Subject | English | Russian |
gen. | advertisement that pulls custom | реклама, которая привлекает покупателей |
gen. | after that | дальше (April May) |
Gruzovik | after that | потом |
gen. | all indications are that | как показывает практика (Ремедиос_П) |
gen. | all that | всё это |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | по всей вероятности |
gen. | along with that | помимо этого (Interex) |
gen. | an action that reflects credit on him | поступок, который делает ему честь |
gen. | an animal that lives in a burrow | норник |
gen. | an apple that is a good keeper | яблоко, которое может долго лежать |
gen. | an elliptical prose that is difficult to translate | нарочитая туманность прозы, трудно поддающаяся переводу |
gen. | an engagement that cannot in nature be missed | свидание, на которое никак нельзя не прийти |
gen. | an engine that plays well | машина, действующая исправно |
gen. | an engine that plays well | машина, действующая хорошо |
gen. | an engine that runs at a very high speed | мотор, работающий на больших скоростях |
gen. | an event that decided his career | событие, которое определило всю его дальнейшую жизнь |
gen. | an event that decided his creer | событие, которое определило всю его дальнейшую жизнь |
gen. | an event that passed almost unnoticed | событие, прошедшее почти незамеченным |
gen. | an explanation that elucidated his strange behaviour | объяснение, сделавшее его странное поведение понятным |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an orator that radiates enthusiasm | оратор, заражающий слушателей энтузиазмом |
gen. | anything and everything that | всё то, что (всё то, что определяет = anything and everything that affects • A career in the environmental health field involves anything and everything that affects public health whether at a local, regional or national ... Alexander Demidov) |
gen. | apart from that | в остальном (также other than that 4uzhoj) |
Игорь Миг | apart from that | при этом |
gen. | apart from that | но при этом (A.Rezvov) |
gen. | apart from that | а в остальном (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj) |
gen. | apart from that | кроме того (Andrey Truhachev) |
gen. | apart from that | однако при этом (A.Rezvov) |
gen. | apart from that | помимо того (Andrey Truhachev) |
gen. | associated with that | связанный с этим (The therapy is extremely effective but according to the expert, there are dangers of addiction associated with that. ART Vancouver) |
gen. | before doing that | перед тем (Alex_Odeychuk) |
gen. | before doing that | перед тем, как это сделать (Alex_Odeychuk) |
gen. | by all that is blue | клянусь в чём угодно |
gen. | by initialling and signing below, I confirm that | своими инициалами и подписью подтверждаю, что (Eka_Ananieva) |
gen. | by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself | довольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию |
gen. | by reason that | потому что |
gen. | by signing below, I confirm that | своей подписью подтверждаю, что (Eka_Ananieva) |
gen. | by signing this paper he has signed away everything that he has in the world | подписав этот документ, он отказался от всего своего состояния |
gen. | by that | этим |
gen. | by that much | настолько |
gen. | by that time | как только |
gen. | by that time | когда |
gen. | by the same token that... | доказательством тому служит то, что... |
gen. | catch that can | хватай |
gen. | chances are better than even that | вероятнее всего (см.> тж. по всей вероятности • Differentiation will most likely (or most probably) be accomplished electronically. • Metal-nonmetal combinations are most likely to be ionic. • The chances are better than even that the photon will scatter out of the central crystal. Zimmerman Alexander Demidov) |
gen. | chances are high that | велика вероятность того, что (UniversalLove) |
gen. | choose all that apply | отметьте все подходящие варианты (Andy) |
gen. | components that come into contact with the human body | компоненты, имеющие контакт с организмом человека (emirates42) |
gen. | conceding for a moment that | допустим на минуту, что |
gen. | could it really be that | неужели (Could it really be that the rain stopped you? — Неужели дождь помехой стал? Alex_Odeychuk) |
gen. | could it really be that the rain stopped you? | неужели дождь помехой стал? |
gen. | decent people don't act that way | порядочные люди так не поступают |
gen. | demand that can be paid for | платёжеспособный спрос (olga.greenwood) |
gen. | desire that one should be left alone | хотеть остаться одному |
gen. | desire that one should be left alone | желать остаться одному |
gen. | determine that the situation is warrantable | определить наличие гарантийного случая (sankozh) |
gen. | determine that the situation is warrantable | установить наличие гарантийного случая (sankozh) |
gen. | do be careful with that knife | поосторожнее с ножом, не обрежьтесь |
gen. | do it like that | делай это так |
gen. | do not talk like that | не говорите так |
gen. | do nothing that can | не совершать действий, которые могут (Do nothing that can harm your host! Alexander Demidov) |
gen. | do that | да уж будь так добра (как ответ на обещание Taras) |
gen. | do you believe that Santa Claus exists? | ты веришь, что есть Дед Мороз? |
gen. | do you call that being at attention? | разве вы не слышали команды "смирно"? |
gen. | do you ever get a feeling inside that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver) |
gen. | do you ever get a feeling that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | do you have a permit for that gun? | у вас есть разрешение на этот револьвер? |
gen. | do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? | есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv) |
gen. | do you like the make of that coat? | нравится ли вам фасон этого пальто? |
gen. | do you love her as much as all that? | вы так сильно её любите? |
gen. | do you love her as much as all that? | вы так сильно её любите? |
gen. | do you mind handing me that book? | будьте любезны, передайте мне эту книгу (пожа́луйста) |
gen. | do you owe him as much as that? | неужели вы ему так много должны? |
gen. | do you really believe that? | ты в самом деле так думаешь? (kee46) |
gen. | do you really intend to put up for that seat? | ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост? |
gen. | do you really mean that | вы действительно полагаете что |
gen. | do you really mean that | вы действительно полагаете, что |
gen. | do you really think that...? | неужели вы думаете, что...? |
gen. | do you suggest that I am lying? | вы хотите сказать, что я лгу? |
gen. | do you think that dirty mark will come off? | думаешь, удастся вывести это пятно? |
gen. | do you think that dirty mark will come out? | думаешь, это пятно удастся вывести? |
gen. | do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот цветок ? – Любой |
gen. | do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот тот ? – Любой |
gen. | dream that came true | воплощение желания (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | осуществление мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | претворение в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | осуществление замысла (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | выполнение планов (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | реализация намерений (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | воплощение в реальность (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | выполнение мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | осуществление задумки (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | выполнение задуманного (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | достижение цели (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | исполнение желаний (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | реализация стремлений (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that came true | сбывавшаяся мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | выполнение задуманного (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | воплощение в реальность (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | выполнение планов (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | осуществление замысла (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | реализация намерений (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | выполнение мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | претворение в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | осуществление задумки (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | достижение цели (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | исполнение желаний (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | реализация стремлений (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | осуществление мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | воплощение желания (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | сбывавшаяся мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | each time that autumn comes | всякий раз с приходом осени (Grana) |
gen. | enough on that chapter | довольно об этом |
gen. | ensure that | необходимо, чтобы (Перевод "обеспечить, чтобы" – речевая ошибка, которая часто встречается в переводах ISO. • Необходимо, чтобы вода не содержала загрязнений – Ensure that water is free of any contamination ilghiz) |
gen. | everybody soon perceived that he was a poor teacher | скоро все поняли, что он очень плохой преподаватель |
gen. | except the Lord build the house, they labour in vain that build it | если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его |
gen. | experience has shown that | из опыта известно, что (Andrey Truhachev) |
gen. | fancy that | удивительно! |
gen. | fancy that | ну надо же (Mr. Wolf) |
gen. | fancy that! | ишь ты! |
gen. | find it ironic that | усматривать иронию (Я усматриваю иронию в том, что ... -- I find it ironic that ... ART Vancouver) |
gen. | flowers that shut at night | цветы, закрывающиеся ночью |
gen. | food that fills | пища, дающая ощущение сытости |
gen. | food that parches the mouth | пища, которая обжигает рот |
gen. | given the fact that | учитывая (twinkie) |
gen. | glass that cuts reflection | стекло, не отражающее свет |
gen. | it's hardly likely that | чтобы |
gen. | hence it appears that | отсюда следует, что |
Gruzovik | hence it follows that | отсюда вытекает, что |
gen. | hence it follows that | из этого вытекает, что (Alexander Demidov) |
gen. | hence it is that... | из этого выходит, что... |
gen. | hope emerged that | появилась надежда (bookworm) |
gen. | hope that has not been realized | несбывшаяся надежда (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | hopes remain high that | велика вероятность того, что |
gen. | if only that were the case | если бы это было так (Выражает сожаление, о том, что что-то не соответствует действительности. TranslationHelp) |
gen. | if you like that kind of thing | если вас это интересует (совет • You can do the touristy Capilano Suspension Bridge if you like that kind of thing but honestly, you don’t need to pay money to have a breathtaking visit to the mountain rainforest. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | if you're into that | если вас это интересует (совет • And south across from Stanley Park in Kitsilano there are great beaches if you’re into that. I’d highly recommend Spanish Banks or Wreck Beach if you’re okay with nude beaches (nudity optional), the sunsets are amazing. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | imagine that | вдумайтесь в это |
gen. | imagine that | вдумайся в это |
gen. | imagine that you are in ancient Rome | вообразить, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
gen. | individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright! | люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие противоречия могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу! |
gen. | individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright! | люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие между мужчиной и женщиной могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу! |
Игорь Миг | international security architecture that took shape over the past decades | сложившаяся за последние десятилетия договорно-правовая база международной безопасности (ВВП2019) |
gen. | isn't that ...? | ..., правда? (soliciting agreement from a listener • Isn't that amazing? Isn't that awful? Isn't that great? ART Vancouver) |
gen. | isn't that right? | не правда ли? (4uzhoj) |
gen. | isn't that right? | не так ли? ("I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs. Isn't that right, Ms Komerov? 4uzhoj) |
gen. | it appeared that he had sold me a fake instead of a real picture | оказалось, что он продал мне вместо настоящей картины подделку |
gen. | it appears from... that | из ... усматривается, что (emirates42) |
gen. | it appears from the information of figure 2 that | на основании данных рисунка 2 можно думать, что |
gen. | it appears to me that | по моему мнению (Johnny Bravo) |
gen. | it astonished us that they were able to survive | мы были поражены, что они сумели выжить |
gen. | it became clear that | выяснилось, что (ART Vancouver) |
gen. | it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomer | можно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера |
gen. | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
gen. | it does not work that way | в этом случае это неоправданно (Nadia U.) |
gen. | it doesn't mean that | это не значит, что |
gen. | it follows from the above that | из изложенного выше следует, что |
Gruzovik | hence it follows that | отсюда вытекает, что |
gen. | it has come top my knowledge that you | до меня дошли сведения, что вы |
gen. | it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question | лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям |
gen. | it is a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west | это территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе |
gen. | it is a truism that | общеизвестно, что |
gen. | it is acknowledged that | считается, что (ART Vancouver) |
gen. | it is clarified that | следует пояснить, что (Aleksandra007) |
gen. | it is common observation that | общеизвестно, что (Johnny Bravo) |
gen. | It is curious to know that | любопытно, что (Yakov F.) |
gen. | it is current reported that... | все и всюду говорят, что... |
gen. | it is current reported that... | ходит упорный слух, что... |
gen. | it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basic | иногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной |
gen. | it is easy to see that | нетрудно заметить, что (It's easy to see that you have different ideas of what capitalism is. Lidia21) |
gen. | it is essential that | необходимо добиться того, чтобы (It is essential that this portion of the project is completed by Dec 1. ART Vancouver) |
gen. | it is evident that the nonlocalized layers are necessarily mobile | очевидно, что нелокализованные слои безусловно подвижны |
gen. | it is fitting that | неслучайно, что (A.Rezvov) |
gen. | it is fitting that | заслуженно (VLZ_58) |
gen. | it is fortunate that | удачно, что |
gen. | it is frustrating that | обидно, что (It is frustrating for us that despite all these efforts, there is still no clear evidence of intelligent extraterrestrial life. ART Vancouver) |
gen. | it is frustrating that | обидно то, что (It is frustrating for us that despite all these efforts, there is still no clear evidence of intelligent extraterrestrial life. ART Vancouver) |
gen. | it is frustrating that | огорчает то, что (It is frustrating for us that despite all these efforts, there is still no clear evidence of intelligent extraterrestrial life. ART Vancouver) |
gen. | it is highly likely that | с большой вероятностью (Stas-Soleil) |
gen. | it is highly likely that | высока вероятность, что (Stas-Soleil) |
gen. | it is highly likely that | с высокой вероятностью (Stas-Soleil) |
gen. | it is highly likely that | велика вероятность, что (Stas-Soleil) |
gen. | it is just as well that | пожалуй, хорошо, что |
gen. | it is looking increasingly likely that | возрастает вероятность того, что (As things stand, however, it is looking increasingly likely that the premier will address the public on Monday. ART Vancouver) |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
gen. | it is no wonder that | ничего удивительного, что |
gen. | it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compound | лишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение |
gen. | it is obvious to everyone that | всем понятно, что (It's so obvious to everyone that it's all about greed yet they hide behind flowery language to make it sound like they are planning to help people in need. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | it is obvious to everyone that | всем ясно, что (It's so obvious to everyone that it's all about greed yet they hide behind flowery language to make it sound like they are planning to help people in need. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | it is odd that | странно, что (The boy then trudged off up a hill toward the campsite, and as his father watched him go, he would not have been aware that this was the last time he would ever see his son again. After around 20 minutes, everyone thought it was odd that Garrett had not yet returned to do some more fishing. Thinking that the boy had maybe decided to stay back at camp, the father hiked over there to find that the boy was not there, and no one had seen him arrive. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis | интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида |
gen. | it is said that | говорят, что (It's said that the heritage 1911 Century House bank building on Richards Street has a resident ghost – or a few. • An extreme windstorm took place back in 1743. It is said that it caused the collapse of the Dreaghmuir bridge with carriages and pedestrians, no one survived in the icy waters beneath. ART Vancouver) |
gen. | it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic means | можно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических |
gen. | it is ... that | только (Andy) |
gen. | it is ... that | как раз (Andy) |
gen. | it is the last straw that breaks the camel's back | именно последняя соломинка ломает спину верблюда |
gen. | it is the purpose of the present communication to demonstrate that | целью данного сообщения является показать, что |
gen. | it is time that | пора (+ past continuous • "I think, Mr. Holmes, it is time that we were leaving for Euston." – Sir Arthur Conan Doyle – нам пора ехать ART Vancouver) |
gen. | it is time that | пора (+ simple past • "I think it is time now that we took our friend Lestrade into our confidence." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | it is unthinkable that he should resign now | о его отставке сейчас страшно подумать |
gen. | It isn't that | Нельзя сказать, что (Перевод выполнен inosmi.ru • It isn’t that they expect the volume of American exports to be high. – Нельзя сказать, что они рассчитывают на значительные поставки из США. dimock) |
gen. | it may come as no surprise that | видимо, не стоит удивляться тому, что (A.Rezvov) |
gen. | it may safely be assumed that | можно с уверенностью предположить, что (emirates42) |
gen. | it never crossed my mind that he would object | мне никогда в голову не приходило, что он будет возражать |
gen. | it only makes sense that | естественно, что (... And so it only makes sense that ... – Поэтому естественно, что ... ART Vancouver) |
gen. | it proves that | оказывается, что (We prove to have known ourselves in former lives = It proves that we had known ourselves in former lives – Оказывается, что мы знали друг друга в прошлых жизнях Johnny Bravo) |
gen. | it seems extremely unlikely that | представляется крайне маловероятным, что (It seems extremely unlikely that the eyewitnesses were seeing a single type of creature -- let alone that it was a plesiosaur, zeuglodon, basilosaurus, or any other extinct or unknown creature. (Benjamin Radford and Joe Nickell, "Lake Monster Mysteries") ART Vancouver) |
gen. | it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3% | следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3% |
gen. | it terrifies me that it can never be the same | мне страшно, что так уже не будет никогда (Alex_Odeychuk) |
gen. | it was a real job to talk over that noise | при таком шуме разговаривать было нелегко |
gen. | it was a real job to talk over that noise | разговаривать при таком шуме было очень нелегко |
gen. | it was a tragic irony that | трагическая ирония состояла в том, что |
gen. | it was at this point that | именно в этот момент (It was at this point I knew something wasn’t right. ART Vancouver) |
gen. | it was at this point that | именно тогда (It was at this point I knew something wasn’t right. ART Vancouver) |
gen. | it was half way through act 1 that I saw him | прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его |
gen. | it was half way through act 1 that I saw him | уже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его |
gen. | it was ironic that he was run over by his own car | нелепо, что он погиб под собственной машиной |
gen. | it was no surprise to me to find that it was all a lie | меня ничуть не удивило, что всё это было ложью |
gen. | it was not till I saw it myself that I believed it | я поверил, только когда я сам увидел это |
gen. | it was not till then that | этого не было до тех пор, пока... |
gen. | it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandoned | только в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута |
gen. | it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
gen. | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба |
gen. | it was then that | именно в этот момент (что-то произошло • At first, they thought it was a joke being played on them by their friends, but as the wailing intensified they ran away in a panic. As the two friends ran down the hill along a trail they reached a curve in the path, and it was then that the source of the alien howling made itself known. According to Carlson, a huge, 7-to-8-foot-tall hairy female creature, naked except for a cloth around the waist, lumbered into view. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродром |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродроме |
gen. | it will be 5 years ago come Christmas that | на Рождество будет пять лет с тех пор, как ... |
gen. | it would be hard to make that work | нелегко будет этого добиться (While the Hullo seems to be doing fairly well going between Vancouver and Nanaimo, I'm not convinced there would be enough foot traffic to make a similar and cost effective service going to the Sunshine Coast. never mind Bowen. Would be hard to make that work. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | it's a pity that I have Van Gogh's ear for music | очень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras) |
gen. | it's about time somebody did that | давно пора было это сделать (выражение одобрения ART Vancouver) |
gen. | it's always been a rumor that | всегда ходили слухи о том, что (The discussion also touched on government secrecy surrounding UFO technology, with Horstman revealing that a facility near Sedona has become a new hub for advanced research previously conducted at Area 51. "It's always been a rumor... that there are government underground facilities in the Sedona region," he explained. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | it's an illusion to9 think that ... | странно обольщаться по поводу |
gen. | it's becoming apparent that | становится очевидным, что (ART Vancouver) |
gen. | it's my impression that he doesn't want to leave | мне кажется, что ему не хочется уезжать |
gen. | it's not all that simple | всё не так просто (Maria Klavdieva) |
gen. | it's odds-on that he'll win | все шансы на победу у него |
gen. | it's the last straw that breaks the camel's back | именно последняя соломинка ломает спину верблюда |
gen. | it's the last straw that breaks the camel's back | последняя капля переполняет чашу |
gen. | joy over one sinner that repents | радость об одном кающемся грешнике |
gen. | just imagine that | вдумайтесь в это |
gen. | know all men by this presents that | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
gen. | know all people by these presents that we | настоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form) |
gen. | know better than that | кому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное (Bauirjan) |
gen. | know better than that | быть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо) |
gen. | know in reality that | знать, что на самом деле (financial-engineer) |
gen. | know positively that | знать наверняка, что |
gen. | know that it's not like that | знать, что всё не так (Alex_Odeychuk) |
gen. | know that's not so | знать, что это не так (CNN, 2020 • I don't like people who use their faith as justification for doing what they know is wrong nor do I like people who say, 'I pray for you,' when they know that's not so. Alex_Odeychuk) |
gen. | know that you were coming today | знать, что вы сегодня приезжаете (that you are busy, (that) you would help me if you could, (that) it is going to rain, (that) he was here, where he was, who did it, who Napoleon was, who's who on the screen, what he is talking about, etc., и т.д.) |
gen. | law appoints that the criminal shall be punished | по закону преступник должен понести наказание |
gen. | legend has it that | существует легенда, что (Юрий Гомон) |
gen. | legend has it that | легенда гласит, что (twinkie) |
gen. | legends say that Fuji rose in a night | легенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь |
gen. | legends that recall the past | легенды, воскрешающие прошлое |
gen. | let him see that he is wrong | пусть он сам увидит, что он неправ |
gen. | let me lift that heavy box for you | позвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас |
gen. | let me make it clear that | я хочу, чтобы вы знали, что (Johnny Bravo) |
gen. | let us assume that | предположим, что (Georgy Moiseenko) |
gen. | let us assume that this is true | допустим, что это правда |
gen. | let us suppose that this is true | допустим, что это так |
gen. | let's do that some other time | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз |
gen. | like I believe that | так я и поверил (Like I believe that, Mom Taras) |
gen. | like that | точно так же (linton) |
Gruzovik | like that | таков |
gen. | like that | просто так (- Babe, I was thinking, um, we should go out on Friday, you know? Out to eat somewhere nice, dress up. – What's the occasion? – There's no occasion. Just because it's Friday. – Like that, yeah? – Yeah, like that Taras) |
gen. | like that | такой |
gen. | like that | так |
gen. | like that in a monastic cell | келейный |
gen. | like that of | напоминающий (The witnesses heard a sound like that of a bottle being emptied. ART Vancouver) |
gen. | like that of a hoodlum | хулиганский |
gen. | like that of a hooligan | хулиганский |
gen. | like that of a mouse | мышиный |
gen. | like that of a swan | лебединый |
gen. | little did he think then that | тогда ему и в голову не приходило, что |
Игорь Миг | little wonder that | поэтому можно считать в порядке вещей то, что |
gen. | logic suggests that | по логике вещей (lexicographer) |
gen. | logic suggests that | по логике (lexicographer) |
gen. | lt is hereby certified that | настоящим удостоверяется, что |
gen. | maintain that | утверждать, что |
gen. | many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic world | многие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus) |
gen. | many people have already turned to me with that question | с этим вопросом ко мне уже многие обращались |
gen. | marked to show that | с отметкой о (Alexander Demidov) |
gen. | marked to show that | с отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov) |
gen. | matches that strike only on the box | спички, которые зажигаются только о коробок |
gen. | no doubt that | нет сомнения в том, что... |
gen. | no doubt that | не вызывает сомнения то, что... |
gen. | no, I don't remember that film, it was before my time | нет, я не помню этот фильм, его сняли до того, как я родился |
gen. | no, joking aside, can that be true? | нет, кроме шуток, неужели это правда? |
gen. | no matter that, so what if | ерунда, что (Ерунда, что говорят всё время не о том – зато как ритмично! – Д. Пучков (Гоблин)) – So what if they talk a lot of baloney all the time – but how rhythmically they do it! – D. Puchkov (Goblin Anna 2) |
gen. | no more of that! | хватит! |
gen. | no need to say that | нет нужды упоминать о том, что |
gen. | no need to say that | нет необходимости упоминать о том, что |
gen. | no one could understand that from my words | никто не мог сделать такого вывода из моих слов |
gen. | no one doubts that | никто в этом не сомневается (Vladimir Shevchuk) |
Игорь Миг | no one is under any illusions that | нет никаких сомнений в том, что |
gen. | no one would use it in that manner | никто не станет использовать это таким способом |
gen. | no wonder that | не удивительно что |
gen. | none of that! | перестань! |
gen. | not but that | хотя |
gen. | not that again | только не опять |
gen. | not that you care about that | с чего это ты так беспокоишься? (Ivan Pisarev) |
gen. | not that you care about that | чего это ты вдруг забеспокоился? (Ivan Pisarev) |
gen. | not that you care about that | зачем тебе это? (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | not to buy into the idea that | выступать противником |
Игорь Миг | not to buy into the idea that | быть противником (чего-либо) |
Игорь Миг | not to buy into the idea that | отвечать мысль о |
gen. | note also, that | обратите также внимание, что ... (ssn) |
gen. | note that | необходимо отметить, что (123:) |
gen. | note that the child is only ten years old | обратите внимание, что ребёнку всего десять лет |
gen. | of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log | Конечно, я сделаю-это проще пареной репы |
gen. | Of course, that would be incredibly unsafe | Конечно, это будет очень небезопасно (Taras) |
gen. | of equal interest is that | Столь же интересно, что |
gen. | of no less importance is the fact that | не менее важно, что (Alexander Demidov) |
Gruzovik | of that kind | подобный |
gen. | of that 80 million barrels, the US consumes most of it | из этих 80 миллионов баррелей, большую часть потребляют США (bigmaxus) |
gen. | of that name | с таким названием (there is a river of that name in Anglesey snowleopard) |
gen. | of that there can be no doubt | в этом нет никакого сомнения (Interex) |
gen. | of that time | тогдашний |
Игорь Миг | of that year | того же года |
gen. | Optimism is also buoyed by the fact that | Вселяет оптимизм и тот факт, что (CafeNoir) |
gen. | optimism that pervades the book | оптимизм, который пронизывает всю книгу |
Игорь Миг | out of concern that | из опасения того, что |
Игорь Миг | out of concern that | поскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что |
Игорь Миг | out of concern that | из опасений, что |
Игорь Миг | out of fear that | из опасений, что |
Игорь Миг | out of the fear that | из опасений |
gen. | overlook the fact that | не заметить, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | peter that! | прекратите |
gen. | Plato held that the soul is immortal | по мнению Платона душа бессмертна |
gen. | prediction that has proved spot-on | точно исполнившийся прогноз (youtube.com Alex_Odeychuk) |
gen. | prior to that | до того (Alex_Odeychuk) |
gen. | prior to that | до этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | providing that | в том случае, если |
gen. | providing that | при условии |
Игорь Миг | radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
gen. | reactionary groups that flirted with the fascists | реакционные группы, заигрывавшие с фашистами |
gen. | realize that | отдавать себе отчёт в том, что (Do you realize that in that case you would be in breach of a written agreement? ART Vancouver) |
gen. | reports are current that | получили распространение сообщения о том, что (Vitalique) |
gen. | resulting in that | из-за чего (I. Havkin) |
Игорь Миг | riding the wave of that discontent | на волне недовольства |
gen. | run that by me again | повторите ещё раз (Anglophile) |
gen. | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion | перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | say all that one wishes to say | наговориться |
gen. | say all that one wishes to say | наговариваться |
gen. | say that again! | повторите! |
gen. | say that he is busy | сказать, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.) |
gen. | say that he is busy | говорить, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.) |
gen. | say to that point | сказать по этому поводу (dimock) |
gen. | say to that point | сказать на этот счёт (dimock) |
gen. | saying that | принимая это во внимание (MichaelBurov) |
gen. | see how confusing that is? | видите, как всё запутано? (translator911) |
gen. | see that they don't swipe your suitcase | смотрите, чтобы у вас чемодан не стянули |
gen. | see that you are up to time | смотри не опоздай |
gen. | see that you don't blame me later on | смотрите, не упрекайте меня потом |
gen. | she was sorry that she had wasted her youth running around with criminal types | ей было жаль юности, растраченной на общение с уголовниками |
gen. | shoot that! | брось! |
gen. | shoot that! | не мели чепуху! |
gen. | simply mean that | просто означать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | since that time last year, morning, summer, etc. | с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
gen. | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
gen. | some folks think that | некоторые думают, что (Taras) |
gen. | some have said that | кое-кто говорит, что (Some have said that the huge "atmospheric river" storms that hit California this past winter were due to human-made global warming, but Goreham pointed out that the state has a history of massive floods in the past, long before greenhouse gas emissions from cars and industry were an issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | something along that line | что-то вроде того (Teana) |
gen. | something in that style | что-нибудь в этом духе |
gen. | something in that style | что-нибудь в этом роде (в этом духе) |
gen. | something like that | что-то такое (suburbian) |
gen. | something like that | такие вещи ("The last day of our visit there was a missile getting fired off over our hotel room, you can't exactly prepare for something like that," he said. – ...к таким вещам невозможно быть готовым. 4uzhoj) |
gen. | something like that | такое ("The last day of our visit there was a missile getting fired off over our hotel room, you can't exactly prepare for something like that," he said. – ...к такому невозможно быть готовым. 4uzhoj) |
gen. | something like that | что-то в этом роде (Interex) |
gen. | something that one has intended | намерения (Somehow I offended him, which wasn't what I'd intended. – ...хотя это не входило в мои намерения. 4uzhoj) |
gen. | something to that effect | что-то в этом роде (Anglophile) |
gen. | Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later | Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras) |
gen. | stating that | с учётом этого (MichaelBurov) |
Игорь Миг | stem from the fact that | происходит потому что |
Игорь Миг | stem from the fact that | имеет место потому что |
Игорь Миг | stem from the fact that | может быть объяснено тем, что |
gen. | stop that! | да ну тебя! |
gen. | strong material that will wear | прочный материал, который будет долго носиться |
gen. | studies of the noncovalent interactions that occur between neuropeptides and membranemimetic systems | изучение нековалентных взаимодействий, происходящих между нейропептидами и имитирующими мембраны системами |
gen. | such that | таким образом, чтобы (I. Havkin) |
gen. | such that | таким образом, что (I. Havkin) |
gen. | Take a slant at that | Взгляни на это (Taras) |
gen. | take all measures to ensure that | принимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh) |
gen. | take all measures to ensure that | делать всё возможное, чтобы |
gen. | take care that | позаботиться о том, чтобы |
gen. | take care that | убедитесь, что (Johnny Bravo) |
gen. | take cognizance of the fact that | принимать к сведению, что (Alexander Demidov) |
gen. | take every chance that comes along | не упускайте ни единой возможности |
gen. | take every chance that comes along | пользуйся любой предоставляющейся возможностью |
Игорь Миг | take heed that | не забывать о том, что |
Игорь Миг | take heed that | учитывать то обстоятельство, что |
Игорь Миг | take heed that | обратить внимание на то, что |
Игорь Миг | take heed that | прислушаться к тому, что |
Игорь Миг | take heed that | не закрывать глаза на то, что |
gen. | take no care for that | не беспокойтесь об этом |
gen. | take note that | констатировать (bookworm) |
gen. | take notice that | предупреждаю вас, что |
gen. | take notice that | заметьте себе, что |
gen. | take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
gen. | take that! | вот тебе! (при ударе) |
gen. | take that | вот тебе |
gen. | take that | вот тебе! |
gen. | take that back | а ну-ка извинись (Taras) |
gen. | take that back | извинись (Taras) |
gen. | take that back | возьми свои слова обратно (Technical) |
gen. | take that book | взять эту книгу (a pen, a piece, a larger spoon, etc., и т.д.) |
gen. | take that book | брать эту книгу (a pen, a piece, a larger spoon, etc., и т.д.) |
gen. | take that picture before the sun sinks | сделайте этот снимок, пока не зашло солнце |
gen. | take the first opportunity that offers | воспользоваться первой же возможностью |
gen. | take the first opportunity that offers | воспользуйтесь первой же возможностью |
gen. | take the first path that offers | сверните на первую же дорожку, которая вам встретится |
gen. | take the first path that offers | сверните на первую же дорожку, которую встретите |
gen. | take the first path that offers | пойдите по первой же дорожке, которая вам встретится |
gen. | take the first path that offers | пойдите по первой же дорожке, которую встретите |
gen. | take the view that | придерживаться той точки зрения (что...) |
gen. | take this book and I'll take that one | возьмите эту книгу, а я возьму ту |
gen. | take up that matter with the chairman | обсудить дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.) |
gen. | take up that matter with the chairman | рассмотреть дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.) |
gen. | take up the position that | стать на точку зрения |
gen. | take up the position that | утверждать (что) |
gen. | take up the position that | утверждать, что |
gen. | take up the position that | что |
gen. | take up the position that | стать на точку зрения, что |
gen. | take your change out of that! | получайте! |
gen. | take your change out of that! | вот вам! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.) |
gen. | taking into account that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
gen. | taking into account that | с учётом того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into account that | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into account the fact that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
gen. | taking into account the fact that | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | с учётом того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration that | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | в связи тем, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | с учётом того, что (I. Havkin) |
gen. | taking into consideration the fact that | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | teach that | содержать сведения о том, что (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov) |
gen. | telecast that reached 25 million people | телепередача, которую смотрело 25 млн. человек |
gen. | those against sex selection argue that | те, кто против произвольного выбора пола своего будущего ребёнка, заявляют, что |
gen. | those that forms | те или иные формы (контекстный перевод, именно в таком варианте встречен в иностранном тексте, подразумевает именно такой перевод и никаких "те, которые формируют" Тимошейко) |
Игорь Миг | those that have his ear | те, кто имеют к нему доступ |
Игорь Миг | those that have his ear | люди, близкие к нему |
Игорь Миг | those that have his ear | те, к советам которых он прислушивается |
gen. | those that I saw | те, кого я видел |
Игорь Миг | those that test positive for | те, у кого был обнаружен (о заболевании) |
gen. | 'tis not all gospel that he says | нельзя верить всему, что он говорит |
gen. | to the extent that | до такой степени, что (e.g. They are interrelated to the extent that it is almost misleading to speak of them separately. goodfella) |
gen. | toward that end | с этой целью (Ant493) |
gen. | tradition has it that according to the old tradition the first American flag was made by Ross | по преданию первый американский флаг был сделан Россом |
gen. | two can play at that game | я могу отплатить той же монетой |
gen. | ugh, that's disgusting | фу, гадость |
gen. | under the guise that | под тем предлогом, что (применяются оба варианта: gramota.ru • Darren Gowan (who previously went by the last name Huenemann), now 51, was 18 years old when he orchestrated the double homicide with the help of two classmates. The two were invited in when they arrived, under the guise that they were on the mainland for other reasons and decided to stop by. After being invited in, the two teenagers knocked out the women with crowbars provided by Gowen and slit their throats with knives found in the kitchen. cbc.ca ART Vancouver) |
gen. | under the guise that | под предлогом того, что (применяются оба варианта: gramota.ru • Darren Gowan (who previously went by the last name Huenemann), now 51, was 18 years old when he orchestrated the double homicide with the help of two classmates. The two were invited in when they arrived, under the guise that they were on the mainland for other reasons and decided to stop by. After being invited in, the two teenagers knocked out the women with crowbars provided by Gowen and slit their throats with knives found in the kitchen. cbc.ca ART Vancouver) |
gen. | under the premise that | под предпосылкой (lalqua) |
gen. | Unless, that is | если, конечно (Andy) |
gen. | upon that | с этими словами |
gen. | upon that | когда |
gen. | upon that | при этом |
gen. | upon that | как (только) |
gen. | ways that these can be worked around | способы, как это можно обойти (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
gen. | we want to send out a very clear signal that | мы хотим недвусмысленно дать понять, что (bigmaxus) |
gen. | we were amused to learn that | мы были приятно удивлены, узнав, что |
gen. | well that's that | по крайней мере, я знаю, куда еду |
gen. | we're missing the piece that fits here | мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает |
gen. | what a pity that you didn't meet him | как жаль что вы его не встретили |
gen. | what are you saying that for? | к чему вы это говорите? |
gen. | what do you have to gain by that? | чего вы этим добьётесь? |
gen. | what is it that you don't want? | чего бы не хотелось? (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | what kind of nonsense is that! | ещё что выдумал! |
gen. | what will you gain by that | чего вы этим добьётесь? |
gen. | whatever gave you the idea that ...? | откуда ты взял, что ... ? (Whatever gave you the idea that I was angry at you? ART Vancouver) |
gen. | whatever that might mean | неизвестно, что он этим хотел сказать (ART Vancouver) |
gen. | what's the object of doing that? | зачем это делать? |
gen. | will highlight that | позволит выявить (mascot) |
Gruzovik | will that be enough? | этого довольно? |
gen. | will that do? | этого хватит? |
gen. | will that do? | это годится? |
gen. | will that time suit you? | это время вас устроит? |
gen. | will you be kind enough to do that | будьте любезны сделать это |
gen. | will you be kind enough to stop that noise! | будьте любезны, прекратите этот шум! |
gen. | will you be long over that report? | вы потратили много времени на этот доклад? |
gen. | will you have this or that? | вы хотите этого или того? |
gen. | will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
gen. | will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
gen. | wine that pleases the palate | очень приятное на вкус вино |
gen. | word comes that | сообщают (что...) |
gen. | word is that | говорят (Word is that your neighbor came into some money.) |
gen. | worse than that | ещё хуже то, что (A.Rezvov) |
gen. | would it be permissible to say that :? | позволительно ли сказать, что :? |
gen. | would rather say that | скорее ("На мой взгляд, я, CКОРЕЕ, делаю своё дело, человеческое дело" – "In my opinion, I would rather say that I do my bit, do my part, a human being part." – из передачи "Третий глаз", 1996 г. anyname1) |
gen. | would that! | хотелось бы мне, чтобы |
gen. | would that! | о если бы! |
gen. | would you care to elaborate on that statement? | не уточните ли вы это заявление? |
gen. | yield that should be done | дать согласие на то, чтобы что-либо было сделано |
gen. | yield that should be done | дать разрешение на то, чтобы что-либо было сделано |