DictionaryForumContacts

Terms containing that cannot be | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba mill cannot grind with the water that is pastчто было, то сплыло
proverba mill cannot grind with the water that is pastчто с возу упало, то пропало
proverba mill cannot grind with the water that is pastчто было, то было (и быльём поросло)
gen.a possibility that cannot be ruled outвозможность, которую нельзя исключить
gen.an engagement that cannot in nature be missedсвидание, на которое никак нельзя не прийти
ITCannot find "filename". Check to ensure that the patch and file name are correctНе найден файл "имя файла". Проверьте путь, имя файла и откорректируйте
lawcannot reasonably be expected thatнет разумных оснований ожидать, что (Elina Semykina)
comp., MSclient computers that cannot be queriedклиентские компьютеры, для которых не удалось выполнить запрос (Windows Small Business Server 2011 Standard Rori)
gen.doom that cannot be escapedсудьба, от которой никуда не уйдёшь
Makarov.even from this it cannot be fairly construed that his theory was rightдаже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная
Makarov.first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
progr.for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same associationНапример, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007)
Makarov.forebodings of ill that cannot be compassedсмутное предчувствие беды
Makarov.forebodings of ill that cannot be compassedдурные предчувствия, которые ничем нельзя объяснить
Игорь Мигhe cannot be unaware of the fact thatон не может не знать, что
Makarov.he cannot say that she was agreeable to the project but she was resignedон не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась
proverbhe is a poor cook that cannot lick his own fingersсапожник босиком не ходит
Makarov.he is a poor cook that cannot lick his own fingersповар с голоду не умирает
Makarov.he is a poor cook that cannot lick his own fingersповар в поварне, что волк в овчарне
gen.he is a poor cook that cannot lick his own fingersповар с голду не умирает
Makarov.he is an ill cook that cannot lick his own fingersповар с голоду не умирает
proverbhe is an ill cook that cannot lick his own fingersсапожник босиком не ходит
Makarov.he is an ill cook that cannot lick his own fingersповар в поварне, что волк в овчарне
proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (дословно: Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfне может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой
Makarov., proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
Makarov.he is one that cannot make a good legон не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужно
gen.he is one that cannot make a good legон из тех, кто не умеет продемонстрировать своё почтение должным образом
Makarov.he is so exclamatory that I cannot get a word inон так кричит, что я не могу вставить ни слова
Makarov.he is so ill that he cannot speakон так болен, что не может говорить
Makarov.he is so weak that he cannot feed himselfон настолько слаб, что не может сам есть
Makarov.he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicryон знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет
saying.health is a blessing that money cannot buyЗДОРОВЬЕ НЕ КУПИШЬ (Elena ir)
Makarov.his back is so painful that he cannot stand upright any moreу него так болит спина, что он не может стоять выпрямившись
gen.his work cannot be compared with that of his predecessorего работа не выдерживает сравнения с работой его предшественника
Makarov.I cannot accept his argument that war is inevitableя не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна
Makarov.I cannot say that she is complimentaryя не сказал бы, что она любезна
gen.I cannot take in the fact that he is deadникак не могу привыкнуть к мысли, что он умер
math.irrational numbers are the numbers that cannot be represented as the quotient of two integersиррациональные числа
Makarov.it all goes to show that he cannot be trustedвсё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
gen.it cannot be assumed thatтрудно представить, что (Ace Translations Group)
gen.it cannot be claimed thatПоэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG)
gen.it cannot be denied thatнельзя отрицать, что (A.Rezvov)
gen.it cannot be denied thatнельзя не признать, что
gen.it cannot be dissembled, that he is illневозможно больше закрывать глаза на то, что он болен
math.it cannot be doubted thatнет ни малейшего сомнения в том, что
gen.it cannot be emphasized enough thatнеобходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что
gen.it cannot be emphasized enough thatнеобходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что
gen.it cannot be excluded thatнельзя исключать, что (MichaelBurov)
rhetor.it cannot be ruled out thatнельзя исключать, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.it cannot be ruled out thatнельзя исключить, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
lawit cannot be ruled out thatне исключено, что (Leonid Dzhepko)
rhetor.it cannot be said thatнельзя сказать, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.it cannot be thatне может такого быть, чтобы (WiseSnake)
math.it cannot be tolerated thatнельзя допускать
math.it cannot be too highly stressed thatнеобходимо особенно подчеркнуть, что ...
gen.it cannot be too often repeated that honesty is the best policyникогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика
lit.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. (Time, 1989)
quot.aph.my private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is thatмоя личная трагедия – которая не может и не должна кого бы то ни было касаться – это то, что (Alex_Odeychuk)
econ.no job is so important that we cannot take the time to do it safelyнет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью
econ.no job is so important that we cannot take time to perform our work safelyнет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью
gen.one cannot honestly complain that the weather is badчестно говоря, нельзя пожаловаться на то, что погода плохая
gen.one cannot honestly complain that the weather is badчестно говоря, нельзя пожаловаться на плохую погоду
progr.Placing software development in the context of business modeling means that a software process is derived from a wider business model and it tries to support and implement a particular business process in that model. This means that a software product/service cannot be just an information service. It should also implement and assist in business actionsПомещение разработки ПО в среду бизнес-моделирования означает, что процесс создания и эксплуатации ПО получен из более широкой бизнес-модели, и он старается поддерживать и реализовывать конкретный бизнес-процесс в этой модели. Отсюда следует, что программный продукт / сервис не может быть только информационным сервисом. Он должен также реализовывать бизнес-операции или содействовать им (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawproperty that cannot be seizedимущество, на которое не может накладываться арест (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
lawproperty that cannot be seized and soldимущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализовано (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
lawproperty that cannot be seized and soldимущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документам (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
comp., MSsilo that cannot be upgraded to include firewall objectsхранилище, которое не может быть обновлено для включения объектов брандмауэра (ssn)
comp., MSSpec proc was executed against a silo that cannot be upgraded to include firewall objectsСпециальная процедура была выполнена применительно к хранилищу, которое не может быть обновлено для включения объектов брандмауэра (SQL Server 2012 ssn)
Gruzovik, inf.such that cannot be encompassed with outstretched armsнеобхватный
gen.that cannot beэтого не может быть
Gruzovikthat cannot be combinedнесоединимый
Gruzovikthat cannot be connectedнесоединимый
Gruzovikthat cannot be encompassedнеохватный
gen.that cannot be encompassedнеохватный (of trees)
gen.that cannot be provedнедоказуемый
Makarov.that cannot be remediedэтого уже не исправишь
Gruzovikthat cannot be repaidнеоплатный
Gruzovik, obs.that cannot be scorchedнеопалимый
Gruzovik, obs.that cannot be singedнеопалимый
Gruzovikthat cannot be unitedнесоединимый
inet.that page cannot be foundЗапрошенная вами страница не найдена (agrabo)
Makarov.that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmedсейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия
proverbthe bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungryтрезвый пьяного не поймёт
proverbthe bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungryсытый голодному не товарищ
proverbthe bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungryсытый голодного не разумеет
lawthe court holds that the claim cannot be satisfiedсуд считает иск не подлежащим удовлетворению (shall be dismissed Moonranger)
Makarov.the fact, that the eye is achromatic, cannot be doubtedтот факт, что глаз ахроматичен по своей природе, не вызывает сомнения
Makarov.the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastмельница не может молоть на утёкшей воде
Makarov., proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто было, то прошло
Makarov., proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто было, то сплыло
Makarov., proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто прошло, того не воротишь
Makarov., proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто было, то прошло и быльём поросло
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastбыло да быльём поросло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastбыло да травой поросло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто было, то прошло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто было, то прошло и быльём поросло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто было, то сплыло (дословно: Мельница не может молоть на утёкшей воде)
proverbthe mill cannot grind with the water that is pastчто прошло, того не воротишь (дословно: Мельница не может молоть на утёкшей воде)
Makarov., proverbthe mill cannot grind with the water that is pastбыло да травой поросло
gen.the price is so high that I cannot think of buying itцена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить это
proverbthere are four things that the earth itself cannot tolerate: a slave who becomes a king, a fool who has all he wants to eat, a hateful woman who gets married, and a servant girl who takes the place of her mistressчетырёх человек не может носить земля: раба, ставшего царём, сытого глупца, гулящую женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место своей госпожи
quot.aph.there are no issues that cannot be resolvedнет вопросов, которые нельзя решить (CNN Alex_Odeychuk)
gen.There cannot be much that beatsВряд ли что-то может сравниться с (Перевод выполнен inosmi.ru • There cannot be much that beats watching a World Cup semi-final in St Petersburg. – Вряд ли что-то может сравниться с полуфиналом в Санкт-Петербурге.  dimock)
gen.things that cannot fail to be seenвещи, которых нельзя не заметить
Makarov.this metal is so hard that a file cannot touch itметалл настолько твёрдый, что напильник его не берет
gen.truth is the only thing that cannot be improvedправда-это единственная вещь, которая не требует коррекции
Makarov.we are unhappy that you cannot visit usжаль, что вы не можете зайти к нам
gen.We proved that Russia cannot be brought to its knees.Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002)
idiom.which is a circumstance that I cannot allowчто недопустимо (Himera)
Makarov.you are so exclamatory that I cannot get a word inвы так кричите, что я не могу вставить ни слова

Get short URL