DictionaryForumContacts

Terms containing terms and | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
polit.a long-term and secretive relationshipустанавливать долгосрочные негласные отношения (Alex_Odeychuk)
automat.A mathematical method of closed-loop control involving the sum of three terms based on proportional, integral, and derivative error valuesМатематический метод управления замкнутым контуром, включающий сумму трёх составляющих, которые используют значения пропорционального, интегрального и дифференциального отклонений (ssn)
vet.med.a satisfactory animal in terms of extremely dangerous and quarantine diseasesблагополучное по особо опасным и карантинным болезням животное (Анна Ф)
O&G, sakh.abide by the terms and conditions of the contractсоблюдать условия соглашения
gen.abide to the terms and conditionsсоблюдать сроки и условия
product.above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services providedзаказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev)
lawaccept the license terms and conditionпринять положения и условия лицензии (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
logist.acceptance in terms of quality and quantityприёмка по количеству и качеству (Ying)
gen.according to the procedures, terms and conditionsв порядке, в сроки и на условиях (ROGER YOUNG)
econ.act within the terms and conditions of a contractдействовать в рамках условий контракта
pulm.acute and long-term ventilationэкстренная и долгосрочная вентиляция (olga don)
gen.additional terms and conditionsдополнительные условия (Можно использовать как название статьи в договоре schnuller)
mil.adhere to the terms and conditions of an agreementсоблюдать условия соглашения
dipl.adhere to the terms and conditions of the contractсоблюдать условия соглашения
avia.agree to abide by the terms and conditions of this Agreementсоглашаются соблюдать условия настоящего Соглашения (Your_Angel)
gen.agreeing terms and conditionsсогласование условий (Alexander Demidov)
foreig.aff.agreement between Russia and the Paris Club on a comprehensive medium term rescheduling of Russia's external debtсоглашение между Россией и Парижским клубом о всеобъемлющей среднесрочной реструктуризации внешнего долга России
formalagreement made under these terms and conditionsдоговор, заключённый на таких условиях (ART Vancouver)
O&G, sakh.agreement of terms and conditionsсогласование условий
O&Gagreement of terms and conditions and getting permit for special water use for operating industrial, transport and other nonagricultural enterprisesзаявка о согласовании условий и получении разрешения на спецводопользование для действующих промышленных, транспортных и других несельскохозяйственных предприятий
avia.agrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachmentсоглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложения (Your_Angel)
GOST.Aircraft dynamics in atmosphere. Terms, definitions and symbolsДинамика летательных аппаратов в атмосфере. Термины, определения и обозначения (ГОСТ 20058-80 Himera)
Makarov.all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglectedвсе главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (написание фамилии Ферми в русских терминах со строчной gramota.ru)
avia.All other terms and conditions of the annexвсе прочие условия и положения Дополнения (Your_Angel)
Makarov.American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingАмериканские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
Makarov.American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingпод ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
Makarov.American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingамериканские социологи придумали термин "личное время"
gen.and I use the term looselyусловно говоря (4uzhoj)
product.and other termsи иных условий (Yeldar Azanbayev)
Makarov.and was on most friendly terms with the pitи водил дружбу с завсегдатаями партера (O. Wilde)
Makarov.another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"
scient.apart from such terms that are known and used byне говоря уже о тех терминах, которые известны и используются ...
lawapplicable terms and conditionsсоответствующие условия и положения (ОРТатьяна)
tax.Archer MSAs and long-term care insurance contractsконтракты по программе Арчера и контракты на страховое обеспечение долгосрочной медицинской помощи
energ.ind.archive for source term information and systems modelsархив данных по источникам радиоактивности и моделям систем
gen.as per scope and termsв соответствии с объёмами и сроками (and conditions WiseSnake)
patents.as used in this application, the terms "component," "file," "system," "object," "controller," and the like are intended to refer to a computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in executionИспользуемые в этой заявке термины "компонент", "файл", "система", "объект", "контроллер" и т.п. предназначены для обозначения относящегося к компьютеру объекта, являющегося либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением
law, context.at such times, to such persons, for such consideration and on such terms asв порядке (статьи закона и т.п.; англ. формулировка взята из устава компании БВО; сахар и соль добавить по вкусу изменить по ситуации 4uzhoj)
bank.availability and terms of creditдоступность и условия кредита
lawaware of terms and conditionsознакомлен с условиями (andrew_egroups)
EBRDbased on Design and Build FIDIC Yellow book contract termsна основе "Жёлтой книги" ФИДИК и стандарте ФИДИК "Условия контракта на поставку оборудования, проектирование и строительство" (международные контракты ФИДИК Люца)
AI.basic terms and conceptsосновные термины и понятия (предметной области Alex_Odeychuk)
Makarov.basic terms and definitionsосновные термины и определения
lawbe bound to abide by the terms and conditions of his visaбыть обязанным соблюдать определённый визой режим пребывания в стране (CNN Alex_Odeychuk)
progr.be called windows, dialogs, panes, panels, and similar termsназываться окнами, диалоговыми окнами, частями окон, панелями и подобными терминами (ssn)
dipl.be couched in strong and unequivocal termsбыть сформулированным в чётких и недвусмысленных выражениях
ITbe subject to terms and conditionsдолжны соответствовать условиям использования (financial-engineer)
progr.Because control systems are inherently dynamic, their performance is usually specified in terms of both the transient response and the steady-state responseПоскольку системы управления объективно являются динамическими, их качество обычно оценивается по поведению как в переходном, так и в установившемся режимах (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
math.because of repeated use of the terms differential equations and boundary conditions throughout the paper DE and BC are used insteadсокращения DE и BC используются вместо них
progr.Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so onс другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn)
progr.Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so onс другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn)
lawbid and offered termsусловия продавца и покупателя (Moonranger)
dipl.bilateral long-term programmes of specialization and co-operationдвусторонние долгосрочные программы специализации и кооперирования
bank.bills and short term bondsвекселя и краткосрочные государственные облигации
progr.binary relation between terms and typesбинарное отношение между термами и типами (ssn)
GOST.Bipolar transistors. Terms, definitions and parameter symbolsТранзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров (ГОСТ 20003-74 Himera)
libr.books This is no equivalent. The term means: rare and valuable books been under protection of the Stateкнижные памятники
gen.both in terms of value and volumeкак по стоимостному, так и по натуральному объёму (Declining trend in the export of frozen squids both in terms of value and volume was halted in 1983, when it recovered to Rs. 2 crore and 1222 ... Alexander Demidov)
polit.build a long-term and secretive relationshipустанавливать долгосрочные негласные отношения (with ... – с ... // Channel 4, USA Alex_Odeychuk)
busin.business terms and conditionsусловия сотрудничества (Business terms and conditions. These are the standard terms, conditions and pricing that may apply to business customers on EE, Orange and T-Mobile plans. | Business terms and conditions set the contract foundation between you and your customer. It doesn't matter if your business provides products or services, a terms-and-conditions document is essential. It protects your business, defines your procedures, limits your liability and explains what you have agreed to do. Alexander Demidov)
lawBy complying with the terms and conditionsпри выполнении условий и положений
geol."Carbonate platform" is used as a very general and loose term for a thick sequence of mostly shallow-water carbonatesTермин "карбонатная платформа" используется как наиболее общий термин свободного пользования для мощных, преимущественно мелководных карбонатных отложений (В.Г. Кузнецов MichaelBurov)
GOST.Casestrengthening of metal components. Diffusion layer characteristic and properties. Terms and definitionsУпрочнение металлических деталей поверхностной химико-термической обработкой. Характеристики и свойства диффузионного слоя. Термины и определения (ГОСТ 20495-75 Himera)
lit.cease to speak in general terms and start to put things in motionпереходить к конкретике (Alex_Odeychuk)
econ.Center for Macroeconomic Analysis and Short-Term ForecastЦентр макроэкономического анализа и краткосрочного прогнозирования (ЦМАКП; CMASF MichaelBurov)
econ.Center for Macroeconomic Analysis and Short-Term ForecastingЦентр макроэкономического анализа и краткосрочного прогнозирования (ЦМАКП mariakn)
NATOchronic and long-term effectsхроническое и длительное воздействие (Yeldar Azanbayev)
gen.circumstances and terms ofслучаи и условия (The circumstances and terms of disposal of the Equipment are neither governed nor influenced by this Agreement ... Alexander Demidov)
busin.clear comprehension of contractual terms and strict compliance with themчёткое понимание и следование условиям договора (Soulbringer)
polit.come to terms on a considerable lessening of the yield and number of explosionsПредложение СССР Соединённым Штатам о проведении полномасштабных переговоров для разработки формулы, позволяющей ратифицировать так называемые "пороговые" договоры 1974 и 1976 годов, условиться о значительном уменьшении мощности ядерных взрывов и их числе Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 14 апреля 1987 г. в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве. "Правда". 15 апреля 1987 г. Пресс-релиз Представительства СССР при ООН № 42, 15 апреля 1987 г., Нью-Йорк; док. ООН <-> A/CN. 10/96, 8 мая 1987 г. Proposal by the Soviet Union to the United States on holding full-scale talks for working out jointly a formula that would make it possible to ratify the so-called "threshold" agreements of 1974 and 1976, (The proposal was advanced by M. Gorbachev on 14 April 1987 in his meeting with US Secretary of State G. Shultz in Moscow, Pravda, April 15, 1987; Soviet Mission to the United Nations Press-release No. 42, April 15, 1987, New York; UN Document A/CN. 10/96, 8 <-> May 1987)
busin.Commencement and TermВступление в силу и срок действия (договора; как статья контракта Soulbringer)
O&G, sakh.Common Terms Agreement between the Company and the Phase 2 Senior LendersСоглашение об общих условиях финансирования между Компанией и Основными Кредиторами по Этапу 2 (CTA, СОУФ)
lawcommon terms and conditionsобщие постановления и условия (договора golos-tatiana)
lawcompliance with the contract's terms and conditionsсоблюдение условий контракта (a business partner's compliance with the contract's terms and conditions ART Vancouver)
lawconflicting terms and conditionsвзаимоисключающие условия (Andrey Truhachev)
lawconflicting terms and conditionsпротиворечивые условия (Andrey Truhachev)
Makarov.conterminous terms of office of the President and his chief adviserсовпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советника
progr.context in terms of selecting the right products and technologies, as well as developing successful architecturesконтекст для выбора подходящих продуктов и технологий и разработки успешных архитектур (ssn)
product.contract under terms and conditionsдоговор на условиях (Yeldar Azanbayev)
busin.cooperation on a long-term and balanced basisкооперация на долговременной и сбалансированной основе
busin.cooperation on a long term and balanced basisкооперация на долговременной и сбалансированной основе
int.transport.cost, insurance and freight, London termsстоимость, страхование и фрахт, Лондонские условия (Yuriy83)
el.cost, insurance and fright termsусловия по стоимости, страхованию и фрахту (C.I.F. terms, условия по СИФ)
insur.cover terms and conditionsусловия страхового покрытия (Лео)
Makarov.cubic and quartic coupling termsкубический и четвертичный члены взаимодействия
gen.culture-bound phenomena and termsбезэквивалентная лексика (Taras)
O&G, casp.currency terms and conditions of a contractвалютные условия контракта (Yeldar Azanbayev)
SAP.current assets and short-term capitalфинансовый оборотный и краткосрочный капитал
busin.Dates and Terms of DeliveryСроки и условия поставки (Johnny Bravo)
fin.debt restructuring terms and conditionsусловия реструктуризации задолженности (Alex_Odeychuk)
fin.debt restructuring terms and conditionsусловия реструктуризации долга (Alex_Odeychuk)
dipl.demarcation of the landward and seaward areas in terms of a certain depthразграничение районов суши и моря по точкам определённой глубины
mil.Dictionary of Military and Associated Termsсловарь военных терминов и словосочетаний
gen.dictionary of scientific and engineering termsсловарь научно-технических терминов (Alex_Odeychuk)
Makarov.dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygenдиоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом
radiodiscontinuous communication with short-term and long-term fadingsпрерывистая связь с быстрыми и медленными замираниями (Konstantin 1966)
math.drop the terms of order 2 and higherотбрасывать члены
drug.nameDrug Price Competition and Patent Term Restoration Act of 1984Закон "О ценовой конкуренции на рынке лекарственных средств и восстановлении срока действия патента" от 1984 г. (Федеральный закон США A Hun)
law, BrEDumford and East's Term Reportsсборник судебных решений, составители Дернфорд и Ист (1785-1800)
EBRDEBRD Terms and Conditions for Issuance of Trade GuaranteesУсловия выдачи торговых гарантий ЕБРР (oVoD)
progr.efficient in terms of speed and memory usageэффективный в плане скорости и использования памяти (говоря о программном коде rust-lang.org Alex_Odeychuk)
lawemployment and remuneration termsусловия труда и оплаты (Alexander Demidov)
lawenforceable against it in accordance with the terms and conditions hereofкоторое может быть принудительно исполнено против него в соответствии с условиями настоящего Соглашения (об обязательстве (из текста договора) Leonid Dzhepko)
avia.enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatchingобеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания (tina.uchevatkina)
lawentered into upon the terms and conditions contained inзаключённый в рамках (напр., говоря о договоре, заключённом в рамках (по контексту: на условиях и в сроки, оговоренные в ...) генерального соглашения Alex_Odeychuk)
Makarov.enthalpy and entropy termsэнтальпийные и энтропийные термы
astronaut.European long Term Space Plan and ProgrammesЕвропейский перспективный план и программы космических исследований
Makarov.expansion of spheroidal basis in terms of spherical and parabolic basesразложения сфероидального базиса по функциям сферического и параболического базисов
Makarov.explain something in plain and precise termsобъяснить что-либо ясно и точно
gen.explain in plain and precise termsобъяснить что-либо ясно и точно
Makarov.express something in terms of light and shadeвыражать что-либо языком света и тени
Makarov.Fermi-contact term of the hyperfine structure of atoms and molecules is obtained from the hyperfine structure constantферми-контактный терм сверхтонкой структуры атомов и молекул может быть получен экспериментально из константы СТС (написание фамилии Ферми в русском термине со строчной gramota.ru)
fin.final restructuring terms and conditionsокончательные условия реструктуризации (Alex_Odeychuk)
GOST.Fishing industry vessels. Terms and definitionsСуда промыслового флота. Термины и определения (GOST 20012-74 Himera)
SAP.fixed assets and long-term capitalосновной и долгосрочный капитал
Makarov.follow the terms and conditions of a contractвыполнять условия контракта
lawfor the price and on the terms at his her own discretionза цену и на условиях по своему усмотрению (Otus Scops)
lawfor the term of their protection, in any and all countriesдля обеспечения их защиты в любой стране (Andy)
progr.for unsigned add's and subtract's, there are much simpler formulas in terms of comparisonsдля беззнаковых сложения и вычитания есть существенно более простые формулы, использующие команды сравнения
GOST.Freight containers. Terms and definitionsКонтейнеры грузовые. Термины и определения (ГОСТ 20231-83 Himera)
Makarov.fulfil the terms and conditions of a contractвыполнять условия контракта
busin.general terms and conditionsобщие положения и условия
progr.general terms and conditionsобщие положения (ssn)
lawgeneral terms and conditionsобщие условия (договора oleg.vigodsky)
lawgeneral terms and conditions for funded participationдоговор об основных условиях и порядке участия в фондировании (Leonid Dzhepko)
audit.General Terms and Conditions of Businessобщие положения и условия ведения коммерческой деятельности (Anatoli Lag)
lawgeneral terms and conditions of contractобщие условия договора (Andrey Truhachev)
lawgeneral terms and conditions of contractобщие условия контракта (Andrey Truhachev)
lawgeneral terms and conditions of engagementобщие условия оказания услуг (юридической фирмой Leonid Dzhepko)
insur.General Terms and Conditions of Insuranceобщие правила страхования (Andrey Truhachev)
busin.general terms and conditions of purchaseобщие условия закупки (Andrey Truhachev)
busin.general terms and conditions of purchaseобщие условия закупок (Andrey Truhachev)
progr.general terms and conditions of saleобщие положения продажи (ssn)
progr.general terms and conditions of saleобщие положения и условия продажи (ssn)
gen.general terms and definitionsобщие понятия и определения (Val_Ships)
auto.glossary of terms and abbreviationsсловарь терминов и сокращений (translator911)
mil.glossary of terms and definitions for military useглоссарий терминов и определений для использования в военном деле
avia.governed by, and incorporated into the terms and conditions ofрегулируются, и включены в условия (Your_Angel)
gen.Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and PlanningГЭДНПИП
gen.Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and PlanningГруппа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию
for.pol.have a high value in terms of security of supply and diversification targetsбыть особо важным в плане достижения целей диверсификации и обеспечения безопасности поставок (Alex_Odeychuk)
Makarov.he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanityон говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством
Makarov.her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень быстро улучшилось в этой четверти
gen.her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень существенно улучшилось в этом семестре
gen.her reading has improved by leaps and bounds this termеё чтение очень быстро улучшилось в этом семестре
GOST.High-voltage kenotrons. Terms and definitionsКенотроны высоковольтные. Термины и определения (Himera)
ling.hypotheses about short-term and long-term memoriesгипотезы об оперативной и долговременной памяти
inet.I agree to the terms and conditionsя согласен с условиями (spanishru)
int.transport.ICC rules for the use of domestic and international trade termsправила международной торговой палаты для использования торговых терминов в национальной и международной торговле (Yeldar Azanbayev)
gen.immediate and long term consequencesближайшие и отдалённые последствия (rechnik)
busin.immediate and long-term requirementsоперативные и долгосрочные потребности (translator911)
progr.implications in terms of portability, determinism and safetyпоследствия в плане переносимости, детерминизма и безопасности кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
lawin a manner and in termsв порядке и на условиях (Лорина)
lawin absolute terms and as a percentageв абсолютном и процентном отношении (Alexander Demidov)
O&G, sahk.r.in accordance with and subject to the terms and conditions ofв соответствии с ... и на предусмотренных там условиях
O&G, sakh.in accordance with and subject to the terms and conditions ofв соответствии с ... и на предусмотренных там условиях
lawin accordance with the procedure and under the termsв порядке и на условиях (Elina Semykina)
lawin accordance with the procedure, within the time limit and under the termsв порядке, сроки и на условиях (Elina Semykina)
busin.in accordance with the terms and conditions hereofсогласно условиям настоящего Договора (i-version)
formalin accordance with the terms and conditions set out hereinсогласно условиям, изложенным в данном документе (I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver)
lawin accordance with the terms and provisionsв соответствии с условиями и положениями (Elina Semykina)
Makarov.in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotiveв любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение
relig.in both theological and political termsв теологическом и политическом отношениях (Alex_Odeychuk)
cliche.in clear and precise termsчётко и ясно ("If zoning bylaws were laid out in clear and precise terms stating all site requirements, a developer could budget accurately at the outset of a project," Calder says. (BC Business Week) ART Vancouver)
dipl.in direct unconformity to the terms and conditionsв прямом противоречии с условиями (соглашения и т.п.)
law, ADRin kind and in value termsв натуральном и стоимостном выражении (4uzhoj)
gen.in physical and monetary termsв натуральном и денежном выражении (ABelonogov)
gen.in physical and monetary termsв натуральном и стоимостном выражении (Alexander Demidov)
oilin physical and value termsв физическом и стоимостном выражении (serz)
gen.in quantitative and monetary termsв количественном и стоимостном выражении (ABelonogov)
Игорь Мигin terms of blood and treasureотносительно потерь и расходов
tech.in terms of composition and contentпо составу и содержанию (Technical)
f.trade.in terms of quality and quantityпо количеству и по качеству (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
formalin terms of quality and quantityв количественном и качественном отношениях (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in terms of quality and quantityв плане количества и качества (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
lawin terms of quantity and qualityпо количественным и качественным параметрам (Alexander Demidov)
gen.in terms of scale and scopeс точки зрения масштаба
lawin terms of volumes, timing and qualityпо объёмам, срокам и качеству (Leonid Dzhepko)
gen.in the manner and in accordance with the termsв порядке и в соответствии с условиями (reduce service on that designated ferry route in the manner and in accordance with the terms and conditions specified by the commissioner, but not otherwise. | utilize information collected from Customer in conformance with the Nexgate Privacy Policy in the manner, and in accordance with the terms, set forth therein. | in the manner and in accordance with the terms and conditions prescribed by the permit or by the regulations. Alexander Demidov)
gen.in the manner and on the termsв порядке и на условиях (Alexander Demidov)
lawin the short and longer termв краткосрочной и более отдалённой перспективе (Alexander Demidov)
fin.indicative terms and conditionsпримерные условия (Alexander Matytsin)
fin.indicative terms and conditionsпредварительные условия (Alexander Matytsin)
fin.indicative terms and conditionsориентировочные условия (Alexander Matytsin)
busin.indicative terms and conditionsиндикативные условия (Alexander Matytsin)
Makarov.industrial metabolism and long-term risksпромышленный метаболизм и долговременный риск
lawInstruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantityИнструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству ("Инструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству", утв. постановлением Госарбитража СССР от 15.06.65 г. № П-6 • Instruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantity, approved by the resolutions of the State Arbitration under the USSR Council of Ministers of 15.06.1965 Nо.P-6 jurescort.ru EmAl)
busin.insurance terms and conditionsсроки и условия страхования
insur.insurance terms and conditionsусловия страхования
org.name.Inter-Agency Task Force on the UN Response to Long-Term Food Security, Agricultural Development and Related Aspects in the Horn of AfricaМежучрежденческая специальная группа по мерам ООН в связи с долгосрочными проблемами продовольственной безопасности, сельскохозяйственного развития и связанными с этим аспектами в регионе Африканского Рога
construct.interest on long-term and short-term creditsразмер процентов на капитал по долгосрочному и краткосрочному кредитам (исходные данные)
libr.international standard book number ISBN and terms of availability areaобласть Международного стандартного номера книги, цены и тиража
pharm.International Vocabulary of Metrology Basic and general concepts and associated termsМеждународный словарь по метрологии. Основные и общие понятия и соответствующие термины (CRINKUM-CRANKUM)
Makarov.interpretation in terms of water structuring and the formation of a clathrate-like cage involving 10-15 water monomers stabilized by weak hydrogen bonds around the methylcarbinol groupинтерпретация на основе представлений о структурировании воды и образования клатратоподобной клетки, включающей 10-15 мономеров воды, стабилизированной водородными связями вблизи метиленкарбинольной группы
product.is obliged under the terms and conditionsобязуется на условиях (Yeldar Azanbayev)
insur.is there a difference between the terms "health insurance" and 'medical insurance'?Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
insur.is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'?Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
Makarov.it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
Makarov.it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
gen.it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activitiesэто также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям
lawlicense terms and conditionположения и условия лицензии (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
bank.LICOM recommended terms and conditionsусловия, рекомендованные межбанковским рынком валютных опционов в Лондоне
GOST.Liqueur-vodka industry. Basic concepts. Terms and definitionsПромышленность ликёро-водочная. Основные понятия. Термины и определения (ГОСТ 20001-74 Himera)
construct.list of bid terms and quantitiesсмета на строительство объекта, представленная подрядчиком
EBRDloan terms and conditionsхарактеристика кредита (oVoD)
EBRDloan terms and conditionsусловия кредита
econ.loans with preferential terms and conditionsкредиты на льготных условиях
bank.long and medium-term debtдолгосрочная и среднесрочная задолженность
IMF.long- and medium-term debtдолгосрочная и среднесрочная задолженность
ecol.Long-Term and Expanded Program of Oceanic Exploration and ResearchДолгосрочная и расширенная программа океанографических исследований
org.name.Long-term and Expanded Programme of Oceanic Exploration and ResearchДолгосрочная и расширенная программа океанических изысканий и исследований
mil.long term planning and concepts sectionсекция долгосрочного планирования и разработки концепций
O&Glonger term operating performance and cross-stream optimisationоптимизация методов работы и взаимодействие производственных блоков на перспективу (serz)
audit.long-term assets and liabilitiesдолгосрочные активы и обязательства
stat.long-term bills and bondsдолгосрочные векселя и облигации (в СНС; векселя и облигации, сроки погашения которых наступают через один год или позже)
fin.long-term local- and foreign-currency deposit ratingsдолгосрочные рейтинги депозитов в национальной и иностранной валютах (Alex_Odeychuk)
med.long-term morbidity and mortalityотдалённая заболеваемость и смертность (tavost)
UNLong-term Strategy for Environmental Protection and Rational Use of Natural Resourcesдолгосрочная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов
Makarov.long-term trends and forecastingдолгосрочные тенденции и прогноз
econ.long-term trends in capital formation and financingдолгосрочные тенденции в капиталообразовании и финансировании капиталовложений
pharm.Mandatory requirements in this guideline and its annexes are defined using the terms "shall" or "must"Обязательные требования в настоящем руководстве и приложениях к нему приводятся после языковых средств долженствования ("должен", "необходимо" и т.п.)
GOST.Medical desinfection equipment. Chambers. Boilers. Terms and definitionsОборудование медицинское дезинфекционное. Камеры. Кипятильники. Термины и определения (ГОСТ 20509-75 Himera)
busin.medium and long term assetsсреднесрочные и долгосрочные активы
bank.medium and long term trade creditсреднесрочный и долгосрочный коммерческий кредит
corp.gov.medium and long-term investmentсредне- и долгосрочные инвестиции
med.Merchant Terms and ConditionsУсловия для хозяйствующего субъекта (amatsyuk)
gen.methodology and terms of referenceпринцип метода и общие требования (принцип метода оценки и общие требования = evaluation methodology and terms of reference Alexander Demidov)
el.mid and long term hydrologic forecastingсредне и долгосрочный гидрологический прогноз
el.mid and long term hydrological forecastingсредне и долгосрочный гидрологический прогноз
econ.mid-term review and appraisalпромежуточный обзор и оценка
gen.Ministry of Health and Long-Term CareМинистерство здравоохранения и долгосрочного ухода (qwe.wiki elena.sklyarova1985)
patents.most favorable terms and conditions provisionsположения и условия наибольшего благоприятствования
Makarov.negotiate terms and conditionsобсуждать условия
fin.new medium-long term credit granted to corporates and householdsновые средне-и долгосрочные кредиты корпоративным и индивидуальным клиентам (Alex_Odeychuk)
Makarov.newly cultivated and long-term cultivated soilsзаново окультивированные и староокультуренные почвы
Makarov.nondifferential, first-derivative, and second-derivative terms in operatorнедифференциальные, в первых и во вторых производных слагаемые оператора
tech.not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource."не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov)
gen.notions and termsпонятия и термины (ABelonogov)
GOST.Numerical control of machines. Terms and definitionsУстройства числового программного управления станками. Термины и определения (ГОСТ 20523-80 Himera)
Makarov.obelisks have their term, and Pyramids will tumbleи у обелисков есть свой срок, рухнут и пирамиды
lawon rollover terms and conditionsна условиях возобновляемости (Lavrov)
lawon such terms and conditions as may be agreed between the partiesна согласованных сторонами условиях (Alexander Demidov)
gen.on the terms and conditionsна всех условиях
busin.on the terms and conditions set out in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с соглашением (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с договором (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно договору (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно соглашению (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании соглашения (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с условиями договора (gennier)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании договора (Alexander Matytsin)
lawon the terms and subject to the conditionsна условиях (Alexander Matytsin)
gen.on the terms and subject to the conditions contained in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (gennier)
lawon the terms and subject to the conditions of this agreementна основании настоящего договора (соглашения Alexander Matytsin)
lawon the terms and subject to the conditions set forth hereinв соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin)
econ.on the terms of purchase and saleна условиях купли-продажи (Самурай)
st.exch.option terms and conditionsусловия опциона
progr.Other common terms for construction are "coding" and "programming"Конструирование часто называют "кодированием" и "программированием" (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn)
econ.other terms and conditionsпрочие условия (статья контракта)
lawother terms and conditionsпрочие условия (of the agreement – договора Leonid Dzhepko)
product.other terms and conditions of the contractостальные условия договора (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигover the near- and medium-termв ближне-и среднесрочной перспективе
insur.PA and term lifeстрахование от личных несчастных случаев и на срок (ZolVas)
ling.pair of matching terms in the source and target languageпара термин-перевод (IBM Alex_Odeychuk)
busin.payment terms and conditionsусловия оплаты (Alexander Matytsin)
EBRDpayment terms and proceduresусловия и метод оплаты (oVoD)
EBRDpayment terms and proceduresусловия и порядок производства платежей
O&G, sahk.r.poor continuity of rocks in terms of thickness and qualityневыдержанность толщин и коллекторских свойств
med.Preferred and Included TermsПредпочтительные и включённые термины (Andy)
lawpreprinted terms and conditionsзаранее отпечатанные условия (заключения сделок; как правило, печатаются мелким шрифтом на обратной стороне любых фирменных бланков Bursch)
Makarov.prices and terms of deliveryцены и условия поставки
EBRDprincipal terms and conditions of subloansосновные условия договоров подзайма (oVoD)
EBRDprincipal terms and conditions of subloansосновные условия субкредитных соглашений (raf)
EBRDprincipal terms and conditions of subloansосновные положения и условия субкредитов
progr.problem, more or less precisely defined and understood in terms of certain problem oriented conceptsзадача, более или менее точно определённая и понимаемая в терминах некоторых проблемно-ориентированных понятий (ssn)
product.procedure and terms of accountingпорядок и сроки составления отчётности (Johnny Bravo)
EBRDproject terms and conditionsусловия проекта (oVoD)
EBRDproject terms and conditionsхарактеристика проекта (oVoD)
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal on the reduction by Stales having a large economic and military potential of their military bui gets, not in terms of percentage points but in absolute figures of analogous magnitude with such reduction beginning as early as in 1979 and covering a period of three years, with 10 per cent of the funds released of reductions being channelled towards increasing aid to developing countriesПредложение о сокращении государствами, располагающими большим экономическим и военным потенциалом, своих военных бюджетов не в процентном, а в абсолютном выражении на однопорядковую величину, начав такое сокращение уже в 1979 году, охватить им трёх летний период, с направлением 10 процентов высвободившихся средств на увеличение помощи развивающимся странам (внесено Советским Союзом на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 26 сентября 1978 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 26 September 1978)
busin.purchase and sale termsусловия купли-продажи
gen.pursuant to the terms and conditions contained hereinв порядке и на условиях (natasha396)
gen.pursuant to the terms and conditions set forth belowна условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (askandy)
lawpursuant to the terms and proceduresв порядке и на условиях (Andy)
lawpursuant to the terms and procedures set forth in this Agreementна условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (в тексте договора Leonid Dzhepko)
GOST.Quarantine of plants. Terms and definitionsКарантин растений. Термины и определения (ГОСТ 20562-75 Himera)
GOST.Radionuclide contamination and desactivation. Terms and definitionsЗагрязнение радиоактивное и дезактивация. Термины и определения (ГОСТ 20286-90 Himera)
progr.relation between terms and typesотношение между термами и типами (ssn)
Makarov.relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term periodсоотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период
libr.resource identifier and terms of availability areaобласть идентификатора ресурса и условий доступности
fin.restructuring terms and conditionsусловия реструктуризации (Alex_Odeychuk)
busin.revise prices and termsпересматривать цены и условия
risk.man.scan for risk terms and phrasesпроверять на наличие рискованных слов и словосочетаний (404media.co Alex_Odeychuk)
Makarov.school fees are £10 a term, singing and dancing are extrasобучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата
UNScientific and Technical Subcommittee and Working Group on Long-Term Sustainability of Outer Space Activities)Научно-технический подкомитет и рабочая группа по сбалансированной стратегии деятельности в открытом космосе в долгосрочной перспективе (AllaR)
GOST.Seed production process of crop plants. Basic notions. Terms and definitionsСеменоводческий процесс сельскохозяйственных культур. Основные понятия. Термины и определения (ГОСТ 20081-74 Himera)
dipl.seek a comprehensive, long-term and proper solution through dialogue and negotiationsнаходить всеобъемлющее, долгосрочное и надлежащее решение путём диалога и переговоров (англ. цитата приводится из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.seek a comprehensive, long-term and proper solution through dialogue and negotiationsнаходить всеобъемлющее, долгосрочное и надлежащее решение путём диалога и переговоров
lawservice terms and conditionsусловия оказания услуг (Alexander Demidov)
gen.settlements in respect of long-term credits and loansрасчёты по долгосрочным кредитам и займам (счёт 67 ABelonogov)
gen.settlements in respect of short-term credits and loansрасчёты по краткосрочным кредитам и займам (счёт 66 ABelonogov)
account.settlements on long-term credits and loansрасчёты по долгосрочным кредитам и займам (oVoD)
gen.short- and long-term plansтекущие и перспективные планы (Alexander Demidov)
fin.short-term and long-term capital movementsдвижение краткосрочного и долгосрочного капитала
econ.short-term and long-term liabilitiesЗадолженность по краткосрочным и долгосрочным кредитам и займам (Natalia1809)
stat.short-term bills and bondsкраткосрочные векселя и облигации (в СНС; векселя и облигации с первоначальным сроком погашения менее одного года)
account.short-term credits and loansрасчёты по краткосрочным кредитам и займам (oVoD)
progr.smallest binary relation between terms and typesнаименьшее бинарное отношение между термами и типами (ssn)
progr.smallest binary relation between terms and types satisfying all instances of the rulesнаименьшее бинарное отношение между термами и типами, удовлетворяющее всем правилам (ssn)
comp.software license terms and conditionsусловия использования лицензии на программное обеспечение (translator911)
progr.Software process is the term given to the organization, ritualization, and management of software development activitiesПрограммным процессом называются действия по организации, нормированию и управлению разработкой программного обеспечения (см. Software Architecture in Practice / Len Bass, Paul Clements, Rick Kazman 2003 ssn)
progr.software structure and definition of termsструктура программного обеспечения и определение терминов (ssn)
lawspecial terms and conditionsиндивидуальные условия (Eoghan Connolly)
busin.special terms and conditionsособые постановления и условия
O&G, sakh.standard blanket permit terms and conditionsусловия и требования стандартных общих разрешений
libr.standard number and terms of availability areaобласть стандартного номера и условий доступности
context.standard terms and conditionsтиповые условия поставки (положения и условия – парный синоним 4uzhoj)
EBRDStandard Terms and ConditionsСтандартные положения и условия
gen.standard terms and conditionsТиповые положения и условия (Julia Rusina)
gen.standard terms and conditionsстандартные условия (Alexander Demidov)
busin.standard terms and conditions applyсогласно стандартным положениям и условиям (Johnny Bravo)
insur.Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverageРасчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC)
insur.Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment CoverageРасчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC)
mach.storage conditions and termусловия и срок хранения (translator911)
gen.strongly and in no uncertain termsявным и категоричным образом (Alexander Demidov)
progr.structured role model: A structured model of user roles in terms of specific categories of salient or distinguishing characteristics, including role incumbent profile, role proficiency profile, role interaction profile, role information profile, role support profile, usability criterion profile, and related roles role mapструктурная ролевая модель – структурная модель ролей пользователей с точки зрения определённых категорий явно выраженных или различимых характеристик, включая профиль ролевых обязанностей, профиль ролевой квалифицированности, профиль ролевого взаимодействия, информационный профиль роли, профиль ролевой поддержки, профиль критериев практичности и связанные между собой роли ролевая карта (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn)
progr.structured role model: A structured model of user roles in terms of specific categories of salient or distinguishing characteristics, including role incumbent profile, role proficiency profile, role interaction profile, role information profile, role support profile, usability criterion profile, and related roles role mapструктурная ролевая модель – структурная модель ролей пользователей с точки зрения определённых категорий явно выраженных или различимых характеристик, включая профиль ролевых обязанностей, профиль ролевой квалифицированности, профиль ролевого взаимодействия, информационный профиль роли, профиль ролевой поддержки, профиль критериев практичности и связанные между собой роли ролевая карта (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn)
lawsubject to full compliance with the terms and conditionsпри надлежащем исполнении всех условий (Alexander Demidov)
gen.subject to full compliance with the terms and conditionsпри надлежащем исполнении всех условий (AD)
econ.subject to terms and conditionsв зависимости от условий
notar.subject to the terms and conditionsв объёме и на условиях (Yeldar Azanbayev)
gen.subject to the terms and conditions hereofна условиях, предусмотренных настоящим договором (4uzhoj)
lawsubject to the terms and conditions ofв соответствии с (Alexander Matytsin)
lawsubject to the terms and conditions of this agreementв соответствии с условиями настоящего договора ("terms and conditions" – парные синонимы, которые переводятся либо как "условия, либо как "положения" (договора). 4uzhoj)
gen.subject to the terms and conditions of this agreementв соответствии с настоящим договором (4uzhoj)
lawsubject to the terms and provisions ofв соответствии с условиями и положениями (Elina Semykina)
law, copyr.substantial similarity in terms of theme, plot, mood and charactersсущественное сходство в теме, сюжете, настроении и персонажах (Leonid Dzhepko)
lawsuch extent, in such manner and under such termsв объёме, порядке и на условиях (Alexander Matytsin)
GOST.Sugar beet. Terms and definitionsСвёкла сахарная. Термины и определения (ГОСТ 20578-85 Himera)
automat.sum of three terms based on proportional, integral, and derivative error valuesсумма трёх составляющих, которые используют значения пропорционального, интегрального и дифференциального отклонений (ssn)
bank.SWIFT General Terms and ConditionsОбщие положения и условия SWIFT (MichaelBurov)
telecom.switching and signalling termтермин по коммутации и сигнализации (oleg.vigodsky)
progr.task architecture: A description of the concurrent objects in a system or subsystem in terms of their interfaces and interconnectionsархитектура задач: описание параллельных задач в системе или подсистеме в терминах их интерфейсов и способов взаимодействия (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
gen.T&C; Terms and ConditionsУсловия (ADENYUR)
oiltechnical terms and conditionsтехнические условия (Seregaboss)
mil., avia.technology application to the near-term business goals and objectivesпрограмма применения технологических инноваций для достижения экономических целей и задач ближайшей перспективы (program)
GOST.Technology of sewing wares production. Terms and definitionsТехнология швейного производства. Термины и определения (ГОСТ 20521-75 Himera)
ITterm ANDчлен И
ITterm ANDтерм И
dipl.term and conditions of appointmentусловия назначения
lawterm and terminationсрок действия договора и порядок его прекращения (заголовок статьи договора Vadim Rouminsky)
gen.term and terminationсрок действия и расторжение (VictorMashkovtsev)
ling.term and translation pairпара термин-перевод (IBM Alex_Odeychuk)
progr.term for a natural and widely used representation for tabular dataтермин для естественного и часто встречающегося способа представления табличных данных (ssn)
Makarov.term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
Makarov.terminal moraines marking the maximum extension of ice and related to long-term and medium-term climatic fluctuationsконечно-морённые гряды, сформированные при наступаниях ледника, вызванных вековыми и внутривековыми колебаниями климата
econ.terms and clausesс соблюдением всех условий, положений и оговорок
scient.terms and conceptsтермины и понятия (Alex_Odeychuk)
ed.terms and conceptsключевые термины и понятия (ssn)
law, contr., law, com.lawterms and conditionsположения и существенные условия (договора)
el.terms and conditionsстатья
el.terms and conditionsконтракта
el.terms and conditionsсоглашения
law, contr.terms and conditionsусловия (договора)
el.terms and conditionsусловия
O&G, casp.terms and conditionsусловия поставки по контракту (Yeldar Azanbayev)
law, contr., law, com.lawterms and conditionsпостановления и существенные условия (договора) Из "Скорой помощи" V. • "...на многих форумах неоднократно задаваемый вопрос про то, как переводить английский правовой оборот terms and conditions. Многое (на самом деле – всё) снова зависит от того, кто автор, насколько серьезно ("в здравом уме и трезвой памяти") он это писал и для кого и в какой правовой ситуации мы его писание переводим. В подавляющем большинстве случаев даже сами англофоны путаются, понимая под обоими терминами чохом ровно одно и то же – просто "условия". В таком случае – так и переведем. Просто – "условия". И только в редчайших (как минимум, на моем опыте) случаях, когда английские юристы эти два термина в здравом уме и намеренно разводят (а они, строго говоря, в английском праве таки значат разные вещи) – переведём conditions как "условия", а terms – как "постановления" (контракта, договора). ... Разница, на самом деле, существенна." Также небезынтересно будет почитать ветку на форуме Лингво по ссылке lingvolive.com)
lawterms and conditionsсроки и условия (Лорина)
fin.terms and conditions applyПравила и условия прилагаются (В случае отсутствия контекста. IrinaPol)
lawterms and conditions applyсогласно условиям и положениям (bigmaxus)
gen.terms and conditions applyс учётом оговорок (Vadim Rouminsky)
lawterms and conditions applyпри выполнении определённых условий и положений (bigmaxus)
gen.terms and conditions applyс оговорками (Vadim Rouminsky)
gen.terms and conditions applyдействуют правила и условия (bigmaxus)
offic.terms and conditions for land useУсловия и порядок пользования землёй (Konstantin 1966)
lawTerms and Conditions for Useположения и условия использования (NNP)
el.terms and conditions of a contractусловия контракта
EBRDterms and conditions of a loanположения кредита
cablesterms and conditions of an agreementусловия договора
busin.terms and conditions of biddingусловия конкурса (Viacheslav Volkov)
gen.terms and conditions of businessусловия сотрудничества (The following Terms and Conditions of Business apply to all present and future offers made by us to and contracts concluded by us with entrepreneurs ... Alexander Demidov)
gen.Terms and Conditions of DeliveryУсловия поставки (ROGER YOUNG)
gen.terms and conditions of doing businessусловия делового оборота (Lavrov)
corp.gov.terms and conditions of employmentусловия трудового договора (igisheva)
econ.terms and conditions of employmentусловия найма (teterevaann)
bank.terms and conditions of issueусловия займа
gen.terms and conditions of paymentпорядок выплаты (triumfov)
lawterms and conditions of purchaseусловия по договору закупки (Andrey Truhachev)
bank.terms and conditions of repaymentусловия погашения
progr.terms and conditions of saleусловия продажи (ssn)
lab.law.terms and conditions of the employment agreementусловия трудового договора
bank.Terms and Conditions of the NotesУсловия выпуска Облигаций (Пахно Е.А.)
gen.terms and conditions of the use of subsurface resourcesусловия пользования недрами (ABelonogov)
lawterms and conditions of the/a tenderусловия конкурса (gennier)
product.terms and conditions of this Contractусловия настоящего Договора (Yeldar Azanbayev)
gen.terms and conditions of useусловия использования (WiseSnake)
inet.terms and conditions of useпубличный договор (контекстуально, для веб-сайтов yagailo)
busin.terms and conditions set outизложенные условия (контракта, договора • I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver)
busin.terms and definitionsтермины и определения (dimock)
gen.terms and definitionsопределение терминов (chistochel)
gen.terms and definitionsопределения терминов (название статьи договора 4uzhoj)
lawterms and definitions used in the contractтермины и определения, используемые в договоре (Konstantin 1966)
lawterms and expressionsтермины и выражения (Andrew052)
tech.terms and key conceptsтермины и ключевые понятия (Метран)
busin.Terms and LiabilityУсловия и ответственность (WiseSnake)
gen.terms and limitationsусловия и ограничения (lexicographer)
gen.terms and phrasesтермины и выражения (AD Alexander Demidov)
busin.terms and procedures of paymentпорядок оплаты (Johnny Bravo)
busin.terms and procedures of paymentпорядок расчётов (Johnny Bravo)
gen.terms and provisionsусловия и положения (Alexander Demidov)
lawterms and provisionsусловия (Alexander Matytsin)
busin.terms and provisionsсроки и условия
ling.terms and wordingтермины и формулировки (Alex_Odeychuk)
Makarov.terms, "enantiotopic", "diastereotopic", "homotopic", and "heterotopic" characterize a relationship between atoms and sitesтермины "энантиотопный", диастереотопный", "гомотопный" и "гетеротопный" характеризуют соотношение между атомами и положениями
busin.Terms of Delivery and Paymentусловия поставки и оплаты (Andy)
product.terms of delivery of goods, services and worksсрок поставки товаров, оказания услуг, выполнения работ (Johnny Bravo)
tech.terms of reference and detailed designТЗ и ТРП (техническое задание и технорабочий проект darvlasim)
gen.terms of reference and inputисходные данные и материалы (Alexander Demidov)
busin.terms of sale and deliveryусловия продажи и поставки
lawterms, provisions and conditions of the agreementположения и условия соглашения (договора Andy)
automat.terms relating to relay conditions and operationтермины, относящиеся к состояниям и срабатыванию реле (ssn)
progr.testability: The degree to which a requirement is stated in terms that permit establishment of test criteria and performance of tests to determine whether those criteria have been metтестопригодность: степень, в которой требования формулируются в терминах, позволяющих определить критерии тестирования и провести тестирование с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn)
lawThe Client hereby acknowledge the fact of getting acquainted with the Agreement and having a full understanding of the Agreement terms and conditionsКлиент подтверждает, что ознакомлен, прочитал и полностью согласен с (AllaR)
patents.the description shall be written in full, clear, concise and exact termsописание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным
Makarov.the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygenдиоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом
Makarov.the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22-and 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygenдиоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительновосстановительной реакции между натрием и кислородом
progr.the dynamic system is constructed and understood in terms of high level concepts, which are in turn constructed and understood in terms of lower level concepts, and so forth.Динамическая система составляется и осмысливается в терминах понятий высокого уровня, которые в свою очередь составляются и осмысливаются в терминах понятий более низкого уровня и т.д.
progr.the first objective of the requirements of this subclause is to specify the requirements for software safety in terms of the requirements for software safety functions and the requirements for software safety integrityПервой целью настоящего подраздела является определение требований к безопасности ПО как требований к функциям безопасности ПО и требований к полноте безопасности ПО (см. IEC 61508-3)
Makarov.the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental educationсловарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании
busin.the price and payment termsцена и порядок расчётов
lab.law.the procedures and terms of Governmental Social Insurancesпорядок и условия государственного социального страхования (64$?)
Makarov.the school fees are £10 a term, singing and dancing are extrasобучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата
gen.the school fees are £10 a term, singing and dancing are extrasобучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата
lawthe section headings are inserted for convenience only and do not affect the interpretation of these Terms of Use.Заголовки разделов приводятся исключительно для удобства и никак не влияют на интерпретацию настоящих условий использования
busin.the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services.Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
Makarov.the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsedтермин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени
Makarov.the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdownтермин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка
Makarov.the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
Makarov.the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the followingтермин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом
Makarov.the terms "affect" and "affective" denote the emotional-conative aspect of all mental activityтермины "аффект" и "аффективный" выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целом
avia.the terms and conditions not contained in this Annex shall be governed by the terms and conditions contained inСроки и условия не содержащиеся в настоящем Дополнении регулируются сроками и условиями содержащиеся в
Makarov.the terms, "enantiotopic", "diastereotopic", and "equivalent", have been introduced by Mislow to determine stereochemical equivalence and non-equivalenceтермины "энантиотопный", и "эквивалентный" были введены Мислоу для определения стереохимической эквивалентности и неэквивалентности
Makarov.the terms, "enantiotopic", "diastereotopic", "homotopic", and "heterotopic" characterize a relationship between atoms and sitesтермины "энантиотопный", диастереотопный", "гомотопный" и "гетеротопный" характеризуют соотношение между атомами и положениями
mech.the terms involving a and b, respectively, vanish in the consequence of the relationsЧлены, содержащие соответственно a и b, обращаются в ноль вследствие соотношений (7, 8; 8; 7)
Makarov.they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degreeв 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
gen.this letter outlines the terms and conditions of employmentв этом письме изложены условия и требования найма
product.transportation terms and conditionsусловия транспортирования (Yeldar Azanbayev)
IMF.Trinidad and Tobago termsусловия Тринидада и Тобаго (Paris Club)
gen.types, amounts, and termsвиды, размеры и условия (condition of a financial institution, permissible types, amounts, and terms of extensions of credit and investments, maintenance of permissible non-banking ... Alexander Demidov)
formalunder the following terms and conditionsна следующих условиях (The software is licensed under the following terms and conditions ..... ART Vancouver)
lawunder the terms and conditions hereinна условиях настоящего договора (Alex_Odeychuk)
lawunder the terms and conditions ofв соответствии с (Alexander Matytsin)
gen.under the terms and conditions ofна условиях (ABelonogov)
dipl.under the terms and conditions of the agreementпо условиям договора
econ.under the terms and conditions of the contractпо условиям контракта
progr.UP phases and schedule-oriented termsфазы унифицированного процесса и соответствующие термины (ssn)
lawupon and subject to the terms and conditions contained thereinна условиях и в сроки, предусмотренные здесь (justa)
lawupon such terms, considerations and conditionsна таких условиях, положениях и основаниях (TransRu)
lawupon the terms and conditions contained inв рамках (напр., в рамках Генерального договора; англ. цитата – из договора, составленного в США Alex_Odeychuk)
bank.upon the terms and conditions hereinafter set forthв рамках положений и условий изложенных ниже (Katti12)
lawU.S. Drug Price Competition and Patent Term Restoration ActЗакон США от 1984 года о конкуренции цен на медицинские препараты и о восстановлении срока действия патентов (Moonranger)
GOST.Vacuum photoelectronic devices. Terms and definitionsПриборы электровакуумные фотоэлектронные. Термины и определения (ГОСТ 20526-82 Himera)
tech.value in terms of the units of length and timeзначение, выраженное в единицах длины и времени
scient.very general and loose termнаиболее общий термин свободного пользования (MichaelBurov)
progr.vision: A long-term strategic concept of the ultimate purpose and form of a new systemобраз: длительная стратегическая концепция конечной цели и формы новой системы (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn)
Makarov.vocabulary interpreting terms and notionsсловарь терминов и понятий
EBRDwaiver of terms and conditionsотступление от условий
EBRDwaiver of terms and conditionsосвобождение от условий
EBRDwaiver of terms and conditionsотказ от условий
EBRDwaiver of terms and conditionsизъятие из условий
EBRDwaiver of the terms and conditionsосвобождение от условий (raf)
EBRDwaiver of the terms and conditionsисключение из условий (raf)
EBRDwaiver of the terms and conditionsизъятие из условий (raf)
EBRDwaiver of the terms and conditionsотступление от условий (raf)
EBRDwaiver of the terms and conditionsотказ от условий (raf)
EBRDwaver of terms and conditionsисключение из условий
polit.we continue to believe that upholding impartial standards of accountability will advance the political consensus on which Egypt's long-term stability and economic growth dependsмы по-прежнему поддерживаем соблюдение беспристрастности, делающей возможным политический консенсус, от которого зависят стабильность и экономический рост Египта (Jen Psaki. Dec 5, 2014. washingtontimes.com)
lawwithin the time limit and under the termsв сроки и на условиях (Elina Semykina)
GOST.Wood protection. Terms and definitionsЗащита древесины. Термины и определения (ГОСТ 20022.1-90 Himera)
UN, account.Working Party on the Medium-term Plan and the Programme BudgetРабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам
unions.working terms and conditionsусловия труда и его оплаты (Кунделев)
gen.works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник

Get short URL