Subject | English | Russian |
Makarov. | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward | до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке |
dipl. | abolition of military bases on the territory of other countries | ликвидация военных баз на чужих территориях |
gen. | Access to the School territory became more secure | ещё сильнее ужесточён допуск на территорию Школы |
law | according to the territory jurisdiction | по месту нахождения ответчика (Leonid Dzhepko) |
law | acquisition of territory by the use of force | приобретение территории силой |
mil., WMD | anthropogenic impact on territory's ecosystem during investigation | антропогенное воздействие на экосистему территории при исследованиях |
dipl. | attack on the territory of a state | нападение на территорию государства |
austral. | Australian Capital Territory Railway | железная дорога Территории федеральной столицы (до Канберры; строительство закончено в 1914; Queanbeyan; длина – 8 км от г. Квинбейана) |
Makarov. | boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось |
dipl. | bring troops onto the territory of a state | вводить вооружённые силы на территорию другого государства |
gen. | by the treaty the territory was retroceded to Spain | по договору эта территория снова отошла к Испании |
gen. | cede a territory to | уступать территорию (кому-либо) |
gen. | cede a territory to | сдавать территорию (кому-либо) |
gen. | Certificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow | Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы |
auto. | certificate of registration of an Individual with a tax authority at the place of residence on the territory of the Russian Federation | Свидетельство о постановке на учёт физического лица в налоговом органе по месту жительства на территории РФ (ffin.bz ROGER YOUNG) |
construct. | coefficient of industrial territory utilization | коэффициент использования территории промышленного района |
cartogr. | complex cadastral works within the territory of inhabited locality | Комплексные кадастровые работы на территории населённого пункта (Konstantin 1966) |
gen. | Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian Federation | Сводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev) |
gen. | constituent territory of the federation | субъект федерации (The Moscow Times Alexander Demidov) |
polit. | constituent territory of the Russian Federation | субъект РФ (Incidents of HIV infection have now been recorded in 82 of the constituent territories of the Federation. RealMadrid) |
polit. | constituent territory of the Russian Federation | субъект РФ (RealMadrid) |
gen. | constituent territory of the Russian Federation | субъект Российской Федерации (twinkie) |
O&G, sakh. | contract territory / contract area | договорная территория |
avia. | countries territory overflight and landing | пролёт территории государств и посадки (tina.uchevatkina) |
Makarov. | cross the border far into the territory of the country | перейти границу и углубиться на территорию страны |
dipl. | declare some territory a zone of peace | объявить какую-либо территорию зоной мира |
dipl. | declare some territory a zone of "vital interests" | объявить какой-либо район мира зоной своих "жизненных интересов" |
construct. | division of the territory of an industrial enterprise into zones | зонирование территории промышленного предприятия |
law | documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federation | документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации на территории российской федерации (Jerry_Frost) |
gen. | encroach upon the territory of a state | вторгнуться на территорию государства |
Makarov. | encroach upon the territory of state | вторгнуться на территорию государства |
Makarov. | erect a territory into a state | предоставить территории статус штата |
abbr. | executive committee of a territory/krai | крайисполком |
construct. | final territory planing | окончательная планировка территории |
gen. | foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federation | иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
hist., Makarov. | Free Territory of Trieste | свободная территория Триест |
hist. | the French Territory of the Afars and Issas | Французская территория афаров и исса (1967-1977 гг. – официальное название французской колонии, располагавшейся на территории современной Республики Джибути, до 1967 г. носившей название Французский Берег Сомали. Eka_Ananieva) |
dipl. | give a state the right to perform certain acts on the territory of another state | давать право одному государству совершать какие-либо действия на территории другого государства |
India | Government of National Capital Territory of Delhi | Правительство Национальной столичной территории или Национального столичного округа Дели (Johnny Bravo) |
mil. | have the territory zeroed in | пристреливать территорию (VLZ_58) |
patents. | if foreign goods are entering the territory for which this law is applicable | если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон |
offic. | improve the efficiency for territory management | повышать эффективность управления территорией (Konstantin 1966) |
cartogr. | improve the efficiency for the territory management | повысить эффективность управления территорией (Konstantin 1966) |
neurol. | in territory of middle cerebral artery | в бассейне СМА (Ying) |
gen. | in the entire territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | in the entire territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | in the territory of | на территории |
avia. | in the territory of the Russian Federation and abroad | на территории РФ и за границей (Uchevatkina_Tina) |
gen. | in the territory under their jurisdiction | на подведомственной им территории (ABelonogov) |
busin. | in their territory only | только в пределах своей территории (Johnny Bravo) |
polit. | inadmissibility of the acquisition of territory by force | недопустимость приобретения территории силой |
polit. | inadmissibility of the acquisition of territory by war | недопустимость приобретения территории путём войны |
Russia | intracity territory of a federal city | вн.тер.г. (внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения Farrukh2012) |
gen. | intracity territory of a federal city | внутригородская территория города федерального значения (emirates42) |
abbr. | kraI, territory committee | крайком |
mamm. | little territory long-eared bat | гладконос Уолкера (Nyctophilus walkery) |
Makarov. | live on territory of something | проживать на территории (какого-либо государства и т. п.) |
med. | Lt PCA territory infarct | церебральный инфаркт в бассейне левой задней мозговой артерии (KatyaAkm) |
Makarov. | map an unexplored territory from the air | картографировать неисследованные области с воздуха |
mil. | military medical geographic territory assessment | медико-географическая военная оценка территории (анализ влияния природных и социально-экономических условий территории на здоровье личного состава, деятельность сил и средств военно-медицинской службы. Andy) |
mining. | MMC within the territory of advanced development | ГМК в рамках ТОР (TAD MichaelBurov) |
EU. | move freely within the territory of Member States | свободно передвигаться по территории государств-членов (LeParapluieVert) |
Makarov. | much territory in northern Africa is desert | большие пространства северной Африки представляют собой пустыни |
geogr. | National Capital Territory of Dehli | Национальная столичная территория Дели (OstrichReal1979) |
gen. | note concerning registration in the territory of the | отметка о регистрационном учёте на территории |
hist. | on the attaching for Komzet of free territory near the Amur River in the Far East for settlement of the working Jews | о закреплении за КОМЗЕТом для нужд сплошного заселения трудящимися евреями свободных земель в приамурской полосе Дальневосточного края |
gen. | on the entire territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the entire territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
busin. | on the territory of | на территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the territory of the Russian Federation | на территории Российской Федерации (emirates42) |
law | on the territory of the Russian Federation and beyond its borders | на территории Российской Федерации и за её пределами (Andrew052) |
polit. | on the territory of third countries | на территории третьих стран (Andrey Truhachev) |
polit. | on the territory of third countries | на территории третьих государств (Andrey Truhachev) |
gen. | on the whole territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
gen. | on the whole territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
mil., BrE | Operations on UK Territory division | управление операций на территории Великобритании (главного оперативного управления штаба обороны) |
gen. | our territory from time immemorial | наша исконная территория |
gen. | our territory marches with theirs | наша территория граничит с их (территорией) |
gen. | outside the territory of | за пределами территории (ABelonogov) |
law | outside the territory of the Russian Federation | за пределами территории Российской Федерации (Andrew052) |
polit. | overfly a territory for air sampling | произвести полёт над местностью для отбора проба воздуха |
polit. | Overseas Territory Act | Закон о Британских заморских территориях 2002 года (gulnara11) |
Makarov. | oysters from coastline of Northern Territory, Australia | устрицы из прибрежных вод Северных Территорий, Австралия |
gen. | period of the official assignment outside the territory of the Russian Federation | срок служебной командировки за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | person departing to take up permanent residence outside the territory of the Russian Federation | лицо, выезжающее на постоянное жительство за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | persons who are not permanently resident in the territory of the Russian Federation | лица, не имеющие постоянного места жительства на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
mil. | place territory under curfew | ввести комендантский час на территории (bigmaxus) |
avia. | priority of landing at airport and territory overflight of foreign country | право посадки в аэропорту и пролёта территории иностранного государства (tina.uchevatkina) |
dipl. | privilege to fly across the territory of a state without landing | право совершать полёты над территорией государства без права посадки |
dipl. | privilege to take on passengers for the territory of a state | право принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства |
polit. | Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific area | Предложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957) |
polit. | Proposal for an agreement to reduce the armed forces of the United States, the United Kingdom and France stationed in the territory of NATO countries and the armed forces of the Soviet Union in the territory of the Warsaw Treaty countries | Предложение о договорённости о сокращении вооружённых сил США, Великобритании и Франции, размещённых на территории стран-участниц НАТО, и вооружённых сил СССР, размещённых на территории стран-участниц Варшавского Договора (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55) |
gen. | Provisional Statute on the Acceptance of Completed Facilities in the Territory of the Russian Federation | Временное положение о приёмке законченных строительством объектов на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
polit. | put a territory under direct rule from | ставить территорию под прямое управление из (ssn) |
austral. | Queensland and Northern Territory Aerial Services | Авиалинии Квинсленда и Северной Территории (крупнейшая австралийская государственная авиакомпания; осуществляет внутренние и международные перевозки. Центр международных линий в Сиднее; имеются отделения во всех крупнейших городах страны) |
gen. | raid into the territory of the enemy | проникновение на территорию противника |
polit. | removal of nuclear weapons from the territory of another state | вывоз ядерного оружия с территории государства |
dipl. | right of departure from the territory of the receiving state | право покинуть территорию государства пребывания |
gen. | rules for transit passage via the territory of the Russian Federation | правила транзитного проезда через территорию Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | sent beyond the boundaries of the territory of the Russian Federation | командированный за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
dipl. | she has to cover the territory every time she speaks | она каждый раз старается объять необъятное (bigmaxus) |
dipl. | shield territory from an attack | защитить чью-либо территорию от нападения |
Makarov. | sources and sinks of methane on the territory of the former USSR | источники и выбросы метана на территории бывшего СССР |
chess.term. | stake out territory in the center | заявить свои права на территорию в центре |
gen. | State Register of Cash Registers Used in the Territory of the Russian Federation | Государственный реестр контрольно-кассовых машин, используемых на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
polit. | Statement by the Soviet Union that is prepared to assume an obligation not to increase the number of nuclear-capable aircraft in the Asian part of the country, provided that the United States does not deploy in that region, additionally, nuclear systems capable of reaching the territory of the Soviet Union. | Заявление Советского Союза о том, что он готов взять обязательство не наращивать количество самолётов-носителей ядерного оружия в азиатской части страны, если США не будут дополнительно размешать в этом районе ядерные средства, достигающие территории СССР. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A 42/418) |
polit. | Statement of the Government of the Mongolian People's Republic of 22 October 1979 in support of the decision by the Soviet Union, by agreement with the German Democratic Republic and other Parties to the Warsaw Treaty to unilaterally withdraw 20, 000 Soviet troops, 1, 000 tanks and other military materiel from the territory of the German Democratic Republic | Заявление правительства Монгольской Народной Республики от 22 октября 1979 г. в поддержку решения Советского Союза по согласованию с Германской Демократической Республикой и другими участниками Варшавского Договора о выведении в одностороннем порядке 20 тысяч советских военнослужащих, 1 тысячи танков и другой военной техники с территории Германской Демократической Республики (док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/5 of I November 1979) |
gen. | statement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation | отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
polit. | station arms on the territory of other states | размещать оружие на территории других государств |
polit. | station weapons on the territory of other states | размещать оружие на территории других государств |
eng.geol. | territory adjacent to proposed site | прилегающая к площадке территория (I. Havkin) |
gen. | territory administration unit | территориально-административная единица (dorris) |
construct. | territory arrangement | планировочная организация территории |
cartogr. | territory assessed as credible on | территория по состоянию на (надпись под картой; BBC News Alex_Odeychuk) |
econ. | territory clause | территориальная оговорка |
Gruzovik, abbr. | territory committee | крайком (краевой комитет) |
econ. | territory configuration | конфигурация территории (stajna) |
law | territory court | краевой суд |
construct. | territory coverage | изученность территории |
gen. | territory covered by this contract | зона действия договора (grigoriy_m) |
construct. | territory development | организация территории |
ecol. | territory development | освоение территории |
construct. | territory evaluation | оценка территории |
austral., inf. | Territory factor | фактор Северной Территории (фактор, служащий объяснением покупателям, почему товары, которые продаются на Северной Территории, стоят дороже, чем в других р-нах Австралии) |
econ. | territory financial institution | территориальный финансовый институт (Vetrenitsa) |
sec.sys. | Territory Hazard and Risk Profile | паспорт безопасности территории (предложено носителем языка tll) |
dipl. | territory in dispute | спорная территория |
construct. | territory inundation | подтопление территории |
gen. | territory layout | план территории (VictorMashkovtsev) |
adv. | territory management | организация работы на сбытовой территории |
adv. | territory management | организация работы на территории |
adv. | territory management | управление сбытовой территорией |
adv. | territory management | управление территорией |
gen. | territory management | работа на территории (Alexander Demidov) |
real.est. | territory management plan | территориальный план продаж (makh) |
real.est. | territory management plan | план управления продажами на конкретной территории (makh) |
busin. | Territory Manager | территориальный менеджер (Vladimir) |
insur. | territory of a policy | территория действия страхового полиса |
gen. | territory of a seaport | территория морского порта (ABelonogov) |
Gruzovik, hist. | territory of a Tartar principality | юрт |
gen. | territory of advanced development | территория опережающего развития (emirates42) |
econ. | territory of advanced economic development | территория опережающего социально-экономического развития (Сергей Недорезов) |
Makarov. | territory of biology | область биологии |
patents. | territory of exclusive manufacture, use or sale | территория действия исключительного права на производство, использование или продажу |
cartogr. | territory of inhabited locality | территория населённого пункта (Konstantin 1966) |
gen. | territory of licence | территория передачи прав (Alexander Demidov) |
Makarov. | territory of physics | область физики |
busin. | territory of policy | территория действия страхового полиса |
abbr. | territory of priority development | ТПР (территория приоритетного развития Morning93) |
polit. | territory of priority development | территория опережающего развития (РФ grafleonov) |
product. | territory of production facilities | территория производственных объектов (Yeldar Azanbayev) |
Belar. | territory of social and economic advancement | территория опережающего развития (Val_Ships) |
Belar. | territory of social and economic priorities | территория опережающего развития (ТОР Val_Ships) |
gen. | territory of social and economic priorities | территория опережающего развития (Val_Ships) |
gen. | territory of special protection | особо охраняемая территория (4uzhoj) |
geogr. | Territory of the Ashmore and Cartier Islands | Территория островов Ашмор и Картье (wikipedia.org 'More) |
footb. | territory of the association | территория национальной федерации |
fin. | Territory of the British Virgin Islands | Территория Британских Виргинских Островов (Александр Стерляжников) |
patents. | territory of validity | территориальная область действия |
gen. | territory of validity | область действия (напр., лицензии, свидетельства. Географическая область действия – напр., Российская Федерация или страны Евросоюза. Alamarime) |
gen. | territory outside the town | загородная местность (Andrey Truhachev) |
construct. | territory planification | планировка территории (градостроительная) |
construct. | territory planning | планировка территории |
construct. | territory planning | планировочная организация территории |
construct. | territory planning | планирование и застройка территории |
adv. | territory potential | потенциал территории |
adv. | territory potential | потенциал сбытовой территории |
polit.econ. | territory regional directorate | территориальное управление (Ярославе) |
product. | territory rehabilitation | рекультивация территории (Yeldar Azanbayev) |
construct. | territory relief | рельеф территории |
product. | territory remediation | рекультивация территории (Yeldar Azanbayev) |
construct. | territory reserved for industry | резервная промышленная территория |
austral. | Territory Rig | форма мужской одежды (её требуется носить по правилам этикета на полуофициальных приёмах; состоит из белой рубашки с длинными рукавами, галстука, брюк и тёмных туфель, но без пиджака) |
construct. | territory safeguard | охрана территории |
commer. | Territory Sales Manager | территориальный заведующий отделом сбыта (ART Vancouver) |
gen. | territory selected for outstripping development | территория опережающего развития (LadaP) |
econ. | territory series | территориальный ряд |
construct. | territory service pipelines and installations | инженерное оборудование территории |
law | territory sub judice | территория с неопределившимся статусом |
construct. | territory systematization | систематизация территории |
econ. | territory under a contract | договорная территория |
polit. | territory under smb's mandate | подмандатная территория |
patents. | territory under mandate | мандатная территория |
construct. | territory unification | территориальная унификация |
gen. | territory where nomads roam | кочевье |
insur. | territory which is covered by the Insurance Policy | территория страхования (KozlovVN) |
gen. | territory which is the traditional place of inhabitancy and economic activity | территория традиционного проживания и хозяйственной деятельности (коренных малочисленных народов ABelonogov) |
nat.res. | territory with a low dust content | регион малого содержания пыли |
O&G | territory within the limits of a subject of the Federation, Krai or Republic | территория в пределах субъекта Федерации области, края или республики (MichaelBurov) |
O&G | territory within the limits of the Krai | территория в пределах края (MichaelBurov) |
O&G | territory within the limits of the Republic | территория в пределах республики (MichaelBurov) |
textile | territory wool | местная шерсть |
textile | territory wool | американская территориальная шерсть (из района Миссисипи и соседних районов) |
agric. | territory wool | помесная шерсть |
amer. | territory wool | шерсть из западных штатов |
polit. | the collection of this bandit-like riffraff who had dug themselves on the territory Chechnya | бандитское отребье, окопавшееся в военных лагерях на территории Чечни (bigmaxus) |
hist., Makarov. | the Free Territory of Trieste | свободная территория Триест |
law | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства |
gen. | the Primorsky Territory Legislative Assembly | Законодательное Собрание Приморского края |
econ. | the region territory scale | масштаб территории региона (stajna) |
Makarov. | the seizure of territory through force | захват территории силой |
polit. | the territory fell to them | они завоевали эту территорию (bigmaxus) |
Makarov. | the territory north of the Strait of Malacca was within the British sphere of influence | территория к северу от Малаккского пролива входила в сферу влияния Великобритании |
Makarov. | the territory of biology | область биологии |
Makarov. | the territory of physics | область физики |
gen. | the territory on the other side of the river | заречье (Anglophile) |
gen. | the territory split away from the empire | эта территория откололась от вышла из состава империи |
gen. | the territory split off from the empire | эта территория откололась от вышла из состава империи |
gen. | the territory was not liberated until 1943 | территория была освобождена только в 1943 году |
Makarov. | the troops made a sally into enemy territory, returning with prisoners | отряды сделали вылазку на территорию противника и вернулись с пленными |
Makarov. | this territory is rapidly populating | эта территория быстро заселяется |
Makarov. | thrust into territory with the offensive | продвигаться по территории, ведя наступательные действия |
Makarov. | thrust into territory with the offensive | продвигаться по территории, наступая |
dipl. | transfer of sovereignty over state territory by the owner-state to another state | передача суверенитета над государственной территорией государством-собственником другому государству |
dipl. | transit through the territory of a third state | проезд через территорию третьего государства |
busin. | transportation through the territory of customer | перевозка по территории заказчика |
mil. | trend in territory losses | тенденция к потере территорий (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
mil. | Trust Territory High commissioner | верховный комиссар подопечной США территории |
mil., avia. | trust territory of the Pacific Islands | подмандатная территория тихоокеанских островов |
polit. | turn a territory into a testing ground | превращать территорию в полигон (for) |
voll. | uncover territory of the field | открывать место |
gen. | Uniform State Register of accredited representative offices of foreign companies on the territory of the Russian Federation | Cводный государственный реестр аккредитованных на территории Российской Федерации представительств иностранных компаний (palata.ru AndersonM) |
sport. | unique sporting event in the territory of Russia | единственное спортивное мероприятие на территории России (Konstantin 1966) |
gen. | visa carrying the right to make a stopover in the territory of the Russian Federation | виза с правом на остановку на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
sec.sys. | war over territory, resources and ideology | война за территорию, ресурсы и во имя идеологии (Alex_Odeychuk) |
law | whose territory accommodates | на территории которого расположен (Евгений Тамарченко) |
polit. | withdrawal of nuclear weapons from the territory of another state | вывоз ядерного оружия с территории государства |
gen. | within the territory of | на территории (within the territory of the United States – на территории Соединённых Штатов ART Vancouver) |
gen. | within the territory of the European Union | на территории стран Европейского союза (anyname1) |
law | within the territory of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | на территории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (При использовании словосочетания within the jurisdiction перед названием страны смысл меняется. Konstantin 1966) |
Makarov. | wrest a territory from the sea | отвоевать территорию у моря |