Use of Water | Отчёт об использовании воды (E&Y ABelonogov) |
gen. | reports on the use of the resources of road funds | отчёты о расходовании средств дорожных фондов (ABelonogov) |
gen. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на праве хозяйственного ведения (Johnny Bravo) |
gen. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на ПХВ (taiyang37) |
gen. | reserved for the exclusive use of | предназначенный для исключительного использования (The facilities were reserved for the exclusive use of the "white" population during apartheid. Alexander Demidov) |
tech. | resort to the use of | прибегать к использованию (чего-либо Alex_Odeychuk) |
mil. | resort to the use of force | прибегать к использованию оружия (rowina) |
gen. | Restriction of the use of certain Hazardous Substances | Ограничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (директива ЕС Палачах) |
gen. | restriction on the use of | ограничение в использовании (Alexander Demidov) |
chem. | Restrictions on manufacture, placing on the market and use of certain dangerous substances | Ограничения производства, размещения на рынке и использования определённых опасных веществ (Регламент 2016/1017/ЕС WiseSnake) |
avia. | restrictions on the use of airspace | ограничения использования воздушного пространства ('More) |
gen. | retain the use of faculties | сохранить свои способности |
gen. | review the use of | анализировать результаты использования (ART Vancouver) |
gen. | right to the exclusive use of | право эксклюзивного использования (Alexander Demidov) |
patents. | right to the exclusive use of an invention | исключительное право использования изобретения |
gen. | rules for the use of gas and the provision of gas supply services | правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov) |
gen. | safe use of the Internet | безопасное использование сети Интернет (bigmaxus) |
ecol. | safety in the use of chemicals | безопасность при использовании химических продуктов |
gen. | see the use of going there | видеть смысл в том, чтобы пойти туда (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.) |
Makarov. | separate off the top of the cream and use it to make butter | отделите верхний слой сметаны и используйте его для приготовления масла |
Makarov. | she had the use of the estate for life | за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением |
gen. | she has lost the use of her left arm | у неё не действует левая рука |
Makarov. | she lost the use of his eyes | она ослепла |
Makarov. | shortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles | из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедами |
gen. | site for the use of natural resources | объект природопользования (ABelonogov) |
gen. | special precautions for disposal of the used medicinal product or waste materials derived from the use of the medicinal product | особые меры предосторожности при уничтожении использованного лекарственного препарата или отходов, полученных после применения препарата (emirates42) |
gen. | start date for the use of | дата начала использования (Alexander Demidov) |
gen. | State Committee of the RSFSR for Ecology and the Use of Natural Resources | Государственный комитет РСФСР по экологии и природопользованию (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the RSFSR for Geology and the Use of Fuel and Energy and Mineral Raw Material Resources | Государственный комитет РСФСР по геологии и использованию топливно-энергетических и минерально-сырьевых ресурсов (E&Y ABelonogov) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of Minerals | Положение о порядке лицензирования на право пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Licensing of the Use of Subsurface Resources | Положение о порядке лицензирования пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
mil. | steps to prevent inadvertent use of the item | меры по предотвращению непреднамеренного использования изделия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | system of producing crops in arid and semi-arid regions without the use of irrigation | возделывание сельскохозяйственных культур в засушливых и полузасушливых регионах без использования орошения (see also dry farming) |
gen. | take 25 dollars for the use of his car | брать двадцать пять долларов за пользование машиной |
Makarov. | Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use | возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу |
hist. | tax paid by a peasant to the state for the use of land allotted to him | оброк |
gen. | technical specifications for the efficient use of gas | технические условия по эффективному использованию газа (ABelonogov) |
mil. | technology of the peaceful use of nuclear energy | технология мирного использования ядерной энергии |
mil. | technology of the peaceful use of nuclear energy | технология использования в мирных целях ядерной энергии |
Makarov. | telegraph companies had to face the extension of the use of code words | телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов |
gen. | terms and conditions of the use of subsurface resources | условия пользования недрами (ABelonogov) |
construct. | test for resistance to abrasion of small-size coarse aggregate by use of the Los Angeles Machine | испытание на сопротивление мелкодисперсного заполнителя с применением Los Angeles Machine (Yeldar Azanbayev) |
gen. | the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства |
Makarov. | the agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу необходимо было заключить соглашение |
Makarov. | the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" |
Makarov. | the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским" |
gen. | the article is written expressly for the use of the paper | эта статья написана специально для газеты |
gen. | the attributive use of a noun | атрибутивное употребление имени существительного |
gen. | the best use of medical staff time | наиболее эффективный способ использовать рабочее время врачей (bigmaxus) |
Makarov. | the car park is for the use of patrons only | стоянка только для клиентов |
Makarov. | the concept of intermediate states and their use in representing many-body resolvent operators has been amply discussed in | концепция промежуточных состояний и их использование для представлении многочастичных резольвентных операторов было широко дискутировано в |
Makarov. | the daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium | плата за сутки включает стол, ночлег, пользование бассейном и спортивным залом без ограничений |
Makarov. | the daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium | тариф за день включает стол, ночлег, пользование бассейном и спортивным залом без ограничений |
Makarov. | the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима |
gen. | the genius of our language is its use of short words which do not change their endings | специфика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются |
avia. | the goods are supplied to you under the terms of your end-use | Товары поставляются вам в соответствии с условиями вашего конечного назначения |
Makarov. | the governor made improper use of state money | губернатор использовал государственные деньги не по назначению |
Makarov. | the governor made improper use of state money | губернатор незаконно использовал государственные деньги |
Makarov. | the governor was impeached for wrongful use of state money | губернатору было предъявлено обвинение в нецелевом расходовании государственных средств |
Makarov. | the governor was impeached for wrongful use of state money | губернатору было предъявлено обвинение в незаконном использовании государственных денег |
med. | the Guideline Principles for the Care and Use of Laboratory Animals | политика использования лабораторных животных и ухода за ними (Анна Ф) |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечах |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах |
Makarov. | the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans | в этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы |
Makarov. | the increased use of electric traction | возросшее использование электрической тяги |
Makarov. | the membrane processes described here make use of solid polymeric or in some cases ceramic or glass membranes | в мембранных процессах, описанных здесь, используются твёрдые полимерные или в некоторых случаях керамические либо стеклянные мембраны |
Makarov. | the painter followed the religious use and wont of his time | художник следовал религиозной традиции направленности и обычаю своего времени |
gen. | the painter followed the religious use and wont of his time | художник следовал религиозным обычаям своего времени |
busin. | the period of land use | сроки пользования землёй |
brit. | the power of the government to take private property for public use | право государства на принудительное отчуждение частной собственности (slitely_mad) |
gen. | the proper use of ... shall be monitored | контроль за целевым использованием ... осуществляется (ABelonogov) |
Makarov. | the shortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles | из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедами |
construct. | the simplest and most widely used way of shoring is to use soldiers with brace struts | Наиболее простой и распространённый способ крепления – стойки с подкосами |
Makarov. | the sportsmanlike use of the shot-gun | использование дробовика в качестве спортивного ружья |
Makarov. | the sportsmanlike use of the shotgun | использование дробовика в качестве спортивного ружья |
tech. | the telephone is out of use | телефонный аппарат выключен |
gen. | the top floor of the building was signed over for use as offices | была оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения |
Makarov. | the unsparing use of the ruthless stockwhip | беспощадное применение безжалостного кнута |
patents. | the use is not equivalent to the use of a trademark | применение не имеет характер применения товарного знака |
Makarov. | the use of a polymer, containing an acetoacetate group, in a coating or impregnating compositions | использование полимера, содержащего ацетоацетатную группу, в кроющих или пропитывающих композициях |
med. | the use of accessory muscles of respiration | участие в акте дыхания вспомогательной дыхательной мускулатуры (ig003) |
gen. | the use of conceits in Elizabethan | пышные метафоры в поэзии елизаветинского периода |
gen. | the use of conceits in Elizabethan poetry | пышные метафоры в поэзии елизаветинского периода |
Makarov. | the use of diffusion cell samplers for the investigation of pollutant mobility in sediments | применение пробоотборника с диффузионной ячейкой для исследования мобильности загрязнителей в отложениях |
Makarov. | the use of electricity | пользование электричеством |
gen. | the use of equivocal language | подмена понятий (TheSpinningOne) |
Makarov. | the use of force | применение силы |
Makarov. | the use of force was viewed as impractical | использование силы считалось практически нецелесообразным |
Makarov. | the use of precious metals | использование драгоценных металлов |
Makarov. | the use of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks | использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоков |
gen. | the use of seals for authentication of a contract | приложение печати для засвидетельствования подлинности договора |
Makarov. | the use of seals for authentication of contract | приложение печати для засвидетельствования подлинности договора |
gen. | the use of steel-guitar backing | использование стальной гитары в качестве аккомпанемента |
gen. | the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners | Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев |
Makarov. | the use of the auxiliaries | использование вспомогательных глаголов |
patents. | the use of the mark is not of a nature as to be misleading | применение знака не может ввести в заблуждение |
Makarov. | the use of the telephone | пользование телефоном |
Makarov. | the use of this drug is contraindicated | это лекарство противопоказано |
Makarov. | the use of this medicine is contraindicated | это лекарство противопоказано |
gen. | the use of this verb goes under point five | употребление этого глагола относится к пункту пятому |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
gen. | the use of wrought and welded iron as an expressive sculptural medium | использование кованого и сварного железа в качестве выразительного скульптурного материала |
Makarov. | the use of zirconyl xylenol orange for the postcolumn spectroscopic detection of fluoride in ion chromatography | использование комплексов цирконила с ксиленоловым оранжевым для послеколоночного спектроскопического детектирования фторид-анионов при ионной хроматографии |
Makarov. | the visitors were denied use of the library | посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки |
gen. | the wasteful use of scarce resources is out of place | расточительное использование скудных ресурсов является неуместным |
Makarov. | the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия) |
AI. | the widespread use of artificial intelligence software | широкое использование интеллектуальных программных средств (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the word has long since been out of use | это слово давно уже вышло из употребления |
Makarov. | the writer has pointed up his story with an effective use of local scenery | писатель придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта |
Makarov. | the writer has pointed up his story with an effective use of local scenery | писатель придал колорита своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта |
Makarov. | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible | автор использовал тот же наставительный стиль изложения, который достаточно часто применяется в Библии |
Makarov. | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible | писатель использовал тот наставительный способ изложения, который достаточно часто применяется в Библии |
Makarov. | there is no use in turning upon him the cross lights of modern philosophy | его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией |
gen. | there is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophy | его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией |
Makarov. | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
Makarov. | they may interfere in elections by the use of corrupt means to bribe or intimidate the electors | они могут повлиять на исход выборов, используя средства коррупции, чтобы подкупить или запугать избирателей |
gen. | they reserved some of the corn to use as seed | они оставили часть зерна на семена |
gen. | this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
gen. | this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
Makarov. | this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка |
Makarov. | through illness he lost the use of his legs | в результате болезни у него отнялись ноги |
gen. | through illness he lost the use of his legs | в результате болезни у него отнялись ноги |
gen. | through the use of | с использованием (Alex_Odeychuk) |
gen. | through the use of | благодаря (Alex_Odeychuk) |
gen. | through the use of | посредством использования (Alex_Odeychuk) |
gen. | through the use of | путём применения (vbadalov) |
gen. | through the use of | благодаря использованию (Alex_Odeychuk) |
gen. | through the use of | с помощью (ssn) |
mil. | training in the use of arms | обучение владению оружием (Banning training in the use of arms because it might be put to use in a civil disorder runs exactly counter to having well trained/regulated citizens – Lower Valley Assembly (USA) Tamerlane) |
busin. | transfer of the right to use know-how | передача прав на ноу-хау |
mil. | Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies | Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела (Outer Space Treaty – Договор о космосе wikipedia.org) |
gen. | typical example of the use of | пример типичного применения (We can use this as a typical example of the use of a power amplifier. Alexander Demidov) |
tax. | unless the corporation has "absolutely no discretion" with regard to the use and application of the funds | кроме случаев полного отсутствия у компании дискреции по отношению к использованию и применению средств (ВолшебниКК) |
mil. | use force or the threat of force to resolve international disputes | использовать силу или угрозу силой для разрешения международных споров (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | use of a combined vital stain and probe method to distinguish between metabolically active and inactive bacteria in the natural aquatic environments | применение способа, объединяющего прижизненное окрашивание и зондирование, для различения метаболически активных и неактивных бактерий в природных водных средах |
patents. | use of a compound of the present invention | применение соединения по настоящему изобретению (VladStrannik) |
Makarov. | use of diffusion cell samplers for the investigation of pollutant mobility in sediments | применение пробоотборника с диффузионной ячейкой для исследования мобильности загрязнителей в отложениях |
avia. | use of millimeter EHF and centimeter SHF wavelength bands for automatic detection of dangerous thunderstorms along the flight track | применение миллиметрового и сантиметрового диапазонов длин волн для автоматического определения опасных гроз по линии пути полёта |
Makarov. | use of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks | использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоков |
patents. | use of the invention | использование изобретения |
Makarov. | use of the telephone | пользование телефоном |
patents. | use of the trade-marks | использование товарных знаков |
Makarov. | use of the vital stain and probe method VSP to identify bacterial cells in the starvation state | использование метода прижизненного окрашивания с дополнительным анализом для распознавания клеток бактерий в состоянии голодания |
gen. | use of the word | словоупотребление |
gen. | use of the word should in Agency guidances means that something is suggested or recommended, but not required | использование глаголов со значением долженствования в руководствах означает, что что-то предлагается или рекомендуется, но не является обязательным (как вариант CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | use only one side of the page | писать только на одной стороне страницы |
Gruzovik, fig. | use others to pull one's chestnuts out of the fire | загребать жар чужим руками |
Gruzovik, inf. | use others to pull one's chestnuts out of the fire | чужими руками жар загребать |
gen. | use others to pull chestnuts out of the fire | загрести жар чужим руками |
inf. | use others to pull chestnuts out of the fire | чужими руками жар загребать |
gen. | use others to pull chestnuts out of the fire | загребать жар чужим руками |
gen. | use the activity report as a term of reference | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки |
inf. | use the informal form of address | тыкать (обращаться на "ты" Logofreak) |
Makarov. | use the knowledge of something | использовать знания (чего-либо) |
Makarov. | use the latest achievements of science and technology | использовать новейшие достижения науки и техники |
gen. | use the parlance of someone, to | используя терминологию кого-либо / чего-либо |
gen. | use the parlance of someone, to | если говорить, пользуясь языком кого-либо / чего-либо ("Suze smackdowns" and "financial reality slaps," to use the parlance of the show and its devoted followers, are often doled out.) |
Makarov. | use the services of an agency | пользоваться услугами агентства |
gen. | use the summary report as a term of reference | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки |
Makarov. | use the terminology of quantum physics | использовать терминологию квантовой физики |
police | use the threat of criminal charges | использовать угрозу привлечения к уголовной ответственности (to pressure into providing information Alex_Odeychuk) |
Makarov. | use the vernacular of engineers | использовать жаргон инженеров |
gen. | use the vernacular of teachers | как говорят учителя |
gen. | use the vernacular of teachers | употреблять учительские словечки |
Makarov. | use the whole wealth of your art | использовать всё своё искусство |
Makarov. | use the whole wealth of your heart | использовать все свои душевные силы |
Makarov. | use the whole wealth of your wit | использовать всё своё остроумие |
Makarov. | use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by hand | чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном |
gen. | use with an understanding of the implications | использовать с пониманием последствий (Alex_Odeychuk) |
gen. | use with the awareness of | использовать с оглядкой на (sixthson) |
Makarov. | we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу |
Makarov. | we must use the services of an agent | мы должны прибегнуть к услугам агента |
gen. | what is the use of...? | какой смысл в чем-л.? |
gen. | what is the use of...? | какая польза от чего-л.? |
gen. | what is the use of...? | в чем глубокий смысл чего-л.? |
gen. | what is the use of it? | что в этом проку? (Taras) |
gen. | what is the use of that, pray? | какой смысл в этом, скажите на милость? |
gen. | what is the use of this same patience? | в чём же смысл этого терпения? |
inf. | what's the use of | какой прок (от Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of | какой от этого прок? (Andrey Truhachev) |
gen. | what's the use of...? | какой смысл в чем-л.? |
inf. | what’s the use of...? | что за охота |
inf. | what’s the use of...? | охота вам (+ inf.) |
gen. | what's the use of | к чему? (What's the use of arguing?) |
gen. | what's the use of...? | в чем глубокий смысл чего-л.? |
jarg. | what's the use of | чего толку (MichaelBurov) |
jarg. | what's the use of | что толку (MichaelBurov) |
gen. | what's the use of...? | какая польза от чего-л.? |
gen. | what's the use of | что толку (what's the use of...? (ALSO what use is...?) F0 used to tell someone to stop worrying because worrying will not help: " Try not to get depressed – after all, what's the use of worrying? CALD Alexander Demidov) |
inf. | what's the use of arguing? | к чему спорить? |
gen. | what's the use of his advice? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what's the use of his advice? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
inf. | what's the use of it? | кому это нужно? (Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of it? | какая от этого польза? (Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of it? | какая в этом польза? (Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of it? | какой от этого толк? (Andrey Truhachev) |
gen. | what's the use of talking? | что проку в разговорах? (Taras) |
inf. | what's the use of talking about it! | что тут много толковать! |
gen. | what's the use of talking to him! | что толку с ним разговаривать! |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
gen. | where is the use of | какой смысл в том, что |
Makarov. | where is the use of being obstinate? | что толку упрямиться? |
busin. | with the use of | за счёт (о деньгах, средствах и т. п. Евгений Тамарченко) |
gen. | with the use of | с использованием (ABelonogov) |
gen. | with the use of | с применением (ABelonogov) |
gen. | with the use of | посредством (Johnny Bravo) |
AI. | with the use of an autonomous system | с использованием автономной системы (Alex_Odeychuk) |
gen. | with the use of the Latin alphabet | с использованием букв латинского алфавита (vatnik) |
gen. | without the use of | без использования (ABelonogov) |
gen. | without the use of | без применения (ABelonogov) |
gen. | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
gen. | yet what is the use of it all? | однако что пользы во всём этом? |
Makarov. | young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений |
gen. | zone influenced by production activities associated with the use of subsurface resources | зона технологического влияния работ, связанных с пользованием недрами (ABelonogov) |