Subject | English | Russian |
cinema | abandon the dark side of the force | оставить тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
nautic. | acceleration of the force of gravity | ускорение силы тяжести |
econ. | acquire the force of law | приобретать силу закона |
mil., BrE | adjutant to the Forces | генерал-адъютант ВС |
mil., BrE | Adjutant-General to the Forces | генерал-адъютант ВС |
mil., BrE, obs. | Adjutant-General to the Forces | генеральный адъютант армии (ведает комплектованием армии, прохождением службы и санитарным делом) |
railw. | against the force of a spring | преодолевая сопротивление пружины |
Makarov. | against the force of the spring | преодолевая сопротивление пружины |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
gen. | all the force of her disclosure had imparted itself now | и только теперь он понял смысл её слов (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic) |
dipl. | alliance of the forces of social progress | союз сил социального прогресса |
automat. | application of the force | приложение силы |
mech.eng., obs. | arm of the force | плечо силы |
metrol. | azimuthal correction to the force of gravitation | поправка на значение ускорения свободного падения в данной географической точке |
math. | balance out the force | компенсировать силу |
amer. | be on the force | служить в полиции (Taras) |
cinema | be swayed to the dark side of the force | склонить на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
dipl. | bolster up the forces | укрепить вооружённые силы |
Makarov. | break the force of the wind | ослаблять силу ветра |
mil. | bulk of the forces | главные силы |
law | by the force and at the expense of | силами и за счёт (Phyloneer) |
gen. | can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? | может ли наше стремление к нравственности победить силы зла? |
math. | cancel out the forces | взаимно компенсировать силы |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет смысла делать то, что не нравится |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет необходимости делать то, что не нравится |
mil., BrE | Chaplain to the Forces | помощник главного священника ВС |
mil., obs. | commander of the force | командир общевойскового соединения |
mil., obs. | commander of the force | старший начальник |
rhetor. | concede the force of an analysis | склониться перед силой анализа (Alex_Odeychuk) |
math. | concept of the force | понятие |
mil. | continuity of the force | плотный боевой порядок войск |
dipl. | curb the forces of aggression | обуздывать силы агрессии |
Makarov. | deaden the force of a blow | ослабить силу удара |
gen. | discharge from the force | уволить из органов (Alexander Demidov) |
tech. | draw the force polygon | строить силовой многоугольник |
mech.eng., obs. | ease up on the force of the blows | наносить более слабые удары |
mech.eng., obs. | ease up on the force of the blows | ударять с меньшей силой |
cinema | embrace the force | овладеть силой (Alex_Odeychuk) |
dipl. | exceed the force level | превысить уровень вооружённых сил |
dipl. | exceed the forces level | превышать уровень вооружённых сил |
cinema | fall to the dark side of the force | перейти на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
cinema | fall to the dark side of the force | переход на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | feel the force of someone's arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
gen. | feel the force of arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
gen. | feel the force of the wind | почувствовать силу ветра (the cool breeze, a blow, etc., и т.д.) |
cinema | feels the pull of the light side of the force | ощущать притяжение светлой стороны силы (Alex_Odeychuk) |
gen. | fight against the forces of the dark | сражаться с силами тьмы (Andrey Truhachev) |
logist. | flow of logistical support to the forces | схема подвоза материальных средств |
law | full use of the force of law | полное использование силы закона |
inf. | get kicked off the force | быть уволенным из полиции / вооружённых сил (с лишением прав и привилегий) |
busin. | give the force of law to | придавать силу закона |
cinema | have been seduced to the dark side of the force | быть пленённым тёмной стороной силы (Alex_Odeychuk) |
dipl. | have the force of a law | иметь силу закона |
law | have the force of law | иметь силу закона (vbadalov) |
med. | have the force of law | иметь законную силу (Sagoto) |
law | having the force of law | имеющий юридическое значение (Andrey Truhachev) |
law | having the force of law | юридически значимый (Andrey Truhachev) |
gen. | having the force of law | имеющий силу закона (russiangirl) |
Makarov. | he explained the force of the word | он объяснил точное значение этого слова |
Makarov. | he felt the force of her argument | он сознавал силу её доводов |
mil., BrE | Honorary Chaplain to the Forces | почётный священник ВС |
progr. | hydraulic amplifiers for amplification of the force to the brakes or the steering wheel | гидроусилители руля и тормозов (ssn) |
Makarov. | I grant you the force of that argument | я признаю справедливость вашего довода |
mech. | if the second piston has an area ten times that of the first, the force on the second piston is ten times greater | если второй поршень имеет площадь в десять раз большую площади первого, сила на второй поршень в десять раз больше |
O&G, oilfield. | impart the force | передавать усилие |
gen. | Insight burst into his head with the force of an explosion | догадка, как молния, озарила его ум (APN) |
mil., BrE | Inspector General to the Forces for Training | генеральный инспектор ВС по боевой подготовке |
mech. | integral of the force over the time | интеграл по времени от силы |
mil. | integration of nuclear firepower and manoeuvre of the force | сочетание ядерного удара с манёвром войск |
law | issue decrees with the force of law | издавать декреты, имеющие силу закона (Alex_Odeychuk) |
cinema | join the dark side of the force | перейти на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
gen. | join the force | наниматься на работу в правоохранительные органы (Alexey Lebedev) |
gen. | join the force | наниматься на работу в полицию (Alexey Lebedev) |
Makarov. | join the forces | вступить в армию |
gen. | join the forces | объединить усилия (MTrudov) |
mech.eng., obs. | lever of the force | плечо силы |
Makarov. | line of action of the force | линия действия силы |
construct. | line of the force | линия действия (силы) |
mil., obs. | maintenance of the forces | снабжение и комплектование войск |
mil. | manoeuvre of the forces | манёвр силами и средствами |
progr. | Many cars have power steering and brakes, which utilize hydraulic amplifiers for amplification of the force to the brakes or the steering wheel | Многие автомобили оснащены гидроусилителями руля и тормозов (ssn) |
cinema | May the force be with you | да пребудет с тобой сила (цитата из х/ф "Звездные войны") |
gen. | mythological personages often represent the force of nature | мифологические герои часто олицетворяют силы природы |
gen. | mythological personages often represent the force of nature | мифологические персонажи часто олицетворяют силы природы |
mil., BrE | Officiating Chaplain to the Forces | исполняющий обязанности помощника главного священника ВС |
amer. | on the force | в полиции (Well, you got a new friend on the force Taras) |
amer. | on the force | в органах (Taras) |
gen. | on the force | в оранах (контекстуально – в английском, насколько я понимаю, force ассоциируется с полицией) Mr. Doe retired as superintendent of the state police after working on the force for 37 years. 4uzhoj) |
Makarov. | overcome the force of a spring | преодолевать пружину |
Makarov. | own the force of an argument | признавать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | признать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | согласиться с доводом |
Makarov. | performance of the force fields for modeling | применимость силовых полей для моделирования |
mil. | preserve the integrity of the force | сохранять целостность части (как организационной единицы) |
mil., BrE | Quartermaster-General to the Forces | генеральный квартирмейстер ВС |
polit. | reserve of the forces | резерв сил (ssn) |
construct. | resolve the force into components | разложить силу на составляющие |
dipl. | rotation of the forces or troops | ротация войск |
dipl. | rule out strategic superiority of the forces of imperialism | исключить стратегическое превосходство сил империализма |
cinema | seduce to the dark side of the force | склонить на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
mil., BrE | Senior Chaplain to the Forces | главный священник ВС |
Makarov. | she had to submit to the force of circumstances | ей пришлось подчиниться обстоятельствам |
Makarov. | ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
mil. | sign up with the forces | поступать на военную службу |
Makarov. | state him in the right of disposing of the forces | дать ему право самостоятельного размещения сил |
phys. | statics studies the forces that keep an object in equilibrium | статика изучает силы, которые удерживают предмет в равновесии |
astronaut. | step increase in the force | ступенчатое приращение усилия |
polit. | strengthen the forces of repression | усилить репрессии (britannica.com Alex_Odeychuk) |
cinema | strong in the force | силён в силе (Alex_Odeychuk) |
cinema | submit to the dark side of the force | обратить на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
gen. | such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
gen. | such was the force of the gale | такова была сила урагана |
gen. | take off the force of an argument | сделать довод менее убедительным |
Makarov. | take the force | воспринимать усилие |
mil., BrE | Temporary Chaplain to the Forces | временно исполняющий обязанности главного священника ВС |
Makarov. | the agreement has the force of law | это соглашение имеет силу закона |
gen. | the force | полиция |
math. | the force acting on | сила, действующая на |
math. | the force acts at the center of mass | сила приложена в центре масс |
math. | the force acts at the center of mass | сила прилагается в центре масс |
math. | the force exerted by ... on | усилие прилагаемое со стороны ... к ... |
gen. | the force impactive of the performance | необычайная сила спектакля |
gen. | the force impactive of the performance | необычайная огромное воздействие спектакля |
Makarov. | the force includes a contingent of the Foreign Legion | силы включают в себя контингент иностранного легиона |
math. | the force is distributed over the surface of the helmet | распределенный по поверхности |
gen. | the force of a blow | сила удара |
gen. | the force of a clause | смысл статьи (договора) |
Makarov. | the force of a document | действительность документа |
Makarov. | the force of an agreement | действительность договора |
Makarov. | the force of circumstances | сила обстоятельств |
mus. | the Force of Destiny | "Сила судьбы" (опера Верди) |
fig. | the force of destiny | воля рока (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the force of electricity | сила электричества |
Makarov. | the force of error | сила заблуждения |
Makarov. | the force of example | воздействие примера |
mil., avia. | the force of gravity | сила тяготения |
Makarov. | the force of gravity | сила притяжения |
Makarov. | the force of habit is strong | сила привычки очень велика |
Makarov. | the force of law | сила закона |
Makarov. | the force of public opinion | воздействие общественного мнения |
Makarov. | the force of steam | сила пара |
Makarov. | the force of superstition | сила предрассудка |
Makarov. | the force of the blow | сила удара |
Makarov. | the force of the explosion | сила взрыва |
Makarov. | the force of the impact had thrown him into the fireplace | сила удара забросила его в камин |
math. | the force acting on a unit charge | сила, действующая на единичный заряд |
Makarov. | the force with which he had hit his head on the iron had left him dazed | он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse) |
mil., inf. | the Forces | вооружённые силы (В.И.Макаров) |
Makarov. | the Forces | войска |
mech.eng., obs. | the forces are in the same direction | силы направлены в одну сторону |
math. | the forces arise | возникают силы (from the displacement of the aileron) |
Makarov. | the forces at work | действующие силы |
Makarov. | the forces at work | движущие силы |
math. | the forces exerted on a body in motion through the air | силы, действующие на тело при движении по воздуху |
math. | the forces involved are | действующие силы |
Makarov. | the forces of darkness | силы тьмы |
rhetor. | the forces of nonbelief | силы неверных |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы помешали проведению реформы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы осложнили проведение реформы |
Makarov. | the forces of the enemy advanced against us | на нас наступали силы противника |
Makarov. | the forces of the enemy advanced against us | на нас наступал противник |
fig. | the forces that drive | движущие силы (+ gen.) |
Makarov. | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders | офицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказу |
Makarov. | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders | офицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы |
law | the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances | Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства |
Makarov. | the ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
Makarov. | the Superintendent acknowledged the force of the Chief Constable's argument | суперинтендент признал убедительность доводов начальника полиции |
Makarov. | the trees round the house break the force of the wind | деревья, окружающие дом, защищают его от ветра |
math. | the work done by the force F | работа, произведённая силой F |
robot. | transmit the force-torque feelings | передавать силомоментные ощущения (напр., оператору робота Alex_Odeychuk) |
Makarov. | trees round the house break the force of the wind | деревья, окружающие дом, защищают его от ветра |
gen. | try to harness the forces of nature | пытаться обуздать силы природы |
cinema | turn back to the light side of the force | обратить вновь на светлую сторону силы (Alex_Odeychuk) |
cinema | turn to the dark side of the force | обращение на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
cinema | turn to the dark side of the force | перейти на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
cinema | turn towards the dark side of the force | обращение на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
cinema | turned to the dark side of the force | обратившийся на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk) |
busin. | Upon the cessation of the Force-Majeure circumstances | после окончания обстоятельств форс-мажора |
law | Upon the occurrence of the force majeure circumstances | при наступлении обстоятельств непреодолимой силы |
gen. | used to lessen the force of a suggestion, request, command | -ка (ну-ка - well?) |
mech. | work done by the force on a particle as it moves along a line from A to B | работа, совершаемая силой над частицей при её движении вдоль кривой из точки A в точку B |
Makarov. | yoke the forces of nature | обуздать силы природы |
Makarov. | yoke the forces of nature | обуздывать силы природы |