Subject | English | Russian |
dipl. | abolition of military bases on the territory of other countries | ликвидация военных баз на чужих территориях |
dipl. | attack on the territory of a state | нападение на территорию государства |
polit. | Banning of the use of outer space for military purposes, elimination of foreign military bases on the territories of other countries and international co-operation in the exploration of outer space | О запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства (предложение внесено СССР на тринадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 15 марта 1958 г.; док. А/7230 от 15 марта 1958 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 13-th session on 15 March 1958; Doc. A/7230 of 15 March 1958) |
dipl. | bring troops onto the territory of a state | вводить вооружённые силы на территорию другого государства |
gen. | Certificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow | Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы |
auto. | certificate of registration of an Individual with a tax authority at the place of residence on the territory of the Russian Federation | Свидетельство о постановке на учёт физического лица в налоговом органе по месту жительства на территории РФ (ffin.bz ROGER YOUNG) |
cartogr. | complex cadastral works within the territory of inhabited locality | Комплексные кадастровые работы на территории населённого пункта (Konstantin 1966) |
gen. | Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian Federation | Сводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev) |
gen. | constituent territory of the federation | субъект федерации (The Moscow Times Alexander Demidov) |
polit. | constituent territory of the Russian Federation | субъект РФ (RealMadrid) |
polit. | constituent territory of the Russian Federation | субъект РФ (Incidents of HIV infection have now been recorded in 82 of the constituent territories of the Federation. RealMadrid) |
gen. | constituent territory of the Russian Federation | субъект Российской Федерации (twinkie) |
Makarov. | cross the border far into the territory of the country | перейти границу и углубиться на территорию страны |
construct. | division of the territory of an industrial enterprise into zones | зонирование территории промышленного предприятия |
law | documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federation | документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации на территории российской федерации (Jerry_Frost) |
gen. | encroach upon the territory of a state | вторгнуться на территорию государства |
Makarov. | encroach upon the territory of state | вторгнуться на территорию государства |
gen. | foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federation | иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
hist., Makarov. | Free Territory of Trieste | свободная территория Триест |
hist. | the French Territory of the Afars and Issas | Французская территория афаров и исса (1967-1977 гг. – официальное название французской колонии, располагавшейся на территории современной Республики Джибути, до 1967 г. носившей название Французский Берег Сомали. Eka_Ananieva) |
dipl. | give a state the right to perform certain acts on the territory of another state | давать право одному государству совершать какие-либо действия на территории другого государства |
India | Government of National Capital Territory of Delhi | Правительство Национальной столичной территории или Национального столичного округа Дели (Johnny Bravo) |
neurol. | in territory of middle cerebral artery | в бассейне СМА (Ying) |
gen. | in the entire territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | in the entire territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | in the territory of | на территории |
avia. | in the territory of the Russian Federation and abroad | на территории РФ и за границей (Uchevatkina_Tina) |
Russia | intracity territory of a federal city | вн.тер.г. (внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения Farrukh2012) |
gen. | intracity territory of a federal city | внутригородская территория города федерального значения (emirates42) |
Makarov. | live on territory of something | проживать на территории (какого-либо государства и т. п.) |
mining. | MMC within the territory of advanced development | ГМК в рамках ТОР (TAD MichaelBurov) |
EU. | move freely within the territory of Member States | свободно передвигаться по территории государств-членов (LeParapluieVert) |
geogr. | National Capital Territory of Dehli | Национальная столичная территория Дели (OstrichReal1979) |
polit. | Non-stationing of nuclear weapons on the territories of States where there are no such weapons at present | О неразмещении ядерного оружия на территории тех государств, г де его нет в настоящее время (предложение Советского Союза внесено на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 22 ноября 1978 г.; док. А/С. 1/3 от 22 ноября 1978 г.; резолюция <-> 33/91F Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1978 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 22 November 1978; Doc. A/C 1/3 of 22 November 1978; <-> A/RES 33/91 F of 16 December 1978) |
gen. | note concerning registration in the territory of the | отметка о регистрационном учёте на территории |
polit. | On a call by the General Assembly of the United Nations upon all nuclear-weapon States to refrain from further action involving the stationing of nuclear weapons on the territories of other States | О выступлении Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций с призывом ко всем Государствам, обладающим ядерным оружием, воздерживаться от дальнейших действий, связанных с размещением ядерного оружия на территории других государств (предложение Советского Союза на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 23 октября 1981 г.; резолюция 36/97 Е Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1981 г., proposal of the Soviet Union to the UN General Assembly at its 36-th session on 23 October 1981; A/RES. 36/97 E of 9 December 1981) |
gen. | on the entire territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the entire territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
busin. | on the territory of | на территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the territory of the Russian Federation | на территории Российской Федерации (emirates42) |
law | on the territory of the Russian Federation and beyond its borders | на территории Российской Федерации и за её пределами (Andrew052) |
polit. | on the territory of third countries | на территории третьих стран (Andrey Truhachev) |
polit. | on the territory of third countries | на территории третьих государств (Andrey Truhachev) |
gen. | on the whole territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the whole territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | outside the territory of | за пределами территории (ABelonogov) |
law | outside the territory of the Russian Federation | за пределами территории Российской Федерации (Andrew052) |
gen. | period of the official assignment outside the territory of the Russian Federation | срок служебной командировки за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | person departing to take up permanent residence outside the territory of the Russian Federation | лицо, выезжающее на постоянное жительство за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | persons who are not permanently resident in the territory of the Russian Federation | лица, не имеющие постоянного места жительства на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
dipl. | privilege to fly across the territory of a state without landing | право совершать полёты над территорией государства без права посадки |
dipl. | privilege to take on passengers for the territory of a state | право принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства |
polit. | Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific area | Предложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957) |
polit. | Proposal for an agreement to reduce the armed forces of the United States, the United Kingdom and France stationed in the territory of NATO countries and the armed forces of the Soviet Union in the territory of the Warsaw Treaty countries | Предложение о договорённости о сокращении вооружённых сил США, Великобритании и Франции, размещённых на территории стран-участниц НАТО, и вооружённых сил СССР, размещённых на территории стран-участниц Варшавского Договора (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55) |
gen. | Provisional Statute on the Acceptance of Completed Facilities in the Territory of the Russian Federation | Временное положение о приёмке законченных строительством объектов на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | raid into the territory of the enemy | проникновение на территорию противника |
polit. | recall weapons from the territories of foreign states | вывести оружие с территории иностранных государств |
polit. | recall weapons from the territories of foreign states | выводить оружие с территории иностранных государств |
polit. | removal of nuclear weapons from the territory of another state | вывоз ядерного оружия с территории государства |
polit. | remove weapons from the territories of foreign states | вывести оружие с территории иностранных государств |
polit. | remove weapons from the territories of foreign states | выводить оружие с территории иностранных государств |
polit. | renunciation of the emplacement of chemical weapons on territories of other states | отказ от размещения химического оружия на территории других государств |
dipl. | right of departure from the territory of the receiving state | право покинуть территорию государства пребывания |
gen. | rules for transit passage via the territory of the Russian Federation | правила транзитного проезда через территорию Российской Федерации (ABelonogov) |
law, ADR | Russian Classification of Territories of Municipal Formations | Общероссийский классификатор территорий муниципальных образований (wikipedia.org pelipejchenko) |
gen. | Russian Classification of Territories of Municipal Formations | ОКТМО (nikborovik) |
gen. | sent beyond the boundaries of the territory of the Russian Federation | командированный за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
Makarov. | sources and sinks of methane on the territory of the former USSR | источники и выбросы метана на территории бывшего СССР |
gen. | State Register of Cash Registers Used in the Territory of the Russian Federation | Государственный реестр контрольно-кассовых машин, используемых на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
polit. | Statement by the Soviet Union that is prepared to assume an obligation not to increase the number of nuclear-capable aircraft in the Asian part of the country, provided that the United States does not deploy in that region, additionally, nuclear systems capable of reaching the territory of the Soviet Union. | Заявление Советского Союза о том, что он готов взять обязательство не наращивать количество самолётов-носителей ядерного оружия в азиатской части страны, если США не будут дополнительно размешать в этом районе ядерные средства, достигающие территории СССР. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A 42/418) |
polit. | Statement of the Government of the Mongolian People's Republic of 22 October 1979 in support of the decision by the Soviet Union, by agreement with the German Democratic Republic and other Parties to the Warsaw Treaty to unilaterally withdraw 20, 000 Soviet troops, 1, 000 tanks and other military materiel from the territory of the German Democratic Republic | Заявление правительства Монгольской Народной Республики от 22 октября 1979 г. в поддержку решения Советского Союза по согласованию с Германской Демократической Республикой и другими участниками Варшавского Договора о выведении в одностороннем порядке 20 тысяч советских военнослужащих, 1 тысячи танков и другой военной техники с территории Германской Демократической Республики (док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/5 of I November 1979) |
gen. | statement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation | отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
polit. | station arms on the territory of other states | размещать оружие на территории других государств |
polit. | station weapons on the territory of other states | размещать оружие на территории других государств |
mil. | stationing of troops on territories of foreign States | размещение войск на территории иностранных государств |
polit. | territories of advanced development | территории опережающего развития (Ying) |
econ. | territories of priority social and economic development | территории опережающего социально-экономического развития (usda.gov v-kite) |
insur. | territory of a policy | территория действия страхового полиса |
gen. | territory of a seaport | территория морского порта (ABelonogov) |
Gruzovik, hist. | territory of a Tartar principality | юрт |
gen. | territory of advanced development | территория опережающего развития (emirates42) |
econ. | territory of advanced economic development | территория опережающего социально-экономического развития (Сергей Недорезов) |
Makarov. | territory of biology | область биологии |
patents. | territory of exclusive manufacture, use or sale | территория действия исключительного права на производство, использование или продажу |
cartogr. | territory of inhabited locality | территория населённого пункта (Konstantin 1966) |
gen. | territory of licence | территория передачи прав (Alexander Demidov) |
Makarov. | territory of physics | область физики |
busin. | territory of policy | территория действия страхового полиса |
abbr. | territory of priority development | ТПР (территория приоритетного развития Morning93) |
polit. | territory of priority development | территория опережающего развития (РФ grafleonov) |
product. | territory of production facilities | территория производственных объектов (Yeldar Azanbayev) |
Belar. | territory of social and economic advancement | территория опережающего развития (Val_Ships) |
Belar. | territory of social and economic priorities | территория опережающего развития (ТОР Val_Ships) |
gen. | territory of social and economic priorities | территория опережающего развития (Val_Ships) |
gen. | territory of special protection | особо охраняемая территория (4uzhoj) |
geogr. | Territory of the Ashmore and Cartier Islands | Территория островов Ашмор и Картье (wikipedia.org 'More) |
footb. | territory of the association | территория национальной федерации |
fin. | Territory of the British Virgin Islands | Территория Британских Виргинских Островов (Александр Стерляжников) |
patents. | territory of validity | территориальная область действия |
gen. | territory of validity | область действия (напр., лицензии, свидетельства. Географическая область действия – напр., Российская Федерация или страны Евросоюза. Alamarime) |
hist., Makarov. | the Free Territory of Trieste | свободная территория Триест |
Makarov. | the other territories of the kingdom were hackled and torn to pieces | остальные территории королевства были раскромсаны и разорваны на куски |
law | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства |
Makarov. | the territory of biology | область биологии |
Makarov. | the territory of physics | область физики |
Makarov. | the various territories of the country | отдельные территории страны |
dipl. | transit through the territory of a third state | проезд через территорию третьего государства |
busin. | transportation through the territory of customer | перевозка по территории заказчика |
mil., avia. | trust territory of the Pacific Islands | подмандатная территория тихоокеанских островов |
voll. | uncover territory of the field | открывать место |
gen. | Uniform State Register of accredited representative offices of foreign companies on the territory of the Russian Federation | Cводный государственный реестр аккредитованных на территории Российской Федерации представительств иностранных компаний (palata.ru AndersonM) |
sport. | unique sporting event in the territory of Russia | единственное спортивное мероприятие на территории России (Konstantin 1966) |
gen. | visa carrying the right to make a stopover in the territory of the Russian Federation | виза с правом на остановку на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
polit. | withdraw weapons from the territories of foreign states | вывести оружие с территории иностранных государств |
polit. | withdraw weapons from the territories of foreign states | выводить оружие с территории иностранных государств |
polit. | withdrawal of nuclear weapons from the territory of another state | вывоз ядерного оружия с территории государства |
gen. | within the territory of | на территории (within the territory of the United States – на территории Соединённых Штатов ART Vancouver) |
gen. | within the territory of the European Union | на территории стран Европейского союза (anyname1) |
law | within the territory of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | на территории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (При использовании словосочетания within the jurisdiction перед названием страны смысл меняется. Konstantin 1966) |