DictionaryForumContacts

Terms containing that of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuriesлица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев (bigmaxus)
gen.according to that of Horaceсудя по тому, что говорит Гораций
Игорь Мигacts of that natureтакого рода действия
Игорь Мигacts of that natureподобного рода действия
Игорь Мигacts of that natureаналогичные действия
gen.after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты
gen.after that set of tennis, I couldn't even stir from the chairпосле этой партии в теннис я не мог даже подняться со стула
gen.all of that will come later onвсё это будет позже (Alex_Odeychuk)
gen.all that and a bag of candyкрутышка (Dude67)
gen.all that and a bag of candyкрутяк (Dude67)
gen.all that and a bag of chipsкрутышка (Dude67)
gen.all that and a bag of chipsкрутяк (Dude67)
gen.all that and a bag of cookiesкрутышка (Dude67)
gen.all that and a bag of cookiesкрутяк (Dude67)
gen.all that can be said in a couple of wordsвсё, что можно сказать в нескольких словах
gen.All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
gen.an enviable profession in spite of the cares that go with itзавидная профессия, несмотря на связанные с нею обязанности
gen.and all that sort of rotи тому подобная чушь (ART Vancouver)
gen.and because of thatотчего
gen.and that sort of thingи всё такое
gen.... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras)
gen.and things of that natureи тому подобные вещи (markovka)
gen.another point of view is thatсогласно другой версии (Tanya Gesse)
gen.as is usual with that sort of peopleкак водится у такого рода личностей
gen.assisting in suicides would be a violation of that oathосуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus)
gen.authority that carried out the state registration of the act of civil statusорган, которым произведена государственная регистрация акта гражданского состояния (emirates42)
gen.avoidance of taxes is the only intellectual pursuit that carries any rewardуклонение от налогов – это единственное интеллектуальное занятие, которое приносит хоть какую-то выгоду (John Maynard Keynes Olga Okuneva)
gen.be aware of the fact thatзнать о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.be cognizant of the fact thatпонимать факт того, что (Ivan Pisarev)
gen.be cognizant of the fact thatосознавать факт того, что (Ivan Pisarev)
gen.be conscious of the fact thatосознавать тот факт, что (Irina Sorochinskaya)
gen.be done that sort of thing is not doneтак не делают
gen.be done that sort of thing is not doneтак не поступают
Игорь Мигbe heedless of the fact thatигнорировать
gen.be of opinion thatполагать, что
gen.be of such a nature thatявляться таковым, что (sankozh)
gen.be of the opinion thatполагать, что
Игорь Мигbe of the persuasion thatверить в то, что
gen.be of the persuasion thatверить (во что-либо Taras)
Игорь Мигbe of the persuasion thatбыть убеждённым в том, что
Игорь Мигbe of the persuasion thatполагать, что
gen.be of the persuasion thatбыть убеждённым в (чем-либо • My grandfather is of the persuasion that it is more important to work than to go to school Taras)
gen.be of the persuasion thatиметь мнение (Taras)
gen.be of the persuasion thatверить (чем-либо Taras)
Игорь Мигbe of the persuasion thatсчитать, что
Игорь Мигbe one tenth that ofсоставлять одну десятую от
Игорь Мигbe only one tenth that ofбыть равным одной десятой от
Игорь Мигbe only one tenth that ofсоставлять всего лишь 10 проц. от
gen.be sensible of the fact thatне упускать из вида тот факт, что
gen.be sensible of the fact thatучитывать не упускать из вида тот факт, что
gen.be sensible of the fact thatучитывать тот факт, что
gen.be strongly of the opinion thatтвёрдо считать, что (bookworm)
gen.be the only reminder of thatединственное, что напоминает об этом (A handful of Edwardian era apartment buildings are the only reminders of that period. ART Vancouver)
gen.because of thatблагодаря этому (TranslationHelp)
gen.because of thatпоэтому (TranslationHelp)
gen.because of thatвследствие этого (TranslationHelp)
gen.because of thatиз-за этого (TranslationHelp)
gen.because of thatпо этой причине (TranslationHelp)
gen.because of the fact thatиз-за того, что (ART Vancouver)
gen.because of the fact thatвследствие того, что (jodrey)
gen.because of the fact thatв связи с тем, что (ART Vancouver)
gen.behaviour of that sort will not recommend youтакое поведение не сделает вам чести
gen.bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного уверенность в том, что он поправится
gen.bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится
gen.but in the middle of my shock and self-righteousness I realized thatно вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что (bigmaxus)
gen.but that's not the worst of itэто ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle)
gen.called after the scientist of that nameпо имени учёного (rechnik)
gen.can't you see that he's taking advantage of you?как вы не понимаете, что он использует вас?
gen.changes subversive of the entire social structure of that changing money over the counterобмен денег в обменных пунктах
gen.changes that happen in the life of an animal or plantизменения, которые происходят в жизни животного или растения (ssn)
gen.charge that carries a maximum prison term of ... yearsобвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
gen.classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitionsклассическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов
gen.come out of that!не суйся!
gen.come out of that!перестань вмешиваться!
gen.come out of that!не лезь!
gen.did you like the performance of that sonata?вам понравилось исполнение этой сонаты?
gen.diesel growth far outstrips that of GDPрост производства дизельного топлива намного опережает рост валового внутреннего продукта (Taras)
gen.disabuse me of that illusionосвободить меня от этой иллюзии (That event disabused me of that illusion. Alex_Odeychuk)
gen.do you like the make of that coat?нравится ли вам фасон этого пальто?
gen.don't give me any of thatты это брось (bullshit Ivan1992)
gen.don't give me any of that bullхватит врать!
gen.don't give me any of that bullне загибай!
gen.don't give me any of that jazz!перестань втирать мне очки!
gen.don't give me any of that jazz!брось эти выдумки!
gen.during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
Игорь Мигfat chance of thatсвежо предание (да верится с трудом )
gen.for the matter of thatесли уж на то пошло (Anglophile)
gen.from that ofот (Kireger54781)
gen.from the look of things e.g. From the look of things Governor Brown himself has filled that void.похоже на то, что (divaluba)
gen.get another 10 per cent on top of thatполучать сверх этого ещё десять процентов
gen.goods of that quality will never sellтовары такого качества никто не купит (никогда не продать)
gen.Guthrie of that ilk -Гутри из города Гутри
gen.half of that half a dozen eggs, etc. will doхватит и половины этого (и т.д.)
gen.half of that half a dozen eggs, etc. will doдовольно и половины этого (и т.д.)
gen.hatred of everything that reminds of Napoleon Bonaparteнаполеононенавистничество (слово приобрело распространение из книги "Шесть Наполеонов" Артура Конан-Дойля из серии "Рассказы о Шерлоке Холмсе" Yanamahan)
gen.he announced that the brig Swallow had run afoul of a merchantmanон объявил, что бриг "Ласточка" столкнулся с торговым судном
gen.he argues that his discovery changed the course of historyон утверждает, что его открытие повлияло на ход истории
Игорь Мигhe cannot be unaware of the fact thatон не может не знать, что
gen.he chiselled that rock into the figure of a womanиз этого камня он высек женскую фигуру
gen.he chiselled that rock into the figure of a woman, he chiselled the figure of a woman out of that rockиз этого камня он вырезал женскую фигуру
gen.he chiselled the figure of a woman out of that rockиз этого камня он высек женскую фигуру
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон совмещает должность ректора колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон одновременно занимает должность ректора колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон одновременно занимает должность главы колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон совмещает должность главы колледжа и профессора
gen.he concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be loweredпроанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть снижен
gen.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
gen.he did all that was required of himон сделал всё, что от него требовалось
gen.he didn't think of thatон об этом не подумал
gen.he drew such a picture of his success that everybody was surprisedон так расписал свой успех, что все удивились
gen.he estimates that 11% of limerents have attempted suicide when a love affair has gone badlyпо его оценкам 11% влюблённых пытались покончить с собой из-за неудачного романа
gen.he feared that the art of pantomime was under threatон опасался, что искусство пантомимы умирает
gen.he felt that he was really in command of the situationон чувствовал себя настоящим хозяином положения
gen.he felt that he was the master of the situationон чувствовал себя хозяином положения
gen.he further claimed that the amino acid was essential for the growth of chicksон кроме того утверждал, что эта аминокислота необходима для роста цыплят
gen.he gave me the wink that the lady was a friend of hisон дал мне понять, что эта дама – его приятельница
gen.he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду
gen.he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeон был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
gen.he has a quality that few of us can claimу него есть качество, которое встречается лишь у немногих
gen.he has so much of redemption in him, that we commiserate his weaknessв нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям
gen.he held his son above the level of the wall so that he could peep overон поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог заглянуть за неё
gen.he is convinced that he can make a go of itон уверен, что добьётся в этом деле успеха
gen.he is in charge of thatэто в его ведении
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he is the kind of person that never wondersон из тех, которые ничему не удивляются
gen.he led a life of sanctity, like that of St Francisон жил в святости, подобно святому Франциску (Ассизскому)
gen.he let it drop that the famous musician was a close friend of hisон обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг
gen.he let slip that he was in the midst of finalising two big dealsон случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделок
gen.he made a right mare's nest of that presentationон такого навертел в этой презентации!
gen.he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель"
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
gen.he modelled his behaviour on that of his fatherв своём поведении он следовал примеру отца
gen.he modelled his behaviour on that of his fatherв своём поведении он подражал отцу (следовал примеру отца)
gen.he never could catch the air of that songон никак не мог уловить эту мелодию
gen.he noted that redlining by lenders and property insurers had contributed to the decline of inner citiesон отметил, что политика "красной черты", проводившаяся кредитными учреждениями и страховщиками имущества, способствовала превращению центральных городских районов в трущобы
gen.he painted such a picture of his success that everybody was surprisedон так расписал свой успех, что все удивились
gen.he quickly learns that every delve of his spade in the earth means moneyон вскоре понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги
gen.he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
gen.he resigned himself with a docility that gave little augury of his future greatnessон подчинился с покорностью, которая совсем не предвещала его будущего величия
gen.he said in elucidation of his statement thatпоясняя своё заявление, он сказал, что
gen.he said that nobody would get wind of itон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
gen.he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thoughtон ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли
gen.he seemed to feel not a shade of doubt thatказалось, у него не было ни тени сомнения, что
gen.he seemed to feel not a shade of doubt thatон, казалось, нисколько не сомневался, что
gen.he seemed to feel not a shade of doubt thatказалось, у него не было ни малейшего сомнения, что
gen.he spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
gen.he that is afraid of wounds must not come near a battleволков бояться — в лес не ходить
gen.he thinks nothing of thatэто ему хоть бы что
gen.he took precious good care of thatон очень заботился об этом
gen.he was full of brag about thatон постоянно этим хвастался (Don Quixote)
gen.he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to checkздоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness)
gen.he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastон по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
gen.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouthон так испугался, что у него язык к горлу присох
gen.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouthон так испугался, что у него язык к горлу прилип
gen.he was taught in the bitterest of all schools, that of experienceон прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта
gen.he was taught in the bitterest of all schools, that of experienceон прошёл самую горькую школу — школу жизни
gen.he was the first man to fly that type of aircraftон первым летал на самолёте такого типа
gen.he was the only member of the group who hazarded to oppose that planон был единственным членом этой группы, который решился воспрепятствовать этому плану
gen.he was the quintessence of all that she most deeply loathedон был воплощением всего, что она так сильно ненавидела
gen.he will take care of that matterон займётся этим вопросом (of the account, etc., и т.д.)
gen.he'd have given anything for a drink of water at that momentв этот момент он дорого бы дал за глоток воды
gen.her anger jolted him out of his belief that she loved himеё злоба подорвала его веру в её любовь
gen.her intonation is a reflection of that of her teacherеё интонация – точная копия интонации её преподавателя
gen.her intonation is a reflexion of that of her teacherеё интонация – точная копия интонации её преподавателя
gen.herbs that odorate of themselvesтравы, пахучие сами собой
gen.herbs that odorate of themselvesтравы, пахучие сами по себе
gen.he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
gen.he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте
gen.his business was that of a solicitorон был поверенным
gen.his calling is that of a poetего призвание – поэзия
gen.his calling is that of musicianего призвание-музыка
gen.his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет
gen.his fame is but a pale reflection of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
gen.his fame is but a pale reflection of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
gen.his fame is but a pale reflexion of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
gen.his fame was obscured by that of his great sonслава его великого сына затмила его собственную
gen.his work cannot be compared with that of his predecessorего работа не выдерживает сравнения с работой его предшественника
gen.Homer that captain of all poetryГомер, величайший из поэтов
gen.how dishonourable of you to say that!как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров)
gen.how ignoble of you to say that!как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров)
gen.how is that leg of yours?ну, как ваша нога?
gen.how mean of you to say that!как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров)
gen.human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to peopleто обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus)
gen.I always carry with me the memory of that child's faceу меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка
gen.I am glad that we agree in our opinion of this manя рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают
gen.I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
gen.I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I am not so sure of thatя не очень-то уверен в этом
gen.I am of opinion thatя полагаю, что
gen.I am of the opinion that...я того мнения, что...
gen.I am sure of thatя в этом убеждён
gen.I can safe say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I cannot discover any substantiation of the assertion thatя не нахожу подтверждения заявлению о том, что
gen.I cannot remember dates, names addresses and details of that sortя не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса
gen.I cannot vouch for the truth of that statementне могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности
gen.I can't say that I see the beauty of itя не вижу в этом ничего смешного
gen.I can't say that I see the beauty of itя не вижу в этом ничего интересного
gen.I certify that this translation is accurate to the best of my knowledgeперевод верен (4uzhoj)
gen.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir)
gen.I could see that my partner was leading up to the king of diamondsя видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём
gen.I dared not go a-begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
gen.I dared not go begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
gen.I desire that kindness of youя прошу у вас этой милости
gen.I didn't know that the cost of living was so high hereя не знал, что тут такая дороговизна
gen.I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my officeя совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста
gen.I do not seem to be able to get out of that bad habitмне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки
gen.I don't like that house of hereне нравится мне этот её дом
gen.I don't like that house of hersне нравится мне этот её дом
gen.I don't need you handing out that sort of adviceнезачем тебе соваться с такими советами
gen.I don't want the opinion of Mrs. This or Mrs. Thatменя не интересует мнение г-жи такой-то или г-жи такой-то
gen.I get that part of itэто я понимаю (He's married – okay, I get that part of it. But why would he need to indicate in his application that he's not? ART Vancouver)
gen.I got my hands on a pair of shoes that I really likeмне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся
gen.I had barely heard of him until that eveningдо этого вечера я почти не слышал о нем
gen.I had been on the point of saying thatя чуть не сказал, что (I paused because I had been on the point of saying that I saw Ken that night. ART Vancouver)
gen.I have a lot of trouble believing thatмне с трудом в это верится (ART Vancouver)
gen.I have a sort of idea thatмне пришла в голову смутная мысль, что
gen.I have no way of knowing thatпонятия не имею (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir Taras)
gen.I hereby certify that this is a true copy of the originalс оригиналом верно (надпись должностного лица компании на копии документа 4uzhoj)
gen.I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original documentсвидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа (4uzhoj)
gen.I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correctдостоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj)
gen.I know a trick worth two of thatу меня есть средство получше
gen.I know of several people who have put in for that postя знаю, что несколько человек претендует на эту должность
gen.I like that least of allмне это нравится менее всего
gen.I need the hair of the dog that bit me yesterdayмне необходимо опохмелиться (nickz)
gen.I never get tired of looking at that pictureне могу налюбоваться на эту картину
gen.I never thought of thatоб этом-то я и не подумал! (linton)
gen.I never thought of thatмне это и в голову не приходило (linton)
gen.I so arranged it that nobody heard of his departureя так всё устроил, что никто ничего и не слыхал о его отъезде
gen.I suggest that you stay out of mischiefсоветую вам не заниматься озорством
gen.I take no note of thatя не обращаю на это внимания
gen.I will not have that kind of behaviorя не потерплю такое поведение (Lyubov_Zubritskaya)
gen.I wouldn't trust that man out of my sightя бы не сводил глаз с того мужчины
gen.I wouldn't trust that man out of my sightя бы не выпускал того мужчину из поля зрения
gen.I'd believe absolutely anything of that manот этого человека можно всего ожидать
gen.if you like that kind of thingесли вас это интересует (совет • You can do the touristy Capilano Suspension Bridge if you like that kind of thing but honestly, you don’t need to pay money to have a breathtaking visit to the mountain rainforest. (Reddit) ART Vancouver)
gen.I'll be the judge of thatэто мне решать (otlichnica_po_jizni)
gen.I'll ease you of that careя освобожу вас от этой заботы
gen.I'll ease you of that careя избавлю вас от этой заботы
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
gen.individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright!люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие противоречия могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу!
gen.individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright!люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие между мужчиной и женщиной могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу!
gen.industry that controls the economic life of the regionпромышленность, от которой зависит вся экономика района
gen.installations that create a head of waterводоподпорные сооружения (W.E. Butler ABelonogov)
gen....is a reflection of the fact that... говорит о том, что (Rustam Nasyrov)
gen.is that the shape of your future?таким вы представляете себе будущее? (bigmaxus)
gen.is that the shape of your future?вы так хотите жить в будущем? (bigmaxus)
gen.is there one of you that could touch him?разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?
Игорь Мигis ... times that ofв ... раз больше, чем
gen.it appeared that he had sold me a fake instead of a real pictureоказалось, что он продал мне вместо настоящей картины подделку
gen.it appears from the information of figure 2 thatна основании данных рисунка 2 можно думать, что
gen.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo)
gen.it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in questionлишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям
gen.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
gen.it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysisинтересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида
gen.it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
gen.it is the purpose of the present communication to demonstrate thatцелью данного сообщения является показать, что
gen.it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computersтолько после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом
gen.I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
gen.like that ofнапоминающий (The witnesses heard a sound like that of a bottle being emptied. ART Vancouver)
gen.like that of a hoodlumхулиганский
gen.like that of a hooliganхулиганский
gen.like that of a mouseмышиный
gen.like that of a swanлебединый
gen.list of entities that control or significantly influence the bankсписок лиц, под контролем либо значительным влиянием которых находится банк (VictorMashkovtsev)
gen.M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenonрежущий (rafasa)
Игорь Мигmake that much of a differenceсильно повлиять
gen.man of that kidneyчеловек такого склада
gen.men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the centuryмужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия
gen.men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century!мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus)
gen.men of that stampлюди такого склада
gen.men of that statureлюди такого калибра
gen.methods of treatment that succeed with one person may not succeed with anotherметоды лечения, хорошо действующие на одного человека, могут оказаться не эффективными для другого
gen.most are of that opinionбольшинство держится того мнения
gen.my head always begins to ache because of that noiseот этого шума у меня всегда заболевает голова
gen.my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionна свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого
gen.no car could stand up to that kind of treatmentтакого обращения ни одна машина не выдержит
gen.no explanation that I can think ofя не могу найти этому никакого объяснения (I saw something in rural France a couple of months ago. It seemed to be a long rectangular or cylinder shape about 500 feet above, with around a dozen or so lights on its side. It must have been as large as a jumbo jet. It was around 2am when I was out with the dogs, as soon as I saw it I shone my torch at it and all of the lights extinguished quickly – it seemed in sequence from one end to the other. Then it disappeared suddenly. No explanation that I can think of. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
gen.no more of that!хватит!
gen.no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
gen.none of that!чтоб этого больше не было!
gen.none of that!и не вздумай!
gen.none of that!прекратите это!
gen.none of that!перестань!
gen.none of that nowне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте
gen.not lose sight of the fact thatне упускать из вида тот факт, что (You shouldn't lose sight of the fact that your home is your biggest investment. ART Vancouver)
gen.not lose sight of the fact thatне упускать из вида то, что (Don't lose sight of the fact that your home is a long-term investment. ART Vancouver)
gen.not one of us was sanguine that the project could be achieved by that timeникто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку
gen.not that I know ofпо крайней мере, мне ничего об этом не известно ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said.Still no explanation (At least, not that I know of).)
gen.not that I know ofпо крайней мере, насколько я знаю ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said.Still no explanation (At least, not that I know of).Nah, he ain't have nothing on him. Now, I don't think so. Not that I know of.)
gen.not that I know ofнасколько мне известно – нет
gen.not that I know of itу меня об этом нет никаких сведений
gen.not that I know of itмне об этом ничего не известно
gen.not that I'm aware ofпо крайней мере, мне ничего об этом не известно (odin-boy24)
gen.nothing arises out of that statementиз этого утверждения ничего не следует
gen.nothing of that natureничего подобного (ART Vancouver)
gen.Nothing that concerns either of youвас это не касается
gen.now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendanceтеперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время
gen.now that's really something to be proud ofтут есть чем гордиться (Technical)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
gen.Of course, that would be incredibly unsafeКонечно, это будет очень небезопасно (Taras)
gen.of equal interest is thatСтоль же интересно, что
gen.of no less importance is the fact thatне менее важно, что (Alexander Demidov)
Gruzovikof that kindподобный
gen.of that 80 million barrels, the US consumes most of itиз этих 80 миллионов баррелей, большую часть потребляют США (bigmaxus)
gen.of that nameс таким названием (there is a river of that name in Anglesey snowleopard)
gen.of that there can be no doubtв этом нет никакого сомнения (Interex)
gen.of that timeтогдашний
Игорь Мигof that yearтого же года
gen.office that gets a lot of publicityпубличная должность (рабочий вариант перевода 4uzhoj)
gen.on the top of all thatв довершение всего (chajnik)
Игорь Мигon the top of thatв довершение ко всему
Игорь Мигon the top of thatк тому же
Игорь Мигon the top of thatне говоря уже о
Игорь Мигon the top of thatплюс ко всему
Игорь Мигon the top of thatи самое главное
Игорь Мигon the top of thatи главное
Игорь Мигon the top of thatпомимо всего прочего
Игорь Мигon the top of thatя уже молчу о
Игорь Мигon the top of thatи, наконец
Игорь Мигon top of all of thatвдобавок
Игорь Мигon top of all of thatв довершение всего этого
Игорь Мигon top of all of thatвдобавок ко всему
gen.on top of all of thatплюс ко всему (Rust71)
gen.on top of thatв исключительном положении
gen.on top of thatнаверху блаженства
gen.on top of thatкроме того (MargeWebley)
gen.on top of thatко всему прочему (Damirules)
gen.on top of thatк тому же (MargeWebley)
gen.on top of thatдополнительно (Also, additionally, moreover. They were holding hands and, on top of that, they were kissing. WT Alexander Demidov)
gen.on top of thatпомимо этого (Andrey Truhachev)
gen.on top of thatда ещё и (We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one. 4uzhoj)
Игорь Мигon top of thatпомимо всего прочего
gen.on top of thatвдобавок к этому (Andrey Truhachev)
gen.on top of thatкроме этого (in addition to the bad thing already mentioned. We missed the bus, and on top of that it started raining. CI. On top of that, about 1.5 million commuters pour into the city daily from the Moscow region, with an unknown but probably high percentage staying in the city for at least a couple days a week, Zubarevich said. TMT Alexander Demidov)
gen.on top of thatсверх всего
gen.on top of thatв первых рядах
gen.on top of thatв главенствующем положении
gen.on top of thatболее того (Рина Грант)
Игорь Мигon top of thatи плюс ко всему
gen.on top of thatвдобавок ко всему
gen.on top of thatнепосредственно за (чем-либо)
Игорь Мигon top of thatи плюс ко всему прочему
gen.on top of thatи без того
gen.operators of production facilities and sites that are a major radiation and nuclear hazardорганизации, эксплуатирующие особо радиационно опасные и ядерно опасные производства и объекты (Alexander Demidov)
Игорь Мигout of concern thatпоскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что
Игорь Мигout of concern thatиз опасения того, что
Игорь Мигout of concern thatиз опасений, что
Игорь Мигout of fear thatиз опасений, что
Игорь Мигout of the fear thatиз опасений
gen.period of time that something is validсрок действия
Игорь Мигradio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted Stateрадио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН)
gen.regardless of the fact thatневзирая на то, что (ssn)
gen.regardless of the fact thatнесмотря на то, что (triumfov)
Игорь Мигriding the wave of that discontentна волне недовольства
gen.run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefullyя проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием
gen.run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefullyя проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием
gen.set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
gen.studies of the noncovalent interactions that occur between neuropeptides and membranemimetic systemsизучение нековалентных взаимодействий, происходящих между нейропептидами и имитирующими мембраны системами
gen.superimpose a map of Great Britain on that of Texasналожить карту Великобритании на карту Техаса (для сравнения и т. п.)
gen.take cognizance of the fact thatпринимать к сведению, что (Alexander Demidov)
gen.take your change out of that!получайте!
gen.take your change out of that!вот вам! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.)
gen.talents that shrivel for want of useталанты, увядающие без применения
gen.talk of this and thatпотолковать о том о сем
gen.talk of this and thatпоговорить о том о сем
gen.talking of thatпо поводу этого
gen.tell me which of you did that?скажите мне, кто из вас это сделал?
gen.the annoying part of the matter is thatнеприятная сторона этого дела в том
gen.the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed outв зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
gen.the atmosphere in the hall became so stifling that two of the women passed outв зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
gen.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.all the beauty of X. is thatвся прелесть Х. в том, что (Vic_Ber)
gen.the best of the joke is that...самое смешное то...
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
gen.the both of them survived that shake-upони оба пережили эту организационную перетряску (кадров)
gen.the character of the northern plains is different from that of the Southпо своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга
gen.the climate here is like that of Franceздешний климат похож на климат Франции
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
gen.the corners of the world that do not have access to itвсе уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812)
gen.the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valleyкритская цивилизация, видимо, возникшая позже, чем цивилизация долины Нила
gen.the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valleyкритская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила
gen.the efforts that are being put forth for the good of the communityусилия, прилагаемые для блага всех
gen.the equivalent of that expressionравносильное выражение
Игорь Мигthe fact of the matter is thatважно то, что
Игорь Мигthe fact of the matter is thatналицо тот факт, что
Игорь Мигthe fact of the matter is thatпо сути дела
gen.the fact of the matter is thatна самом деле (Inna Oslon)
gen.the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
gen.the funny part of the matter is thatсмешная сторона этого дела в том
gen.the irony of it is thatпо иронии судьбы
gen.the irony of it is thatпо злой иронии судьбы
gen.the light of a candle is dimmed by that of the sunпри ярком солнце пламя свечи почти незаметно
gen.the long and the short of it is that they wonкороче говоря все дело в том, что они выиграли
gen.the nerve of that guy!Ну и нахальный тип!
gen.the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
gen.the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vesselв результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна
gen.the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
gen.the way he saved that girl's life was a bit of alrightспасая девушку, он неплохо себя показал
gen.the worse of it is that...хуже всего то, что...
gen.the worst of it is thatхуже всего то, что ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
gen.there are also several mills for slabbing the marble of that localityздесь есть также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты
gen.there are two schools of thought about thatмнения по этому поводу разделились
gen.there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
Игорь Мигthere emerged a slim ray of hope thatпоявилась надежда на то, что
Игорь Мигthere emerged a slim ray of hope thatблеснул слабый лучик надежды
gen.there has been many a peck of salt eaten since that timeмного воды утекло с тех пор
gen.there has been many a peck of salt eaten since that timeс тех пор много воды утекло (Anglophile)
gen.there is a consensus of opinion thatсходятся во мнении, что
gen.there is a school of thought that saysсуществует точка зрения, согласно которой (There is a school of thought that says the well-being of the nation can be nothing other than the sum of the well-being of all its citizens. Alexander Demidov)
gen.there is a whole range of therapies that may be suitableсуществует целый ряд лечебных курсов, которые могут подойти (в данном слу-чае)
gen.there is a world of meaning in that phraseэта фраза полна глубокого смысла
gen.there is money in that envelope by the feel of itпохоже, что в этом конверте деньги
gen.there is no excuse for your ignorance of thatвам непростительно это не знать
gen.there is no fear of her agreeing to thatне бойтесь, она согласится с этим
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodв нашем районе людей с такой фамилией нет
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodв нашей деревне людей с такой фамилией нет
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodу нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет
gen.there is nobody that I know ofя никого не знаю
Игорь Мигthere is none of thatничего подобного
gen.there is only one man there, and that an old man of eightyтам лишь один мужчина, и то восьмидесятилетний старик
gen.there is strategic significance in the construction of that highwayстроительство этой дороги имеет стратегическое значение
gen.there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visitего глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит
gen.there was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performedдежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образом
gen.there was never any mention of thatоб этом и разговора не было
gen.there was never any mention of thatоб этом даже не упоминали
gen.there was one child of that marriageот этого брака родился один ребёнок
gen.there was plenty of width for that shelf and room to spareпо ширине эта полка легко войдёт и ещё останется место
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
gen.there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберёшься
gen.there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберешься
gen.there's a lot of evidence for thatсуществует немало доказательств этого (*предлог! • He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
gen.these are the last words of his that are recordedэто его последние слова, которые записаны
gen.these are the things that make up the joy of lifeвот из чего складывается радость жизни
gen.these are the things that make up the joy of lifeвот что составляет радость жизни
gen.these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemploymentэти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
gen.they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности
gen.they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей
gen.they say of him that he is madо нём говорят, что он не в своём уме (of her that she has seen the world, etc., и т.д.)
gen.they sought a formula that would allow settling of the disputeони искали формулировку для разрешения спора
gen.they sought a formula that would allow settling of the disputeони искали основу для разрешения спора
gen.they went hog-wild over that new kind of jazzони в бешеном восторге от нового джаза
gen.they won't let you do it, you can be sure of thatтебе этого не позволят, так и знай
gen.thickness "C" should be same as that of parent pipeтолщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck)
gen.this is despite the strength of the argument thatи это несмотря на явную убедительность аргумента о том, что (Кунделев)
gen.this was not the last time that Marlowe came foul of the lawэто был не последний раз, когда Марло нарушил закон
gen.this was the preamble of the great troubles that followedэто было лишь начало, настоящие несчастья последовали позже
gen.those children certainly disposed of all the food that I prepared for the party!вы поглядите, эти дети съели всё, что я приготовил для гостей!
gen.throw on top of thatдобавить (Ремедиос_П)
gen.we are of the opinion thatпо нашему мнению
gen.we are talking of this and thatмы говорим о том и о сём
Игорь Мигwe cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us backмы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016))
gen.we don't handle that brand of teaу нас в продаже нет этого сорта чая
gen.we don't handle that brand of teaмы не держим этого сорта чая
gen.we don't see much of him now that he has become a family manс тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим
gen.we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
gen.we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
gen.we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out thatмы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что
Игорь Мигwe take heed of the fact thatмы помятуем о том обстоятельстве, что
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were talking of that matter just before you came inмы говорили об этом деле как раз до вашего прихода
gen.we were windward of that islandэтот остров был у вас под ветром
gen.we'll have no more of thatмы этого больше не потерпим
gen.what an irony of history thatно такова уж ирония судьбы, что
gen.what business is that of yours?какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
gen.what do you think of that?каково, а? (linton)
gen.what is the price of board in that house?сколько берут за стол в этом доме?
Gruzovikwhat kind of nonsense is that!ещё что выдумал!
gen.what kind of parts does that actor play?какое амплуа у этого актёра?
gen.what of thatчто за важность
gen.what of thatчто за беда
gen.what of that?что ж из этого?
gen.what's the object of doing that?зачем это делать?
gen.where in all of that does it say that?где здесь написано, что? ("We work to ensure that we are reflective of all Canadians through an increasingly diverse workforce and that we are inclusive of Indigenous people, minority community members, immigrants, persons with disabilities and members of the 2SLGBTQIA+ community." Where in all of that does it say that Europeans are excluded from employment, or that non-whites will be given preferential treatment? ART Vancouver)
gen.why didn't i think of that?почему я об этом не подумал?
gen.why, of course that was itну конечно, это так!
gen.with a note of ... indicating thatс отметкой ... о (ABelonogov)
gen.with that out of the wayтеперь когда мы прояснили этот момент (при переходе к основной части обсуждения • With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler)
gen.with that out of the wayтеперь когда мы это упомянули (при переходе к основной части обсуждения • With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler)
Gruzovikyou can be sure of thatтак и знайте
gen.you can be sure of thatвы можете не сомневаться в этом
Gruzovikyou can be sure of thatтак и знай
gen.you can see that she's a woman of the world – she's been around!вот увидишь, она мировая женщина!
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you haven't a Chinaman's chance of raising that moneyу вас очень мало шансов добыть эти деньги
gen.you should get out of that bad habitты должен избавиться от этой дурной привычки
gen.you were lucky to get out of it that easilyвы ещё счастливо отделались
gen.you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
gen.your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат
Showing first 500 phrases

Get short URL