Subject | English | Russian |
rhetor. | a disgrace to the human race | позор для рода человеческого (A.Rezvov) |
lit. | A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge | "Трактат о началах человеческого знания" (1710, Джордж Беркли) |
gen. | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
philos. | absurdity of the human condition | абсурдность человеческого существования (Camus Andrey Truhachev) |
gen. | accept the fact that we are all humans | принять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | across the spectrum of human understanding | во всех областях знаний (человека; CNN Alex_Odeychuk) |
UN | Action Plan for the Human Environment | План мероприятий в отношении окружающей человека среды |
Makarov. | activation of human polymorphonuclear leukocytes by products derived from the peroxidation of human red blood cell membranes | активация полиморфноядерных лейкоцитов человека продуктами пероксидации мембран человеческих эритроцитов |
Makarov. | activities of the human being | жизнедеятельность человека |
Makarov. | activity and genomic organization of human glucose transporter 9 GLUT9, a novel member of the family of sugar-transport facilitators predominantly expressed in brain and leucocytes | активность и геномная организация переносчика глюкозы 9 GLUT9 человека, нового члена семейства, облегчающего перенос сахара, и экспрессирующегося, в основном, в головном мозге и лейкоцитах |
Игорь Миг | address the entirety of the human condition | затрагивать все аспекты существования человека |
polit. | adhere to the basic human rights | придерживаться основных прав человека (Coquinette) |
UN | Advisory Panel on the Establishment of an International Fund or Financial Institution for Human Settlements | Консультативная группа по учреждению международного фонда или финансового органа для населённых пунктов |
h.rghts.act., context. | advocate for the cause of human rights | правозащитная организация (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
h.rghts.act. | advocate for the cause of human rights | защитник прав человека (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Agency for Human Capital Development in the Russian Far East | Агентство по развитию человеческого капитала на Дальнем Востоке (Ivan Pisarev) |
gen. | Agency for the Development of Human Capital in the Far East | Агентство по развитию человеческого капитала на Дальнем Востоке (rechnik) |
Makarov. | although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown | пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует |
Makarov. | AML1, the target of chromosomal rearrangements in human leukemia, regulates the expression of human complement receptor type 1 CR1 gene | AML1, мишень хромосомных перестроек при лейкозе у человека, регулирует экспрессию гена рецептора комплемента 1 (CR1) |
Makarov. | antifungal activity against dermatophytes, a type of fungi which characteristically infect the keratinized areas of human skin | противогрибковая активность по отношению к дерматофитам, разновидностям грибков, которые характерным образом заражают кератинизированные участки кожи человека |
Makarov. | aphorize on the instability of human greatness | делать выводы о непостоянности человеческого величия |
gen. | application to the European Court of Human Rights | жалоба в Европейский Суд по правам человека (On July 23rd 2011, she filed an application to the European Court of Human Rights arguing that the control of the police custody by the prosecutor general, and ... Alexander Demidov) |
med. | Association for the Study of Human Infertility | Ассоциация по изучению инфертильности человека (США) |
gen. | at one 20th the diameter of a human hair | в 20 раз тоньше человеческого волоса (denghu) |
Makarov. | at the dawn of human society | на заре цивилизации |
gen. | at the summit of human grandeur | на вершине человеческого величия |
dipl. | attack on ''the integrity of the human species | посягательство на существование человечества |
dipl. | attack on ''the integrity of the human species | посягательство на жизнь человечества |
rhetor. | be at odds with the way humans are | противоречить человеческой природе (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
law | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights | находиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человека (Alex_Odeychuk) |
law | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights | находиться в резком противоречии с ценностями, определёнными Европейской конвенцией по правам человека (Alex_Odeychuk) |
philos. | be shielded from the crucible of human reason | являться табу для беспощадной проверки критическим человеческим разумом (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
busin. | because of the human element | по причине человеческого фактора (translator911) |
Makarov. | but that he was an accessory to the crime no human being could doubt | ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления |
gen. | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
automat. | by the user, by hand, by foot or by any other human activity | осуществляемый потребителем при помощи руки, ноги или каким-либо другим способом (ssn) |
energ.ind. | Canadian Council for Human Resources in the Environmental Industry | Совет Канады по использованию трудовых ресурсов, занятых в сфере защиты окружающей среды |
law | case law of the European court of human rights | правовые позиции Европейского Суда по правам человека (The case law of the European court of human rights, which authorises the disclosure of confidential information as long as it serves the public interest, is not applied in Switzerland. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
law | case-law database of the European Court of Human Rights | база данных по прецедентному праву Европейского Суда по правам человека (Alex_Odeychuk) |
foreig.aff. | CBSS Commissioner on Democratic Institutions and Human Rights, Including the Rights of Persons Belonging to Minorities | Комиссар СГБМ по демократическим институтам и правам человека, включая права лиц, принадлежащих к меньшинствам |
genet. | Center for the Evaluation of Risks to Human Reproduction | Центр исследования рисков для репродуктивной функции человека (lister) |
progr. | characteristics of the human-machine interface function | характеристики функции человеко-машинного интерфейса (ssn) |
scient. | check the drug products imported into the Russian Federation in order to determination of quality conformance for human use | осуществлять проверки ввозимых в Российскую Федерацию лекарственных средств на предмет соответствия качества для медицинского применения (Konstantin 1966) |
gen. | Civil Society Institutions and Human Rights Council under the President of the Russian Federation | Совет при Президенте Российской Федерации по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека (sant2452) |
progr. | command of the human operator | команда человека-оператора (ssn) |
progr. | commands of the human operator | команды человека-оператора (ssn) |
foreig.aff. | Committee for the Restoration of Human Rights Throughout Cyprus | Комитет за восстановление прав человека на всей территории Кипра |
UN, ecol. | Committee on Industry, Technology, Human Settlements and the Environment | Комитет по промышленности, технологии, населённым пунктам и окружающей среде |
polit. | Committee on the Human Rights of Parliamentarians | Комитет по правам человека в отношении парламентариев (grafleonov) |
polit. | Committee on the Human Rights of Parliamentarians | Комитет по правам человека парламентариев (grafleonov) |
gen. | complaint to the European Court of Human Rights | жалоба в Европейский Суд по правам человека (Alexander Demidov) |
rhetor. | completely outside the range of human experience | идущий полностью вразрез с предыдущим опытом человечества (Alex_Odeychuk) |
gen. | components that come into contact with the human body | компоненты, имеющие контакт с организмом человека (emirates42) |
UN | Conference on the Global Environment and Human Response toward Sustainable Development | Конференция по вопросам глобальной окружающей среды и деятельности человека, направленной на достижение устойчивого развития |
UN | Conference on the Global Environment and Human Response towards Sustainable Development | Конференция по глобальной окружающей среде и программе действий по обеспечению устойчивого развития |
UN, police | Conference on the Protection of Human Rights in Criminal Justice Proceedings | конференция по защите прав человека в уголовном судопроизводстве |
UN, polit. | Congress of Local Authorities for the Development of Human Settlements in Asia and the Pacific | Конгресс местных органов власти по развитию населённых пунктов в регионе Азии и Тихого океана |
dipl. | connive at the violation of human rights | смотреть сквозь пальцы на нарушение прав человека |
dipl. | connive at the violation of human rights | потворствовать нарушению прав человека |
med. | Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine | Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине (Liza G.) |
law | Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Конвенция о защите прав человека и основных свобод (4uzhoj) |
foreig.aff. | Council for the Defence of Human Rights and Freedoms in Prishtina | Совет защиты прав и свобод человека в Приштине |
polit. | Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Конвенция Совета Европы о защите прав человека и основных свобод (COMMITTED to implementing all the principles and provisions of the United Nations Charter, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences of 1991 and 1992 respectively, the Charter of Paris for a New Europe of 1990, the United Nations Universal Declaration on Human Rights of 1948 and the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 1950 tashaKh) |
gen. | creations of the human mind | результаты интеллектуальной деятельности (Windystone) |
Makarov. | cruelty has not been yet bred out of the human species | жестокость ещё не искоренена в людях |
Makarov. | cunabula of the human race | колыбель рода человеческого |
gen. | decision of the European Court of Human Rights | постановление Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
UN | Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment | Стокгольмская декларация |
org.name. | Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment | Декларация об окружающей человека среде |
energ.ind. | Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment | Декларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды |
UN | Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium | Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии |
org.name. | Declaration on the Human Environment | Стокгольмская декларация |
org.name. | Declaration on the Human Environment | Декларация об окружающей человека среде |
ecol. | Declaration on the Human Environment | Декларация по проблемам окружающей человека среды |
org.name. | Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms | Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы |
archit. | density of the human flow | плотность людского потока (persons/m2 yevsey) |
med. | Department of Protection of the Human Environment | Департамент общественного здравоохранения и окружающей среды (WHO; Сайт ВОЗ Wakeful dormouse) |
mil. | Deputy Assistant Secretary of the Army for Human Systems and Resources | заместитель помощника министра СВ по вопросам организации использования людских ресурсов |
dipl. | destruction of the human race | уничтожение человечества |
Makarov. | differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteins | дифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека |
ecol. | Directive on the Quality of Water for Human Consumption on the Quality of Water for Human Consumption | Рекомендации по качеству воды для бытового пользования (разработаны ЕЭС, 1980) |
int. law. | Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE | Документ Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ (Ker-online) |
polit. | Draft convention on the prohibition of action to influence the environment and climate for military and other purposes incompatible with the maintenance of international security, human well-being and health | Проект конвенции о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей (внесён Советским Союзом на двадцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 27 сентября 1974 г.; резолюция 3264 <-> (XXIX) Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1974 г., приложение, submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 29-th session on 27 September 1974; A/RES 3264 (XXIX) of 9 December 1974; annex) |
gen. | effect on the human body | воздействие на организм (Alexander Demidov) |
progr. | Enterprise resource planning systems provide firms with transaction processing models that are integrated with other activities of the firm, such as production planning and human resources | Системы планирования ресурсов предприятий предоставляют фирмам модели обработки деловых операций, которые интегрированы с другими видами их деятельности, такими как производственное планирование и управление человеческими ресурсами (ssn) |
UN, polit. | ESCAP/World Tourism Organization Seminar on Challenges for Human Resource Development in Tourism in the Asia-Pacific Region in the New Millennium | Семинар ЭСКАТО / Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионов новом тысячелетии |
polit. | European Agreement on the Exchange of Therapeutic Substances of Human Origin | Европейское соглашение об обмене терапевтическими субстанциями человеческого происхождения (norg) |
mil. | European Convention for the Protection of Human | Европейская конвенция по защите прав человека и |
org.name. | European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Конвенция о защите прав человека и основных свобод |
polit. | European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Европейская конвенция по защите прав человека и фундаментальных свобод (Commissioner) |
NATO | European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Европейская конвенция по защите прав человека и основных свобод (4 ноября 1950 г.) |
gen. | European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод (bookworm) |
pharm. | European Note for Guidance on minimising the risk of transmitting animal spongiform encephalopathy agents via human and veterinary medicinal products | Европейское Руководство по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии животных через медицинские и ветеринарные препараты (Karavaykina) |
Makarov. | everything he says seems to be pervaded with a mistrust of the human race | кажется, что всё, что он говорит, пронизано недоверием к человеку |
health. | Executive Order No. 194n of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation "On Approval of Medical Criteria for Determining the Severity of Harm Caused to Human Health" dated April 24, 2008 | Приказ Минздравсоцразвития РФ от 24.04.2008 года № 194н "Об утверждении Медицинских критериев определения степени тяжести вреда, причиненного здоровью человека" (agrabo) |
UN, polit. | Expert Group Meeting on Human Resources Development on the ESCAP Region | Совещание группы экспертов по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО |
UN, polit. | Expert Group Meeting to Review the Jakarta Plan of Action for Human Resources Development in the ESCAP Region | Совещание группы экспертов по рассмотрению Джакартского плана действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО |
Makarov. | express fluorescent method for the quantitative analysis of human organism porphyrins | экспрессный флуоресцентный метод количественного анализа порфиринов в организме человека |
mil. | extinction of the human race | уничтожение человеческого рода |
med. | Federal Budget Institution of Science "Central Research Institute for Epidemiology" of the Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing | ФБУН Центральный НИИ Эпидемиологии Роспотребнадзора (название с официального сайта НИИ Эпидемиологии crie.ru Ladyhood) |
microbiol. | Federal Budget Institution of Science "Central Research Institute of Epidemiology" of The Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing Rospotrebnadzor | Федеральное бюджетное учреждение науки "Центральный научно-исследовательский институт эпидемиологии" Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека ФБУН ЦНИИ Эпидемиологии (Ivan Pisarev) |
clin.trial. | Federal Policy for the Protection of Human Subjects | Политика правительства по вопросам защиты людей, являющихся субъектами исследований (Общее правило mufasa) |
progr. | Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operator | на рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта |
physiol. | fluids of the human body | жидкости организма человека (различают три вида внеклеточной жидкости: межклеточная жидкость, жидкость плазмы крови и лимфы, трансцеллюлярные жидкости (синовиальная жидкость, перитонеальная жидкость, перикардиальная жидкость, спинномозговая жидкость, жидкость внутриглазных пространств (водянистая влага глаза), перилимфа, эндолимфа, жидкости полостей тела и желудочно-кишечного тракта, жидкости секретируемые железами) Игорь_2006) |
relig. | for the sake of human salvation | ради спасения человечества (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | forgive is the most arduous pitch human nature can arrive at | прощение – это самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человек |
Makarov. | forgive is the most arduous pitch human nature can arrive at | прощение – самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человек |
Makarov. | formation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranes | образование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранами |
sec.sys. | friends in the international human rights community | дружеские связи в среде защитников прав человека (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | from the human perspective | с человеческой точки зрения (Lidka16) |
Makarov. | from the human spirit's deepest deep | из сокровенных глубин человеческой души |
gen. | full development of the human personality | всестороннее развитие личности (dolmetscherr) |
UN | full respect for the human rights of the people involved | полное уважение прав человека всех фигурантов досье (Alex_Odeychuk) |
IT | fundamental limitations of the human capacity | физическая ограниченность возможностей человека (при работе со сложными системами ssn) |
Makarov. | gene structure of the human mitochondrial outer membrane receptor Tom20 and evolutionary study of its family of processed pseudogenes | структура гена рецептора наружной мембраны митохондрий человека Tom20 и эволюционное изучение его семейства процессированных псевдогенов |
archit. | give the development human-scale | придать зданиям человеческий масштаб (yevsey) |
law | Grand Chamber of the European Court of Human Rights | Большая Палата Европейского суда по правам человека (Translation_Corporation) |
pharm. | Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products | Руководство по минимизации риска передачи возбудителей губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения (Olga47) |
pharm. | Guidance on nonclinical safety studies for the conduct of human clinical trials and marketing authorization for pharmaceuticals | Руководство по доклиническим исследованиям безопасности в целях проведения клинических исследований и регистрации лекарственных препаратов (CRINKUM-CRANKUM) |
UN, police | Guidelines on Human Rights and the Fight against Terrorism | Руководящие принципы по правам человека и борьбе с терроризмом |
polit. | Guiding Principles and Plan of Action to Combat the Smuggling of and Trafficking in Human Beings | Руководящие принципы и План действий по борьбе с незаконным провозом и торговлей людьми |
gen. | gunman used the hostages as a human shield | вооружённый преступник использовал заложников в качестве живого щита (Olga Okuneva) |
lit. | Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. | Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow) |
Makarov. | he asked them what they understood by the term "human rights" | он спросил их, что они подразумевают под термином "права человека" |
Makarov. | he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm | он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь |
Makarov. | he has broken the terms of the agreement on human rights | он нарушил условия соглашения о гражданских правах |
gen. | he said that European directives about recording phone communications contravened the European Human Rights Convention | он заявил, что европейские директивы, касающиеся записи телефонных переговоров, противоречат Европейской конвенции о защите прав человека |
ironic. | he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
Makarov., ironic. | he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
Makarov. | her books are full of perceptive insights into the human condition | её книги полны тонкого понимания условий человеческого существования |
gen. | High Commissioner for Human Rights in the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской федерации (anastasia.my) |
Makarov. | high expression of the human hepatocarcinoma-intestine-pancreas/pancreatic-associated protein HIP/PAP gene in the mammary gland of lactating transgenic mice: secretion into the milk and purification of the HIP/PAP lectin | высокий уровень экспрессии гена ассоциированного с гепатокарциномой-кишечником-поджелудочной железой белка поджелудочной железы HIP / PAP в молочной железе трансгенных мышей в период лактации: секреция в молоко и очистка лектина HIP / PAP |
gen. | his butts include the urban plutocracy and human folly generally | мишенью его насмешек были городская плутократия и человеческая глупость вообще |
proverb | Hope springs eternal in the human breast | надежда умирает последней (WiseSnake) |
proverb | hope springs eternal in the human breast | надежда умирает последней |
media. | human casualties within the civilian population | жертвы среди гражданского населения (ABC News Alex_Odeychuk) |
mil. | human casualties within the civilian population | потери среди гражданского населения (ABC News Alex_Odeychuk) |
gen. | human clones in the form of identical twins are commonplace | однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонирования (bigmaxus) |
arts. | Human Condition, The | удел человеческий (это словосочетание обыграно во многих названиях произведений литературы, искусства, музыки, кинематографа. Хотя его иногда переводят иначе ("условие человеческого существования"), смысл именно таков: "Удел человеческий" GeorgeK) |
avia. | human element in the loop | человек как звено в контуре управления |
gen. | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
Makarov. | human health and the environment | здоровье людей и окружающая среда |
Makarov. | human health and the environment | здоровье и среда, в которой мы живём |
ecol. | human impact on the environment | антропогенное воздействие на окружающую среду (alann) |
gen. | human impact on the environment, anthropogenic environmental impact | антропогенная нагрузка на окружающую среду (ArcticFox) |
econ. | human Labor in the abstract | абстрактный человеческий труд |
account. | human labour in the abstract | абстрактный человеческий труд |
ed. | Human Resources administration paperwork of the organization's activities | документационное обеспечение деятельности организаций (в области менеджмента, HR mairev) |
org.name. | Human Resources of the Emergency Operations and Rehabilitation Division | Отдел по чрезвычайным операциям и восстановлению – Людские ресурсы |
gen. | Human Rights Commissioner for the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (Equality and Human Rights Commissioner for Wales Ann Beynon today (Tuesday 6 November) said that it is more important than ever that a strong equality and ... | The Scottish Commissioner for Human Rights Bill has been introduced to Parliament and will establish an independent Commissioner for Scotland. | In support of that contention, he relied on a report by the Human Rights Commissioner for the Russian Federation, together with material from ... Alexander Demidov) |
gen. | Human rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed | Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отменена (Taras) |
law | Human Rights Trust Fund of the Council of Europe | Целевой фонд "Права человека" Совета Европы (Alex_Odeychuk) |
mil. | Human Well-being and Health convention on the Prohibition of Action to Influence the Environment and Climate for Military and Other Purposes Incompatible with the Maintenance of International Security | Конвенция о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, несовместимых с интересами обеспечения международной безопасности благосостояния и здоровья людей |
nano | human-in-the-loop | с оператором в контуре управления |
AI. | human-in-the-loop computing | человекоцентричные вычисления (Alex_Odeychuk) |
AI. | human-in-the-loop computing | вычисления с оператором в контуре управления (Alex_Odeychuk) |
nano | human-in-the-loop interactivity | интерактивный режим с оператором в контуре управления |
progr. | human-in-the-loop pattern | шаблон проектирования "вычисления с оператором в контуре управления" (Computerworld Alex_Odeychuk) |
avia., med. | human-in-the-loop simulation | имитация на тренажёре деятельности человека в контуре управления |
avia., med. | human-in-the-loop situation | человек в контуре управления |
avia., med. | human-in-the-loop trainer | тренажёр действий человека в контуре управления |
mil. | human-in-the-loop weapon | оружие с оператором в контуре управления |
Makarov. | humans and other nations that inhabit the Earth | человек и другие обитатели нашей планеты |
mil. | humans-in-the-loop | человек в контуре управления (Anton S.) |
mil. | humans-on-the-loop | человек следит за контуром управления (Anton S.) |
mil. | humans-out-of-the-loop | человек вне контура управления (Anton S.) |
lit. | I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience. | Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce) |
microbiol. | immunoassay of the mature human lipocalin 2 | иммуноанализ на зрелый липокалин 2 человека (VladStrannik) |
ed. | in the human sciences | в гуманитарной сфере (в научных дисциплинах гуманитарного цикла Alex_Odeychuk) |
ed. | in the human sciences | в дисциплинах гуманитарного цикла (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | incorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles | включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицы |
Makarov. | increase the sum of human knowledge | пополнять сокровищницу человеческих знаний |
UN, h.rghts.act. | Independent expert on the situation of human rights in the Sudan | Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане |
gen. | inherent dignity of the human person | достоинство, присущее человеку |
ed. | The Institute for Human Rights and Democracy under the President of Turkmenistan | Институт демократии и прав человека при Президенте Туркменистана (Johnny Bravo) |
clin.trial. | Institutional Review Board for the Protection of Human Subjects | Институциональный наблюдательный совет по соблюдению прав пациентов (proz.com Belllka) |
UN, polit. | Integrated Plan of Action on Human Resources Development for the ESCAP Region | комплексный план действий по развитию людских ресурсов |
Makarov. | integrins alpha3beta1 and alpha6beta1 physically and functionally associate with CD36 in human melanoma cells: requirement for the extracellular domain of CD36 | интегрины альфа3бета1 и альфа6бета1 физически и функционально ассоциированы с CD36 в клетках меланомы человека: необходимость наличия внеклеточного домена CD36 |
foreig.aff. | International Association for the Protection of Human Rights in Cyprus | Международная ассоциация защиты прав человека на Кипре |
org.name. | International Conference on the Human Dimension of Africa's Economic Recovery and Development | Международная конференция по гуманитарным аспектам экономического подъёма и развития в Африке |
polit. | International Scientific Symposium on the Role of Mass Media in Education for Peace, Disarmament and the Observation of Human Rights | Международный научный симпозиум о роли средств массовой информации в деле воспитания в духе мира, разоружения и уважения прав человека (Вена. 21 — 26 сентября 1981 г., Vienna, 21 — 26 September 1981) |
AI. | interpret the emotional state of humans | распознавать эмоциональное состояние людей (Alex_Odeychuk) |
gen. | invisible for the naked human eye | невидимый невооружённым глазом (boulloud) |
gen. | it demeans the value of human life | это умаляет цену человеческой жизни (bigmaxus) |
Makarov. | it exceeds the power of human understanding | это выходит за пределы человеческого понимания |
gen. | it exceeds the power of human understanding | это находится за пределами человеческого понимания |
Makarov. | it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times | возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время |
gen. | it was a great push in the field of human body studies | это было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма |
UN, polit. | Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region superseded | Джакартский план действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО |
gen. | judge of the European Court of Human Rights in respect of Russia | судья от России в Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
gen. | judgment of the European Court of Human Rights | решение Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
gen. | let's smear on the woad and have a human sacrifice | выкрасимся в синий цвет и будем готовы к человеческим жертвам |
pharma. | licence for the manufacture of medicinal products for human use | лицензия на производство лекарственных средств для медицинского применения (SEtrans) |
gen. | limitations of the human capacity | пределы человеческих возможностей (ssn) |
IT | limitations of the human capacity for dealing with complexity | пределы человеческих возможностей в борьбе со сложностью (проектируемых систем ssn) |
progr. | link to the human operator | связь с оператором (ssn) |
UN, polit. | Macao Declaration on Human Resource Development in the Tourism Sector in the Asian and Pacific Region | Декларация Макао по развитию людских ресурсов в секторе туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
UN | Manama Declaration on Cities and Human Settlements in the New Millennium | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии |
foreig.aff. | mapping on the human genome | расшифровка генома человека |
Makarov. | mechanism of human immunodeficiency virus type I entry into the target cells | механизм вхождения в клетку-мишень вируса иммунодефицита человека типа 1 |
gen. | Medically-assisted Procreation and the Protection of the Human Embryo Comparative Study on the Situation in 39 States | о решении вопросов медицинского содействия репродукции человека и защите человеческого эмбриона в 39 государствах (принято Советом Европы в 1998 г.) |
UN, polit. | Meeting of Senior Officials on Human Resources Development in the ESCAP Region | Совещание старших сотрудников по вопросам развития людских ресурсов в регионе ЭСКАТО |
mil. | mission for the Verification of Human Rights | Миссия по контролю за соблюдением прав человека |
ecol. | modification of the ozone layer due to human activities | изменении озонового слоя в результате деятельности человека |
Makarov. | modulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoter | модуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человека |
gen. | monster of the human race | изверг рода человеческого (Taras) |
gen. | more than the human frame can bear | выше человеческих сил (Anglophile) |
automat. | movement of the actuating member of the control by the user, by hand, by foot or by any other human activity | перемещение приводного элемента управляющего устройства, осуществляемое потребителем при помощи руки, ноги или каким-либо другим способом (ssn) |
Makarov. | multiplication of the human species | размножение человеческого рода |
AI. | need a human in the loop | нуждаться в участии человека (economist.com Alex_Odeychuk) |
UN, ecol. | Network of Training, Research and Information Institutes in Human Settlements in Asia and the Pacific | Сеть учебных, научно-исследовательских и информационных учреждений по населённым пунктам в азиатско-тихоокеанском регионе |
inf. | new addition to the human race | прибавление в семействе землян (Andrey Truhachev) |
inf. | new addition to the human race | новорождённый (Andrey Truhachev) |
inf. | new addition to the human race | новый гражданин Земли (Andrey Truhachev) |
pharm. | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products | Указания по минимизации риска передачи агентов губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения (Olga_Tyn) |
pharm. | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products | Примечание к Руководству по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии через медицинские и ветеринарные препараты (также – Пояснения к Руководству ... kat_j) |
gen. | Office of the high commissioner for human rights | Управление Верховного комиссара ООН по правам человека (yo) |
org.name. | Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | Управление Верховного комиссара Организации Объединённых Наций по правам человека |
UN | Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | Управление Верховного комиссара ООН по правам человека (wikipedia.org, wikipedia.org DanilKrabov) |
NATO | Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | Управление Верховного комиссара по делам беженцев |
gen. | Ombudsman for Human Rights in the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (TatianaE) |
pharma. | on approval of the format for a document containing results of monitoring of effectiveness and safety of a medicinal product for human use | Об утверждении формы документа, содержащего результаты мониторинга эффективности и безопасности лекарственного препарата для медицинского применения (Приказ Минздрава РФ от 07.09.2016 N 682н Min$draV) |
pharma. | on approval of the procedure for safety monitoring of medicinal products for human use, recording of side effects, serious adverse reactions, unexpected adverse reactions when medicinal products for human use are administered | Об утверждении порядка осуществления мониторинга безопасности лекарственных препаратов для медицинского применения, регистрации побочных действий, серьёзных нежелательных реакций, непредвиденных нежелательных реакций при применении лекарственных препаратов для медицинского применения (Приказ Минздравсоцразвития РФ от 26.08.2010 N 757н Min$draV) |
Makarov. | organization of the human body | строение человеческого тела |
polit. | outlaw the use of the human environment for military purposes | запрещать использование окружающей среды в военных целях |
polit. | outlaw the utilization of the human environment for military purposes | запрещать использование окружающей среды в военных целях |
polit. | outlaw the utilization of the human environment for military purposes | запретить использование окружающей среды в военных целях |
fire. | perceived by human eye at any time of the day | воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
gen. | perception into the heart of human activity | ясное представление о сути человеческой деятельности |
physiol. | physiology of the human eye | физиология человеческого глаза (Alex_Odeychuk) |
physiol. | physiology of the human eye | физиология глаза человека (Alex_Odeychuk) |
busin. | plans for the development of human resources | планы подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров (Rori) |
gen. | Plenipotentiary on Human Rights in the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | power of the human spirit | сила человеческого духа (AMlingua) |
psychol. | preparation of the human terrain | предварительная обработка населения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
dipl. | Preparatory Committee for the International Conference on Human Rights | Подготовительный комитет Международной конференции по правам человека |
paleont. | primogenitor of the human race | пращур (MichaelBurov) |
paleont. | primogenitor of the human race | прачеловек (MichaelBurov) |
org.name. | Principles Relating to the Status and Functioning of National Institutions for Protection and Promotion of Human Rights | Парижские принципы |
org.name. | Principles Relating to the Status and Functioning of National Institutions for Protection and Promotion of Human Rights | Принципы, касающиеся статуса и функционирования национальных институтов защиты и поощрения прав человека |
AI. | process with humans in the loop | рабочий процесс с участием человека (ieee.org Alex_Odeychuk) |
AI. | process with humans in the loop | технологический процесс с участием человека (ieee.org Alex_Odeychuk) |
Makarov. | processing of the human coronavirus 229E replicase polyproteins by the virus-encoded 3C-like proteinase: identification of proteolytic products and cleavage sites common to pp1a and pp1ab | процессинг полипротеинов репликазы коронавируса человека 229Е кодируемой вирусом 3C-подобной протеиназой: идентификация протеолитических продуктов и сайтов расщепления, общих для pp1a и pp1ab |
Makarov. | promote those general ideas which involve the destiny of the human race | выдвигать те основные идеи, которые затрагивают судьбу человечества |
polit. | Proposal by the Soviet Union to use the potential of modern civilization to make the Arctic habitable for the good of the economic and other human interests of the Arctic and sub-Arctic States, of Europe and of the whole international community | Предложение СССР об использовании потенциала современной цивилизации для того, чтобы обжить Арктику на благо народнохозяйственных и других человеческих интересов и приарктических государств, и Европы, и всего международного сообщества (выдвинуто в речи М. С. Горбачёва в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; <-> Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
polit. | Proposal on the prohibition of action to influence the environment and climate for military and other purposes incompatible with the maintenance of international security, human well-being and health | Предложение о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей (внесено Советским Союзом на двадцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 7 августа 1974 г.; док. А/9702 и <-> Corr. 1; резолюция 3264 (XXIX) Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1974 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 29-th session on 7 August 1974; Doc. A/9702 and Corr. 1; A/RES 3264 (XXIX) of 9 December 1974) |
Makarov. | protection of sensors or the human eye against strong laser radiation of various wavelenghts | защита сенсоров или человеческого глаза против сильного лазерного излучения различных длин волн |
Makarov. | proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activity | протеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы |
org.name. | Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa | Протокол к Африканской хартии прав человека и народов, касающийся прав женщин в Африке |
Gruzovik | reader of the human heart | сердцевед |
Gruzovik, obs. | reader of the human heart | сердцевидец (= сердцевед) |
Gruzovik, obs. | reader of the human heart | сердцеведец (= сердцевед) |
Gruzovik | reader of the human heart | сердцеведка |
Makarov. | record the sound of the human voice | записывать звучание человеческого голоса |
gen. | redress for the violation of human rights and freedoms | восстановление прав и свобод человека (Alexander Demidov) |
UN, ecol. | Regional Network of Local Authorities for the Management of Human Settlements | Региональная сеть местных органов власти по управлению населёнными пунктами |
UN, polit. | Regional Seminar on Human Resources Development to Improve the Quality of Life in Intermediate Cities | Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах |
law | Registry of the European Court of Human Rights | реестр Европейского суда по правам человека (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | regulation of the Na,K-ATPase pump during cell cycle of activated human lymphocytes | регуляция Na,K-АТФазной помпы в процессе клеточного цикла активированных лимфоцитов человека |
gen. | remove the human as much as possible | максимально исключить человеческий фактор (VLZ_58) |
gen. | remove the human factor for the most part | максимально исключить человеческий фактор (VLZ_58) |
nucl.phys., med. | removing from the human body | удаление из организма (радионуклидов) |
nucl.phys., med. | removing from the human body | выведение из организма (радионуклидов) |
HR | report the episode to human resources personnel | сообщить об инциденте в отдел кадров (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | Reports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights | уполномоченный РФ при Европейском суде по правам человека (ECtHR) |
gen. | Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights | Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
AI. | require humans in the loop | требовать участия человека (ieee.org Alex_Odeychuk) |
nautic. | Requirements for Recording Operations on Ships and Other Craft with Petroleum, Petroleum Products, and Other Substances, and Mixtures Thereof, Hazardous to Human Health or to Biological Resources of the Sea | Правила регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря, и их смесями, производимыми на судах и других плавучих средствах (standartgost.ru MichaelBurov) |
psychol. | respond sensitively to changes in the physical condition of humans | чутко реагировать на изменения в физическом состоянии человека |
Makarov. | role and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complement | роль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человека |
math. | round the human body | по всему организму человека |
OHS | Sanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human" | Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo) |
Makarov. | scientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brain | учёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозг |
int. law. | serious violation of the obligations under international human rights law | грубое нарушение обязательств по международному праву в области прав человека (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | side of the human mind | сторона человеческого разума (Alex_Odeychuk) |
foreig.aff. | Society for the Protection of Civil Rights and Human Dignity | Общество защиты гражданских прав и человеческого достоинства |
Makarov. | sound the depths of human misery | познать глубину человеческих страданий |
fire. | source of light perceived by human eye at any time of the day | источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
UN, polit. | South Pacific Conference on the Human Environment | Южнотихоокеанская конференция по окружающей человека среде |
dipl. | Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories UN | Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении населения оккупированных территорий (ООН) |
UN, h.rghts.act. | Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan | Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане |
dipl. | stifle the human rights movement | подавить движение за права человека |
Makarov. | strip mining: what are the implications expansion for job? for the environment? for human health? | открытая траншейная добыча угля: как этот метод увеличивает число рабочих мест, влияет на окружающую среду, на здоровье людей? |
Makarov. | structure of the active core of human stem cell factor and analysis of binding to its receptor Kit | структура активной коровой части фактора стволовых клеток человека и его связывание с рецептором Kit |
org.name. | Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights | Подкомиссия по поощрению и защите прав человека |
gen. | such factors as intellect and mood are crucial for the development of healthy humans | умственные способности и психоэмоциональное развитие оказываются определяющими факторами полноценности человеческой особи (bigmaxus) |
astronaut. | survey the terrain for rovers and humans alike | проводить разведку местности в интересах планетоходов и космонавтов (Alex_Odeychuk) |
polit. | survival of the human race | дальнейшее существование человечества |
mil. | survival of the human race | существование человечества |
gen. | survival of the human species | выживание человека как биологического вида (Alexander Demidov) |
AI. | take humans out of the loop of decisions | устранить человека из контура принятия решений (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take the shape of a human being | принимать облик человека |
gen. | talk with humans about the latest gossip | обсуждать с людьми последнюю сплетню (о роботах bigmaxus) |
Makarov. | targeting of active human cytochrome P4501A1 CYP1A1 to the periplasmic space of Escherichia coli | нацеливание активного цитохрома P4501A1 CYP1A1 человека на периплазматическое пространство Escherichia coli |
fire. | technical means with a source of light perceived by human eye at any time of the day | техническое средство, имеющее источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
gen. | the age of human life | средняя продолжительность жизни человека |
gen. | the anomalies of human nature | странности человеческой души |
gen. | the brevity of human life | быстротечность жизни человека |
formal | the Center for Human Rights of Moldova | Центр по правам человека в Молдове |
Makarov. | the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions | круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции |
Makarov. | the city is not a concrete jungle, it is a human zoo | нет, город не бетонные джунгли, а людской зоопарк (D. Morris) |
Makarov. | the city is not a concrete jungle, it is a human zoo | нет, город – не бетонные джунгли, это – людской зоопарк (Д.моррис) |
Makarov. | the closest human oneness, of husband and wife | самый тесный человеческий союз – союз мужа и жены |
progr. | the complexity of networks grows exponentially with addition of new elements to the structure. In practice, all complex structures that work, including living organisms and human-made systems, are hierarchies | Сложность сетей растёт по экспоненте с добавлением новых элементов к структуре. На практике все сложные работающие структуры, включая живые организмы и сделанные человеком системы, являются иерархическими (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | the contours of the human body | очертания человеческого тела |
Makarov. | the course of human events | ход развития человечества |
Makarov. | the cunabula of the human race | колыбель рода человеческого |
Makarov. | the dark side of human nature | тёмная сторона человеческой натуры |
Makarov. | the darker side of human nature | тёмная сторона человеческой натуры |
gen. | the delights of civilization will cause humans to become even more sedentary and get even more fatter | прелести цивилизации (bigmaxus) |
gen. | the depiction of the human and animal form is forbidden | изображать людей и животных запрещено (в искусстве ислама) |
gen. | the depravity of human nature | греховная повреждённость человеческой природы (HarryWharton&Co) |
Makarov. | the disaster which then befell the human race | бедствие, которое затем обрушилось на человеческий род |
Makarov. | the dog was almost human in his behaviour | собака вела себя почти как человек |
gen. | the factor of human error | человеческий фактор (еще один вариант (0: CopperKettle) |
gen. | the first human space flight | первый полёт человека в космос (Tatyana Ugr) |
gen. | the first human's flight to space | первый полёт человека в космос (Tatyana Ugr) |
Makarov. | the gene encoding the prepilin peptidase involved in biosynthesis of pilus colonization factor antigen III CFA/III of human enterotoxigenic Escherichia coli | ген, кодирующий препилинпептидазу, участвующую в биосинтезе фактора колонизации фимбрий-антигена III CFA / III человеческих энтеротоксигенных Escherichia coli |
Makarov. | the government should be playing a more prominent role in promoting human rights | правительство должно играть более заметную роль в обеспечении прав человека |
proced.law. | the Grand chamber of the European court of human rights | Большая палата Европейского суда по правам человека (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the gunman used the hostages as a human shield | бандит использовал заложников как живой щит |
Makarov. | the house is unfit for human habitation | дом непригоден для проживания в нём людей |
Makarov. | the house is unfit for human habitation | дом непригоден для проживания людей |
Makarov. | the houses are now fit for human habitation | эти дома пригодны для проживания |
context. | the human | человечество (В.И.Макаров) |
Makarov. | the human | род человеческий |
Makarov. | the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets | Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела |
Makarov. | the human body can be nourished on any food | человеческий организм может питаться любой пищей |
Makarov. | the human body is composed of billions of tiny cells | человеческое тело состоит из множества мельчайших клеток |
Makarov. | the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract | Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать |
lit. | The Human Comedy | "Человеческая комедия" (роман Оноре де Бальзака) |
gen. | the Human Comedy | "Человеческая комедия" (эпопея О. де Бальзака) |
Makarov. | the human conditions | условия человеческого существования |
neuropsychol. | the Human Connectome Project | проект "Коннектом человека" (Летом 2009 года Национальным институтом здоровья США был начат проект "Коннектом человека", целью которого является полное описание структуры связей в нервной системе организма.) |
Makarov. | the human eye | зрительный аппарат человека |
Makarov. | the human face of nature | человеческое лицо природы |
lit. | The Human Factor | "Человеческий фактор" (1978, роман Грэма Грина) |
quot.aph. | the human factor is the most important factor | кадры решают всё (Alex_Odeychuk) |
telecom. | the human hearing range | диапазон, слышимый человеческим ухом (art_fortius) |
Makarov., proverb | the human heart is a mystery | чужая душа – потёмки |
gen. | the human heart is of no age | чувства не имеют возраста |
Makarov. | the human kind | род людской |
gen. | the human kind | род человеческий |
gen. | the Human League | "Хьюман Лиг" (англ. группа в стиле "электронной психоделии") |
poetic | the human-made | творение рук человеческих (visitor) |
gen. | the human race | человеческий род |
Makarov. | the human race | род людской |
gen. | the human race | род человеческий |
HR | the human resources operation | отдел кадров (New York Times Alex_Odeychuk) |
HR | the human resources that have worked with us | работавшие с нами специалисты (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
HR | the human resources that have worked with us | работавшие с нами кадры (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | the Human Rights Commissioner of Russia | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (статья про В.Лукина в wikipedia dinchik%)) |
gen. | the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
polit. | the human-rights picture is marred by frequent abuses | права человека часто нарушаются (A.Rezvov) |
Makarov. | the human species | человеческий род |
cinema | the Human Stain | Запятнанная репутация (Название кинофильма. Мелодрама США, 2003. Реж.: Роберт Бентон. Акт.: Энтони Хопкинс, Николь Кидман.) |
Makarov. | the human system | человеческий организм |
proverb | the human tongue is more poisonous than a bee's sting | Язык мой враг мой |
gen. | the human touch | теплота человеческого общения (Ин.яз) |
gen. | the human touch | умение общаться с людьми (Ин.яз) |
gen. | the humans | люди (в противоположность животным или машинам) |
gen. | the imponderabilia of human life | всё случайное в жизни человека |
Makarov. | the inner parts of a human body | внутренние органы человеческого тела |
Makarov. | the integrins alpha3beta1 and alpha6beta1 physically and functionally associate with CD36 in human melanoma cells: requirement for the extracellular domain of CD36 | интегрины альфа3бета1 и альфа6бета1 физически и функционально ассоциированы с CD36 в клетках меланомы человека: необходимость наличия внеклеточного домена CD36 |
gen. | the International Society for Human Rights | Международное общество прав человека (The International Society for Human Rights (ISHR, German: Internationale Gesellschaft fur Menschenrechte, IGFM) is an international non-governmental, non-profit human rights organization with Participative Status with the Council of Europe and is a member of the Liaison Committee of the Non-Governmental Organisations at the Council of Europe. The ISHR has observer status with the African Commission of Human and Peoples' Rights. It has associate status with the Department of Public Information of the United Nations and Roster Consultative Status with the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC). WK Alexander Demidov) |
psychol. | the invention of writing is one of the greatest achievements of the human intellect | изобретение письменности можно считать одним из величайших интеллектуальных достижений человечества |
hist. | the invention of writing is one of the greatest achievements of the human intellect | изобретение письменности является одним из величайших интеллектуальных достижений человека |
gen. | the issue of human genetic engineering | проблема клонирования человека (bigmaxus) |
gen. | the lack of understanding about human cloning | отсутствие полного понимания принципов клонирования человеческих особей (bigmaxus) |
Makarov. | the limits of human understanding | границы человеческого познания |
progr. | the link to the human operators will be equally varied, with commands being given and information displayed via many devices | Связь с оператором будет совершенно иной, когда выдача команд и отображение информации осуществляются с помощью множества устройств |
gen. | the machinery of the human body | механизм человеческого тела |
ecol. | the micro-effects of human activities | отдельные случаи воздействия человека (Анна Ф) |
gen. | the milk of human kindness | бальзам прекраснодушия (Леди Макбет) |
rhetor. | the most corrupt human of all time | самый коррумпированный человек всех времён и народов (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Makarov. | the movement of events is often as wayward and incomprehensible as the course of human thought | ход событий часто столь же непостижим и непредсказуем, как течение человеческой мысли |
Makarov. | the new law provides for equality of human rights | новый закон устанавливает равенство прав всех людей |
Makarov. | the new law provides for equality of human rights | новый закон устанавливает равные права для всех людей |
psychol. | the normal temperature of the human body | нормальная температура тела |
hist. | The Olga Lengyel Institute for Holocaust Studies and Human Rights | Институт Ольги Ленгель по изучению Холокоста и вопросов прав человека (TOLI Institute; TOLI MichaelBurov) |
gen. | the organization of human body | строение человеческого тела |
Makarov. | the organization of the human body | строение человеческого тела |
gen. | the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights | Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ (the OSCE ODIHR bookworm) |
Makarov. | the phenomena of mesmerism and of other abnormal or supernormal conditions of the human consciousness | явления гипнотизма и других аномальных или сверхъестественных состояний человеческого сознания |
virol. | the potential to infect humans | потенциал заражения человека (The Daily Telegraph, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | the principle lies deep in human nature | эта черта укоренилась в человеке |
gen. | the principle lies deep in human nature | эта черта присуща человеку |
Makarov. | the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body | основой для всех трёх греческих ордеров послужили пропорции человеческого тела |
Makarov. | the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body | пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах |
gen. | the quick grounds of human nature | глухие тайники человеческой души |
Makarov. | the quicksands of human nature | глухие тайники человеческой души |
Makarov. | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him | истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения |
Makarov. | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him | истинные причины человеческих поступков либо были ему неизвестны, либо игнорировались им |
Makarov. | the report catalogues two decades of human-rights violations | отчёт включает в себя два десятилетия нарушений прав человека |
Makarov. | the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life | республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь |
Makarov. | the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life | республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человека |
gen. | the revolution touched on almost all aspects of human activity | революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности |
Makarov. | the safety of human life | безопасность человеческой жизни |
gen. | the same problems would be expected in human cloning | как предполагают, с теми же проблемами мы столкнёмся и при клонировании человеческих особей (bigmaxus) |
Makarov. | the secret of human behaviour | загадки поведения человека |
Makarov. | the secret of human motive | тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
Makarov. | the secret of human motive | загадка поведения человека |
gen. | the secret of human motive | загадка поведения человека, тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
gen. | the secret workings of the human heart | тайные движения души |
gen. | the secret workings of the human heart | скрытые движения души |
gen. | the sinuosities of the human mind | сложный ход человеческой мысли |
Makarov. | the stock of human knowledge | сумма человеческих знаний |
gen. | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
gen. | the sum of human bliss | вершина человеческого блаженства |
Makarov. | the sweep of human intelligence | пределы человеческого разума |
Makarov. | the travellers pushed inland, questing for signs of human settlements | путешественники двинулись вглубь страны в поисках признаков человеческих поселений |
gen. | the trend of human thought | эволюция человеческой мысли |
Makarov. | the two lads represent two distinct varieties of human life | эти двое юношей олицетворяют два различных варианта человеческой жизни |
Makarov. | the two lads represent two distinct varieties of human life | эти два юноши соответствуют двум особым типам человеческой жизни |
water.suppl. | the United Nations Conference on the Human Environment | Конференция ООН по окружающей человека среде (1972 г., Стокгольм) |
law | the United Nations High Commission for Human Rights | комиссия ООН пo правам человека (ОРТатьяна) |
dipl. | the Universal Declaration of Human Rights | Всеобщая декларация прав человека |
gen. | the Universal Declaration of Human Rights | ВДПЧ (сокращение взято с сайта Управления Верховного комиссара по правам человека) |
gen. | the unsounded depths of human misery | безмерная глубина человеческих страданий |
literal. | the way humans behave | по-человечески (VLZ_58) |
gen. | the way humans behave | по-людски (Супру) |
Makarov. | the whole of human life hangs on probabilities | всё в жизни зависит от случайностей |
Makarov. | the workings of the human mind | мыслительный процесс человека |
gen. | the workings of the human mind | мыслительный процесс (Anglophile) |
Makarov. | the World Forum on Human Rights | Всемирный форум по правам человека |
lit. | Their hero was the cold, blank-eyed gunman ..., Capone, Billy the Kid, young Lochinvar, El Cid, Cuchulain, the man without human hopes or fears. | Их героем был вооружённый молодчик со стеклянным взглядом ...— мафиозо Ал Капоне, преступник Детка Билли или рыцарь вроде юного Лохинвара, Сида или Кухулина, лишённый таких человеческих чувств, как надежда или страх. (R. Sheckley) |
Makarov. | there is some characteristic frailty at the bottom of every human heart | в глубине каждого человеческого сердца есть какой-то порок, недостаток |
gen. | there is some characteristic frailty at the bottom of every human heart | в глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок |
gen. | this Human Rights Act is enforceable in the ordinary courts | этот Акт о правах человека может быть принудительно осуществлён в судебном порядке в судах ординарной юрисдикции |
Makarov. | this is outside the confines of human knowledge | этого человеку знать не дано |
gen. | this is outside the confines of human knowledge | этого человеку знать не следует |
gen. | this movie caters to the worst side of human nature | этот фильм пробуждает в человеке самые низменные его наклонности |
gen. | tools are extensions of the human hands | орудия – это продолжение рук человека |
archaeol. | traces of the human presence | следы пребывания человека (Soulbringer) |
UN, polit. | Training Course on Teaching Human Rights in the Asian and Pacific | Учебный курс по вопросам преподавания прав человека в Азиатско-тихоокеанском регионе |
Makarov. | transcend the limits of human intelligence | выходить за пределы человеческого разума |
progr. | translate the commands of the human operator | преобразование команд человека-оператора (ssn) |
UN | Trust Fund for the Conference on the Global Environment and Human Response towards Sustainable Development | Целевой фонд для Конференции по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития |
UN | UN Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognised Human Rights and Fundamental Freedoms | Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы (тж. Декларация о правозащитниках Ying) |
dipl. | UN Office of the High Commissioner on Human Rights | Управление Офис Верховного Комиссара по правам человека ООН (Лео) |
UN | UN Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | специальный докладчик ООН по вопросу о положении правозащитников (Ying) |
AI. | under the direction of humans | под надзором человека (Alex_Odeychuk) |
AI. | under the direction of humans | под руководством человека (Alex_Odeychuk) |
UN | United Nations Conference on the Human Environment | Конференция Организации Объединённых Наций по проблемам окружающей человека среды |
ecol. | United Nations Conference on the Human Environment | Конференция ООН по окружающей среде (1972, Стокгольм) |
org.name. | Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights | Всеобщая декларация о геноме человека и правах человека |
foreig.aff. | US Council for Human Rights in the Balkans, Inc. | Совет по правам человека на Балканах (США) |
Makarov. | utility, considered as the directive rule of human conduct | польза, понимаемая как правило, определяющее человеческие поступки |
foreig.aff. | Uzbek Section of the International Society for Human Rights | Узбекское отделение Международного общества защиты прав человека |
org.name. | Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights | Венская декларация и Программа действий |
Makarov. | we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleep | мы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном |
idiom. | we're all human beings at the end of the day | в конце концов, все мы люди, все мы человеки, и ничто человеческое нам не чуждо (не без слабостей; другими словами, каждому свойственны слабости, недостатки. Говорится в оправдание тех или иных человеческих слабостей, недостатков Alex_Odeychuk) |
gen. | what is the ethical status of an unborn human embryo? | следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми? (bigmaxus) |
Makarov. | when mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health | будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человека |
gen. | where should we draw the line regarding human genetic engineering? | где же нам следует провести черту, коль скоро речь заходит о генной инженерии в отношении человека? (bigmaxus) |
Makarov. | while I watch torture traversing the human heart | когда я вижу, как мука пронзает сердца людей |
market. | with a focus on the human element | с акцентом на человеческий фактор (translator911) |
gen. | with so many unknowns the attempt to clone humans is potentially dangerous and ethically irresponsible | при таком количестве неизвестных попытка клонирования человека небезопасна и просто-таки безнравственна (bigmaxus) |
ling. | without the need of the intermediation of a human translator | без необходимости в помощи переводчика (Alex_Odeychuk) |
gen. | work at a job where robots are as much a part of the workforce as humans | работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми |
market. | worldwide market for vaccines against the human papilloma virus | мировой рынок вакцин против вируса папилломы человека (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
cardiol. | Worldwide Survey on the Methods, Efficacy, and Safety of Catheter Ablation for Human Atrial Fibrillation | Мировой регистр лечения мерцательной аритмии (MichaelBurov) |
gen. | worth of the human person | ценность человеческой личности (Johnny Bravo) |