Subject | English | Russian |
Makarov. | a crowding force is applied to the dipper | ковш экскаватора получает напорное движение |
Makarov. | a daring descent of the English forces upon Cadiz | смелый десант английских войск в Кадиксе |
Makarov. | a force opposes the impressed force | сила противодействует приложенной |
Makarov. | a present alignment of forces in the world | современная расстановка сил в мире |
gen. | a present alinement of forces in the world | современная расстановка сил в мире |
nautic. | acceleration of the force of gravity | ускорение силы тяжести |
Makarov. | act with the help of raw force | действовать с помощью грубой силы |
Makarov. | actual correlation of forces in the international arena | истинное соотношение сил на международной арене |
Makarov. | against the force of the spring | преодолевая сопротивление пружины |
Gruzovik | Air Force of the Airborne Forces | Транспортно-десантная авиация |
Makarov. | all arms of the fighting forces | все рода войск вооружённых сил |
gen. | all the force of her disclosure had imparted itself now | и только теперь он понял смысл её слов (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic) |
Makarov. | alter the balance of forces in favour of | изменять соотношение сил в чью-либо пользу (someone) |
Makarov. | appreciate the true force | по-настоящему понять истинную силу |
Makarov. | appreciate the true force | по-настоящему оценить истинную силу |
Makarov. | appreciate the true force of his arguments | по-настоящему понять истинную силу его доводов |
gen. | Armed Forces of the former USSR | Вооружённые Силы бывшего СССР (ABelonogov) |
gen. | Armed Forces of the United States | вооружённые силы США |
gen. | Armed Forces of the USSR | Вооружённые Силы СССР (Raz_Sv) |
gen. | as are in force for the time being | действующие нормы (mascot) |
gen. | as in force on the date of | в редакции, действующей на момент (Alexander Demidov) |
gen. | as in force on the date when | в редакции, которая будет действовать на момент (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | as the labor force shrinks | по мере сокращения численности рабочей силы |
gen. | at the time of the entry into force of | на момент вступления в силу (ABelonogov) |
gen. | backbone of the nuclear forces | основа ядерных сил |
gen. | backbone of the nuclear forces | опора ядерных сил |
Makarov. | be dependent on the balance of forces | зависеть от соотношения сил |
amer. | be on the force | служить в полиции (Taras) |
inf. | be the air force | присоединиться к ВВС (MichaelBurov) |
inf. | be the air force | вступить в ВВС (MichaelBurov) |
inf. | be the air force | поступить в ВВС (MichaelBurov) |
inf. | be the air force | пойти в ВВС (MichaelBurov) |
inf. | be the air force | служить в ВВС (MichaelBurov) |
Makarov. | break the force of the wind | ослаблять силу ветра |
mil. | buttressing the armed forces | укрепляющий вооружённые силы |
mil. | buttressing the armed forces | укрепление вооружённых сил |
gen. | can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? | может ли наше стремление к нравственности победить силы зла? |
med. | Canadian Task Force on the Periodic Health Examination | Канадская рабочая группа по профилактической медицине (ННатальЯ) |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет смысла делать то, что не нравится |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет необходимости делать то, что не нравится |
gen. | Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | Госпиталь ЦВК РВСН (mil.ru Oksanut) |
gen. | Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | ЦВК РВСН (As in Госпиталь ЦВК РВСН. Oksanut) |
gen. | Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | ЦВКГ РВСН (Oksanut) |
avia., Makarov. | centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
Makarov. | centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подтачивающие единство страны |
Makarov. | centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подрывающие единство страны |
gen. | change in the world balance of forces | изменение соотношения сил на мировой арене |
Makarov. | change the balance of forces in favor of | изменять соотношение сил в чью-либо пользу (someone) |
Makarov. | coil cuts the magnetic lines of force | рамка пересекает магнитные силовые линии |
gen. | combine forces to defeat the enemy | объединять силы, чтобы нанести противнику поражение (several fields to form a park, etc., и т.д.) |
gen. | command of the Border Forces | командование пограничных войск (W.B. Simons ABelonogov) |
Makarov. | connecting rod transmits force in either direction between the piston and the crankshaft | шатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно |
Makarov. | construction performed by the owner's own forces | строительство, выполняемое хозспособом (собственными силами заказчика) |
Makarov. | consumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer | затраты потребителей были движущей силой подъёма экономики летом |
gen. | consumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer | потребительские расходы были двигателем подъёма экономики этим летом |
gen. | Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces | Соглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооружённых сил (от 19 июня 1951 г. asia_nova) |
mil. | convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field | Конвенция об улучшении участи раненых и больных действующих армиях |
Makarov. | convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature | конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания |
Makarov. | crowding force is applied to the dipper | ковш экскаватора получает напорное движение |
Makarov. | cut up the enemy forces | разбить силы противника |
Makarov. | deaden the force of a blow | ослабить силу удара |
Makarov. | descriptions of the velocity field of ice flow apart from considerations of forces effecting it | описание поля скорости движения льда без учёта действующих на него сил |
Makarov. | diagram constructed to snow the frequency of snow-drifting winds from the eight chief points of the compass, and the respective force of each | распределение по румбам повторяемости и силы метелевых ветров |
shipb. | directing force of the card | направляющая сила картушки |
gen. | discharge from the force | уволить из органов (Alexander Demidov) |
Makarov. | disengagement, design for diminishing international tensions by creating a neutral or demilitarized zone between the armed forces of two antagonistic states | разъединение – это стремление уменьшить международную напряжённость благодаря созданию нейтральной зоны, из которой выведены войска воюющих сторон |
Makarov. | disrupt the balance of forces | нарушать соотношение сил |
med. | electrical forces of the heart | биопотенциалы сердца |
gen. | embodied in the armed forces | входящие в состав вооружённых сил |
avia. | enter the tariff into force | утверждать тарифную ставку |
Makarov. | ex-forces personnel could be the manna from heaven employers are seeking | бывшие военные могли бы оказаться как раз той манной небесной, которую ищут работодатели |
mil. | exhaustion and desertion in the armed forces | измотанность личного состава и дезертирство из рядов вооружённых силах |
mil. | exhaustion and desertion in the armed forces | проблемы измотанности личного состава и дезертирства из рядов вооружённых силах (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | exhaustion and desertion in the armed forces | измотанность личного состава и дезертирство из рядов вооружённых силах (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | feel the force of someone's arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
gen. | feel the force of arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
gen. | feel the force of the wind | почувствовать силу ветра (the cool breeze, a blow, etc., и т.д.) |
gen. | fight against the dark forces | сражаться с силами тьмы (Andrey Truhachev) |
gen. | fight against the dark forces | сражаться с тёмными силами (Andrey Truhachev) |
gen. | fight against the forces of the dark | сражаться с силами тьмы (Andrey Truhachev) |
Makarov. | Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tanker | филиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин |
gen. | for Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR | за службу Родине в Вооружённых Силах СССР |
Makarov. | force a bill through the legislature | протащить законопроект через парламент |
gen. | force a stick into the hole | вогнать палку в отверстие |
Makarov. | force acting in the direction of displacement | сила, действующая в направлении смещения |
gen. | force air into the carburator | нагнетать воздух в карбюратор |
Makarov. | force air into the carburettor | накачать воздух в карбюратор |
Makarov. | force an indenter into the specimen | вдавливать индентор в образец |
avia. | force at the hub | сила на втулке (винта) |
gen. | force back the crowd | оттеснить толпу (the people, the marchers, a person, etc., и т.д.) |
gen. | force back the prices | сбить цены до прежнего уровня |
gen. | force coal out of the market | вытеснить уголь с рынка сбыта (bigmaxus) |
avia. | force coefficient derivative with respect to the angle of attack | производная коэффициента силы по углу атаки |
avia. | force coefficient derivative with respect to the tangential acceleration | производная коэффициента силы по тангенциальному ускорению |
Makarov. | force concept for predicting the geometries of molecules in an external electric field | концепция силы для предсказания геометрических структур молекул во внешнем электрическом поле |
gen. | force down one's dresses into the suitcase | набить чемодан платьями |
gen. | force down one's dresses into the suitcase | затолкать платья в чемодан |
Makarov. | force down the lid of a box | захлопнуть крышку ящика |
gen. | force down the plane | заставить сесть самолёт |
gen. | force down the plane | посадить самолёт |
Makarov. | force down the throat | навязать что-либо силой |
gen. | force down the throat | навязывать что-либо силой |
gen. | force down the throat | навязать силой (что-либо) |
gen. | force smb. into the convent | заставить кого-л. пойти в монастырь |
Makarov. | force something into the hole | загнать что-либо в отверстие |
Makarov. | force something into the hole | вогнать что-либо в отверстие |
gen. | force smb. into the room | втолкнуть кого-л. в комнату |
Makarov. | force someone into the traces | запрячь кого-либо в работу |
gen. | force into the traces | запрячь кого-либо в работу |
Makarov. | force lilies for the Easter trade | выгонять лилии для предпасхальной торговли |
med. | force of elastic recoil of the lungs | сила эластической тяги лёгких |
Makarov. | force of the blow | сила удара |
nautic. | force of the elements | форс-мажор (вк) |
nautic. | force of the elements | непреодолимая сила (вк) |
Makarov. | force of the explosion | сила взрыва |
gen. | force of the gale | сила урагана (Anglophile) |
Makarov. | force on the aileron control | усилие на штурвал от элеронов |
avia. | force on the pitch control | усилие на рычаге управления тангажом |
gen. | force oneself out of the house | вытащить себя из дома (VLZ_58) |
Makarov. | force open the door | выломать дверь |
Makarov. | force open the door | выламывать дверь |
Makarov. | force opposes the impressed force | сила противодействует приложенной |
Makarov. | force out from the market | вытеснять с рынка |
gen. | force out into the street | выставлять на улицу (AlexandraM) |
Makarov. | force someone out of the room | вытолкнуть кого-либо из комнаты |
gen. | force out of the room | вытолкнуть кого-либо из комнаты |
gen. | force smb. out of the room | вытолкнуть кого-л. из комнаты |
gen. | force out of the room | вытолкать кого-либо из комнаты |
gen. | force the board to resign | вынудить правление уйти в отставку |
Makarov. | force the decision | вынудить принять решение |
Makarov. | force the door | выламывать дверь |
Makarov. | force the door | выломать дверь |
gen. | force the door | взломать дверь (Supernova) |
gen. | force the door open | взламывать дверь (Taras) |
Makarov. | force the draught | побуждать тягу |
Makarov. | force the enemy back | оттеснить противника |
avia. | force the engine | форсировать двигатель |
gen. | force the issue | вынуждать (кого-то немедленно принять решение alikssepia) |
gen. | force the issue | навязать вопрос (для дискуссии) |
Makarov. | force the opponent to the back-ground | оттеснить конкурента |
gen. | force the opponent to the background | оттеснить конкурента |
Makarov. | force the oscillation | вынуждать колебания |
Makarov. | force the oscillations | вынуждать колебания |
Makarov. | force the oscillator completely out of oscillation | гасить генерацию |
Makarov. | force the oscillator completely out of oscillations | гасить генерацию |
gen. | force the pace | ускорять шаг (Anglophile) |
gen. | force the pace | ускорять темп (шага, бега и т.п.) |
Makarov. | force the pace | усиливать темп бега |
gen. | force the pace | ускорить шаг (Anglophile) |
Makarov. | force the president from office | заставить президента уйти с поста |
Makarov. | force the president to resign | вынудить президента уйти в отставку |
Makarov. | force the way | навязывать способ |
Makarov. | force the way | силой проложить путь |
gen. | force through someone's representatives into the committee | протащить своих людей в комитет |
nautic. | force through the ice | пробиваться сквозь льды (вк) |
nautic. | force through the ice | форсировать льды |
Makarov. | force to the rails | прижимать к ограде (во время скачек) |
Makarov. | force to the rails | прижимать лошадь к ограде (во время скачек) |
Makarov. | force to the rails | поставить в невыгодное положение (кого-либо) |
Makarov. | force to the rails | прижать к стене (кого-либо) |
gen. | force to the rails | прижимать к стене (кого-либо) |
Gruzovik | force to the wall | припирать к стене |
gen. | force to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
gen. | force to the wall | припереть кого-либо к стенке |
Makarov. | force someone to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
Makarov. | force someone to the wall | припереть кого-либо к стенке |
gen. | force to the wall | довести до критического состояния |
Makarov. | force-feed the president | заваливать президента |
Makarov. | force-feed the president with articles | заваливать президента статьями |
mil. | forces from outside the area | иностранные ВС |
mil., obs. | Forces in the Field | действующая армия |
Makarov. | forces on the left/right of the section | силы, действующие слева и / или справа от сечения |
gen. | forces propelling the increase | причины роста (Ремедиос_П) |
gen. | forces propelling the increase | факторы роста (Ремедиос_П) |
gen. | freeze compliance with the Conventional Forces in Europe treaty | остановить исполнение договора ДОВСЕ (наименование договора – Conventional Forces in Europe treaty lulic) |
gen. | from the date of entry into force of | со дня вступления в силу (ABelonogov) |
gen. | from the day on which this law enters into force | со дня вступления в силу настоящего закона (ABelonogov) |
Makarov. | full force of the treaty | полная сила договора |
inf. | get kicked off the force | быть уволенным из полиции / вооружённых сил (с лишением прав и привилегий) |
Makarov. | good psy-ops must be addressed to the need level in force and this need level is determined by multiple factors | удачные операции по психологическому воздействию на противника должны проводиться на нужном уровне убедительности, и этот уровень определяется множеством факторов |
Makarov. | Greek forces clashed against Turks in the hills | в холмах греческая армия столкнулась с турецкой |
gen. | have binding force upon the participants | иметь обязательную силу для всех участников |
med. | have the force of law | иметь законную силу (Sagoto) |
gen. | have the same force and effect as | иметь такую же силу, как (lien, or other document or record with any county office, a filing made by an electronic record shall have the same force and effect as a filing made on paper in ... Alexander Demidov) |
gen. | having the force of law | имеющий силу закона (russiangirl) |
Makarov. | he could see she was having to force back the tears | он видел, что ей приходилось сдерживать слёзы |
Makarov. | he explained the force of the word | он объяснил точное значение этого слова |
Makarov. | he felt the force of her argument | он сознавал силу её доводов |
gen. | he is the driving force of the matter | он является движущей силой этого дела |
gen. | he is the driving force of the matter | он является главной пружиной этого дела |
Makarov. | he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby | он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы |
gen. | he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby | он с такой силой ударил его об пол, что даже на самом крепком металле остались бы вмятины |
gen. | he she was the driving force behind smth. | с его её подачи (He was the driving force behind the company's success Taras) |
gen. | he she was the driving force behind smth. | с его её подачи (He was the driving force behind the company's success Taras) |
crim.jarg. | head of the criminal forces | глава преступных сил (the ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | here we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate | сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссию |
Makarov. | his aim is to root out corruption in the police force | его цель – искоренить коррупцию в полиции |
mil. | hold position until the arrival of the main force | удерживать позицию до подхода главных сил |
Makarov. | hold the balance of forces | держать равновесие сил |
Makarov. | I grant you the force of that argument | я признаю справедливость вашего довода |
Makarov. | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
Makarov. | if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
gen. | if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать |
Makarov. | impactive force of the performance | огромное воздействие спектакля |
Makarov. | impactive force of the performance | необычная сила спектакля |
Makarov. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
Makarov. | induct someone into the armed forces | призывать кого-либо в армию |
gen. | induction into the armed forces | призыв на военную службу (Taras) |
gen. | induction into the armed forces | призыв в армию (Am.E. Taras) |
gen. | Industrial College of the Armed Forces | промышленный колледж вооружённых сил (США) |
gen. | Insight burst into his head with the force of an explosion | догадка, как молния, озарила его ум (APN) |
mil., BrE | Inspector General to the Forces for Training | генеральный инспектор ВС по боевой подготовке |
Makarov. | internal forces within glaciers caused by forces applied to the whole mass of ice | напряжения, создаваемые в ледниках силами, относящимися ко всей массе льда |
Makarov. | it only determines the action of chemical force | это только вызывает активный химический процесс |
gen. | it was agreed that a buffer zone policed by the regional peacekeeping force was to be established | было достигнуто соглашение о создании буферной зоны, патрулируемой региональными миротворческими силами |
Makarov. | it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war | вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах |
gen. | join the force | наниматься на работу в правоохранительные органы (Alexey Lebedev) |
gen. | join the force | наниматься на работу в полицию (Alexey Lebedev) |
Makarov. | join the forces | вступить в армию |
gen. | join the forces | объединить усилия (MTrudov) |
Makarov. | latin particle "ne" with the imperative has a prohibitive force | латинская частица "ne" в сочетании с формой повелительного наклонения несёт значение запрещения |
gen. | law for the time being in force | действующие законы (mascot) |
mil. | lay out a three-year timetable for the withdrawal of American forces from Iraq | устанавливать трёхлетний срок для вывода американских войск из Ирака (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
Makarov. | leadership does not rest on the exercise of force alone | лидерство основывается не только на применении силы |
Makarov. | leave the law in force | оставлять закон в силе |
Makarov. | leave the law in force | оставить закон в силе |
avia. | Life Sciences Program of the Air Force Office of Scientific Research | Медико-биологическая программа Управления научных исследований ВВС (США) |
Makarov. | line of action of the force | линия действия силы |
Makarov. | liquid water in the narrow pores of snow cover, flowing or retained by meniscus forces | жидкая вода в узких порах снежного покрова, передвигающаяся и удерживающаяся под действием менисковых сил |
gen. | M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
Makarov. | magnetic lines of force cut the coil turns | магнитные силовые линии пересекают витки катушки |
Makarov. | maintain the armed forces at a high readiness posture | поддерживать вооружённые силы в высокой степени готовности |
Makarov. | maintain the balance of forces | строго поддерживать равновесие сил |
Makarov. | maintain the balance of forces | удерживать равновесие сил |
Makarov. | maintain the balance of forces | сохранять равновесие сил |
mil. | maneuver the preponderance of forces to an area | производить перегруппировку с целью сосредоточения превосходящих сил в районе |
mil. | manoeuvre of the forces | манёвр силами и средствами |
Makarov. | many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods | многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы |
gen. | march at the head of a large force | маршировать во главе большого соединения |
gen. | march at the head of a large force | идти во главе большого соединения |
Gruzovik, inf. | member of the air force stationed at an airport | наземник |
mil. | Ministry of the armed forces | министерство вооружённых сил |
Makarov. | morale in the armed forces was at rock bottom | боевой дух войск был очень низок |
Makarov. | more men are needed to ginger up the police force | чтобы подстегнуть полицию, нужно больше людей |
Makarov. | motion of a body in the absence of an external force | движение тела в отсутствие внешних сил |
Makarov. | motion of particle along the line of force of the magnetic field | движение частицы вдоль силовой линии магнитного поля |
gen. | mythological personages often represent the force of nature | мифологические герои часто олицетворяют силы природы |
gen. | mythological personages often represent the force of nature | мифологические персонажи часто олицетворяют силы природы |
gen. | new entrants into the labour force | новые контингенты рабочей силы |
gen. | new entrants into the labour force | пополнение рабочей силы |
gen. | new entrants into the labour force | контингенты, пополняющие рабочую силу |
amer. | on the force | в полиции (Well, you got a new friend on the force Taras) |
amer. | on the force | в органах (Taras) |
gen. | on the force | в оранах (контекстуально – в английском, насколько я понимаю, force ассоциируется с полицией) Mr. Doe retired as superintendent of the state police after working on the force for 37 years. 4uzhoj) |
gen. | open the door the window, the gate, etc. by force | открывать дверь и т.д. силой |
mil. | operations of the armed forces | действия вооружённых сил |
Makarov. | our force doubles that of the enemy | наши силы вдвое превосходят силы противника |
Makarov. | our forces have succeeded in shoving the enemy back on all fronts | наши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам |
Makarov. | our forces inflicted heavy losses on the enemy | наши силы нанесли серьёзный удар по противнику |
Makarov. | our forces launched an all-out attack against the enemy | наши войска начали решительное наступление на позиции врага |
Makarov. | outflank the main force | обойти фланг главных сил |
Makarov. | overcome the force of a spring | преодолевать пружину |
avia. | overcome the spring force | преодолевать усилие пружины |
Makarov. | own the force of an argument | признавать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | признать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | согласиться с доводом |
gen. | pending the coming into force of | в период, предшествующий вступлению в силу (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov) |
Makarov. | performance of the force fields for modeling | применимость силовых полей для моделирования |
Makarov. | phono stylus exerts a downward force on the record plate | игла звукоснимателя давит на грампластинку |
Makarov. | phono stylus exerts a vertical force on the record plate | игла звукоснимателя давит на грампластинку |
Makarov. | Police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
gen. | police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | должно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе |
Makarov. | present alignment of forces in the world | современная расстановка сил в мире |
Makarov. | prestressing force in the tendon | контролируемое усилие натяжения напрягаемой арматурного элемента |
gen. | prior to the entry into force | до вступления в силу (ABelonogov) |
Makarov. | property of snow cover on a slope to preserve its equilibrium despite the action of external forces | способность снежного покрова, лежащего на склоне, сохранять равновесие при действии внешних сил |
gen. | pull people from the street and force them into a van | бусифицировать (Taras) |
Makarov. | put forces on the alert | привести войска в состояние боевой готовности |
Makarov. | put the law in force | вводить в действие закон |
Makarov. | put the law in force | проводить в жизнь закон |
gen. | Railway Forces of the Russian Federation | Железнодорожные войска Российской Федерации (ABelonogov) |
mil. | Ready Reserve of the Armed Forces | резерв ВС первой очереди |
mil. | reduce the overall numerical strength of armed forces | снизить общую численность личного состава вооружённых сил |
gen. | refrain from the threat or use of force | воздерживаться от угрозы силой или её применения |
inf. | rejoin the labour force | возобновлять трудовую деятельность (A.Rezvov) |
gen. | renounce the use of armed forces | отказываться от применения вооружённых сил |
Makarov. | renounce the use of force | отказаться от применения силы |
gen. | renounce the use of force | отказываться от применения силы |
mil. | renounce the use or threat of force | отказаться от угрозы силой или её применения |
med. | report of the task force on appropriate therapeutic responses | доклад рабочей группы о проверке действенности терапевтического ответа (to ... – в отношении ... (доклад посвящён изложению результатов исследований действенности различных схем лечения) financial-engineer) |
gen. | Research Institute of Shipbuilding and Armed Forces of the Russian Navy | НИИ Кораблестроения и Вооружения ВМФ РФ (tania_mouse) |
mil. | Reserve of the Air Force | резерв ВВС |
mil. | rotation into and out of the active forces | чередование прохождения службы в регулярных силах и в резерве |
Makarov. | security forces halted the demonstrators by blocking the road | службы безопасности остановили демонстрантов, блокировав дорогу |
Makarov. | serve in the air force | служить в авиации |
gen. | service in the Armed Forces of the Russian Federation | служба в Вооружённых Силах Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | servicemen of the armed forces of foreign states | военнослужащие вооружённых сил иностранных государств (ABelonogov) |
Makarov. | she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
Makarov. | she had to submit to the force of circumstances | ей пришлось подчиниться обстоятельствам |
Makarov. | she seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force | она схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стену |
mil. | shifts in the alignment of forces | сдвиги в соотношении сил |
Makarov. | ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
mil. | sign up with the forces | поступать на военную службу |
Игорь Миг | size of the pilot force | численность лётного состава |
Makarov. | state him in the right of disposing of the armed forces | дать ему право располагать войска по своему усмотрению |
Makarov. | state him in the right of disposing of the forces | дать ему право самостоятельного размещения сил |
mil. | strengthen the armed forces | укреплять вооружённые силы |
mil. | strengthen the armed forces | укрепить вооружённые силы |
gen. | strengthen the influence of market forces | усилить влияние рыночных факторов |
Makarov. | strong naval forces began to shell the enemy positions | флотилия начала обстреливать вражеские позиции |
Makarov. | such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
gen. | such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
gen. | such was the force of the gale | такова была сила урагана |
gen. | take off the force of an argument | сделать довод менее убедительным |
Makarov. | take the force | воспринимать усилие |
gen. | testing the binding force | испытание вяжущей способности (with 8-shaped sample) |
inf. | that out of the labour force | безработный (Alexander Matytsin) |
gen. | the aggregate forces | совокупные силы |
Makarov. | the agreement has the force of law | это соглашение имеет силу закона |
gen. | the application of physical force | рукоприкладство (tfennell) |
gen. | the blind forces of nature | слепая стихия |
gen. | the British forces will be drawn out of the troubled area | британские войска будут выведены из этого беспокойного региона |
Makarov. | the bullet has spent its force | пуля на излете |
Makarov. | the C. Military Forces | вооружённые силы Содружества |
Makarov. | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем |
Makarov. | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем |
Игорь Миг | the Central Group of Forces in Czechoslovakia | Центральная группа войск в Чехословакии |
Игорь Миг | the Central Group of Forces in Czechoslovakia | ЦГВ |
avia., Makarov. | the centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
Makarov. | the centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подтачивающие единство страны |
Makarov. | the centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подрывающие единство страны |
Makarov. | the coil cuts the magnetic lines of force | рамка пересекает магнитные силовые линии |
Makarov. | the Commonwealth Military Forces | вооружённые силы Содружества |
Makarov. | the connecting rod transmits force in either direction between the piston and the crankshaft | шатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно |
Makarov. | the convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature | конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания |
gen. | the Council for the Study of Production Forces | Совет по изучению производительных сил (Tamerlane) |
Makarov. | the country is planning to remodel its armed forces | страна планирует перестроить свои вооружённые силы |
Makarov. | the dipper is given a crowding force | ковш экскаватора получает напорное движение |
Makarov. | the dispatch of the task force is purely a contingency measure | отправка оперативной группы – исключительно мера предосторожности |
Makarov. | the distance through which this force acts | расстояние, на котором действует данная сила |
fig. | the driving force | движущие силы (+ gen., behind) |
Makarov. | the dye is bonded to the fibre by Van-der-Waals forces | краситель закрепляется на волокне вандерваальсовыми силами |
Makarov. | the enemy are in large force | противник выступает значительными силами |
Makarov. | the enemy is in large force | противник выступает значительными силами |
Makarov. | the enemy were overwhelmed by superior forces | войска противника были смяты превосходящими силами |
Makarov. | the eroding forces of the atmosphere had weathered and decomposed the rocks | под атмосферным воздействием, вызывающим эрозию, разрушились скалы |
Makarov. | the factory's work force | рабочие и служащие данной фабрики |
Makarov. | the farm labour force is running down steadily | численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает |
gen. | the force | полиция |
gen. | the force impactive of the performance | необычайная сила спектакля |
gen. | the force impactive of the performance | необычайная огромное воздействие спектакля |
Makarov. | the force includes a contingent of the Foreign Legion | силы включают в себя контингент иностранного легиона |
gen. | the force of a clause | смысл статьи (договора) |
Makarov. | the force of a document | действительность документа |
Makarov. | the force of an agreement | действительность договора |
Makarov. | the force of circumstances | сила обстоятельств |
fig. | the force of destiny | воля рока (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the force of electricity | сила электричества |
Makarov. | the force of error | сила заблуждения |
Makarov. | the force of example | воздействие примера |
Makarov. | the force of gravity | сила притяжения |
Makarov. | the force of habit is strong | сила привычки очень велика |
Makarov. | the force of law | сила закона |
Makarov. | the force of public opinion | воздействие общественного мнения |
Makarov. | the force of steam | сила пара |
Makarov. | the force of superstition | сила предрассудка |
Makarov. | the force of the blow | сила удара |
Makarov. | the force of the explosion | сила взрыва |
Makarov. | the force of the impact had thrown him into the fireplace | сила удара забросила его в камин |
Makarov. | the force with which he had hit his head on the iron had left him dazed | он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse) |
Makarov. | the Forces | войска |
Makarov. | the forces at work | действующие силы |
Makarov. | the forces at work | движущие силы |
Makarov. | the forces of darkness | силы тьмы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы помешали проведению реформы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы осложнили проведение реформы |
Makarov. | the forces of the enemy advanced against us | на нас наступали силы противника |
Makarov. | the forces of the enemy advanced against us | на нас наступал противник |
fig. | the forces that drive | движущие силы (+ gen.) |
Makarov. | the full force of the treaty | полная сила договора |
Makarov. | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force | генерал считает своих солдат всего лишь массой людей, скоплением сил |
Makarov. | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force | генерал относится к своим солдатам лишь как к массе людей, сосредоточию силы |
Makarov. | the government is prepared to pare down the armed forces | правительство готово сократить вооружённые силы |
Makarov. | the Greek forces clashed against Turks in the hills | на холмах греческая армия столкнулась с турецкой |
Игорь Миг | the Group of Soviet Forces in Germany | Группа Советских войск в Германии |
Игорь Миг | the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | Группа Советских оккупационных войск в Германии |
Игорь Миг | the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | ГСОВГ (1945-1954) |
Makarov. | the impactive force of the performance | огромное воздействие спектакля |
Makarov. | the impactive force of the performance | необычная сила спектакля |
Makarov. | the infusive force of spring | живительная сила весны |
avia., Makarov. | the is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
Makarov. | the king contracted formidable forces near Sedan | король собрал огромную мощь под Седаном |
Makarov. | the king contracted formidable forces near Sedan | король стянул под Седаном внушительные силы |
gen. | the law as in force at the date of | действующее на момент законодательство (mascot) |
Makarov. | the law comes into force on January the first | закон вступает в силу с 1 января |
Makarov. | the law was put into force | закон был вошёл в силу |
Makarov. | the law was put into force | закон был введен в действие |
Makarov. | the law will go into force, any other agreements notwithstanding | закон вступает в силу независимо от любых других соглашений |
Makarov. | the laws in force | действующие законы |
Makarov. | the licence is still in force | лицензия ещё действительна |
Makarov. | the main force fields currently used are MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS | главные силовые поля, используемые в настоящее время – это MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS |
Makarov. | the method of SQM force field | метод масштабированного квантовомеханического силового поля |
Makarov. | the most powerful political force in the country | самая влиятельная политическая сила в стране |
Makarov. | the naval glory of England was tarnished by the successes of the American naval force | слава военно-морского флота Англии померкла после успехов американского военного флота |
Makarov. | the nervous force is consumed equally in mental and in bodily exertion | нервная энергия расходуется как при умственном, так и при физическом напряжении |
Makarov. | the NIMBYs were out in force against proposals for a high-speed rail link | местные жители устраивали массовые протесты против предложений о строительстве высокоскоростной железной дороги |
Makarov. | the noise of the guns smote on our ears with unbearable force | шум орудий сильно оглушил нас |
Makarov. | the noise of the guns smote on our ears with unbearable force | шум орудий сильно ударил нам по ушам |
Makarov. | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders | офицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказу |
Makarov. | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders | офицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы |
Makarov. | the patent is in force | патент является действующим |
Makarov. | the phono stylus exerts a downward force on the record plate | игла звукоснимателя давит на грампластинку |
Makarov. | the phono stylus exerts a vertical force on the record plate | игла звукоснимателя давит на грампластинку |
Makarov. | the place of application of a force | место приложения силы |
Makarov. | the play of market forces | воздействие факторов рынка |
Makarov. | the play of market forces | действие рыночных факторов |
Makarov. | the play of market forces | воздействие рыночных факторов |
Makarov. | the police force is 200 men below strength | полиции не хватает двухсот сотрудников |
Makarov. | the police often try to force an admission of guilt | полицейские часто пытаются вынудить признание вины |
Makarov. | the policy of force | политика силы |
Makarov. | the position of every atom is determined by the equilibration of these two forces | положение каждого атома определяется равновесием этих двух сил |
Makarov. | the President overruled the hardliners in the party who wanted to use force | президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силы |
Makarov. | the rebel forces are led by the pretender to the throne | силами мятежников руководит претендент на трон |
Makarov. | the rebel forces have been repeatedly attacked by loyalist troops | силы мятежников подвергались неоднократным атакам со стороны верных режиму войск |
Makarov. | the recruits were force-fed a military attitude | новобранцев пичкали милитаристскими установками |
Makarov. | the Red Air Force | советские военно-воздушные силы |
gen. | the Red Forces | Красная Армия (Vitalique) |
Игорь Миг | the regime forces | части регулярной армии |
Игорь Миг | the regime forces | регулярная армия |
Makarov. | the renunciation of force | отказ от применения силы |
gen. | the resort to force | применение силы |
gen. | the resort to force | применение насилия |
Игорь Миг | the Russian Aerospace Defense Forces | Воздушно-космические силы Российской Федерации |
Игорь Миг | the Russian Aerospace Defense Forces | ВКС РФ |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the seizure of territory through force | захват территории силой |
Makarov. | the ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
Makarov. | the skin carries load, a force | обшивка самолёта воспринимает нагрузку, силу |
Makarov. | the soldiers had orders to rend the children from their mothers' arms by force | солдаты получили приказ отбирать детей у матерей силой |
Makarov. | the soldiers managed to force the enemy back | солдатам удалось оттеснить противника |
Makarov. | the SPASIBA force field of model compounds related to lipids of biomembranes | силовое поле SPASIBA для модельных соединений-аналогов липидов биомембран |
Makarov. | the strongest single force | самая мощная из всех сил (но не перевешивающая всех остальных вместе взятых) |
Makarov. | the Superintendent acknowledged the force of the Chief Constable's argument | суперинтендент признал убедительность доводов начальника полиции |
Makarov. | the treaty was imposed by force, and therein lay the cause of its ineffectiveness | договор был навязан силой, в этом и заключается причина его неэффективности |
Makarov. | the trees round the house break the force of the wind | деревья, окружающие дом, защищают его от ветра |
Makarov. | the Union has always been a force to be reckoned with | профсоюзы всегда были силой, с которой нужно считаться |
Игорь Миг | the United Nations Millennium Project Task Force on HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis and Access to Essential Medicines /Task Force 5 | целевая группа по проекту "Декларации тысячелетия" Организации Объединённых Наций по проблеме ВИЧ/СПИД, туберкулёза, малярии и доступа к основным лекарственным препаратам /целевая группа 5 |
Игорь Миг | the United Nations Millennium Project Task Force on Science, Technology and Innovation | Целевая группа ООН по проекту Тысячелетия в области науки, технологии и инновации |
Makarov. | the United Nations police force | войска ООН по поддержанию мира |
Makarov. | the United Nations police force | силы ООН по поддержанию мира |
gen. | the United Nations police force | вооружённые силы ООН по поддержанию мира |
Makarov. | the United Nations police force | вооружённые силы ООН по поддержанию мира |
gen. | the United Nations police force | вооружённые войска ООН по поддержанию мира |
Makarov. | the United States armed forces are present is in Yugoslavia | вооружённые силы США присутствуют в Югославии |
Makarov. | the use of force | применение силы |
Makarov. | the use of force was viewed as impractical | использование силы считалось практически нецелесообразным |
Makarov. | the war has spent its force | война уже кончается |
Makarov. | the war has spent its force | война уже на исходе |
gen. | the war has spent its force | война уже кончается |
Makarov. | the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
Makarov. | the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | весь район скрытно оцеплен войсками |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | вся местность была тайно окружена вооружёнными силами |
Makarov. | the winds increase rapidly, and they may achieve hurricane force within a radius of 30 to 50 kilometres of the storm centre | ветер резко усиливается и может достичь ураганной силы в радиусе от 30 до 50 километров от центра циклона |
Makarov. | the work-force would have to be reduced | число работающих будет сокращено |
gen. | there were openings in the police force | в полиции имелись вакансии для трудоустройства |
gen. | they pink slipped the whole office force today | они уволили сегодня всех служащих |
Makarov. | they used force to banish the natives from the more fertile land | они силой изгоняли туземцев с более плодородных земель |
mil. | those who have held a commission in the Armed Forces | лица, имеющие звание офицера Вооружённых Сил (org.uk Alex_Odeychuk) |
gen. | throw all one's forces into the battle | устремить все силы на борьбу |
mil. | tipping the balance of forces | изменяющий соотношение сил |
mil. | tipping the balance of forces | изменение соотношения сил |
mil. | transfer to the reserve force | увольнение в запас |
Makarov. | trees round the house break the force of the wind | деревья, окружающие дом, защищают его от ветра |
Makarov. | try to force the door with one's shoulder | налечь плечом на дверь |
gen. | try to harness the forces of nature | пытаться обуздать силы природы |
gen. | United Armed Forces of the Commonwealth of Independent States | Объединённые Вооружённые Силы Содружества Независимых Государств (ABelonogov) |
gen. | Unreliable information about the Russian Armed Forces | Недостоверная информация о Вооружённых Силах Российской Федерации (Фейки о ВС РФ murad1993) |
Makarov. | upon entry into force of the agreement | по вступлении соглашения в силу |
Makarov. | upset the balance of forces | нарушать равновесие сил |
Makarov. | upset the balance of forces | сломать баланс сил |
mil. | use force or the threat of force to resolve international disputes | использовать силу или угрозу силой для разрешения международных споров (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | used to lessen the force of a suggestion, request, command | -ка (ну-ка - well?) |
mil. | Verification Center of the Armed Forces | Центр верификации вооружённых сил |
Makarov. | we stood off 500 of the enemy forces for nine days | в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск |
Makarov. | weak interatomic forces are central in the association processes that lead to molecular recognition, self-assembly of supramolecular structures, crystal packing and crystal growth | слабые межатомные силы являются главными в процессах ассоциации, ведущих к молекулярному распознаванию, самосборке супрамолекулярных структур, упаковке в кристаллах и росту кристаллов |
Makarov. | wind force is 5 points on the Beaufort scale | сила ветра составляет 5 баллов по шкале Бофорта |
med. | Women in the Air Force | женский персонал ВВС (США) |
Makarov. | yearly additions to the nation's work force | ежегодное пополнение трудовых ресурсов страны |
Makarov. | yoke the forces of nature | обуздать силы природы |
Makarov. | yoke the forces of nature | обуздывать силы природы |
gen. | you force the natural bias of this fable | вы искажаете смысл этой басни |
gen. | you force the natural bias of this fable | вы искажаете нравоучение |
gen. | you force the natural bias of this fable | вы натягиваете |
gen. | you force the natural biass of this fable | вы искажаете смысл этой басни |
gen. | you force the natural biass of this fable | вы искажаете нравоучение |
gen. | you force the natural biass of this fable | вы натягиваете |
Makarov. | you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits | ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов |