Subject | English | Russian |
gen. | cancellation, termination or repudiation of a contract | прекращение или расторжение договора (Alexander Demidov) |
fin. | compensation for termination of a contract | неустойка |
fin. | compensation for termination of a contract | отступные |
busin. | compensation for termination of a contract | отступные деньги |
dipl. | compensation for termination of a contract | компенсация за преждевременное прекращение контракта |
busin. | compensation for termination of a contract | отступные (деньги) |
EBRD | compensation for termination of contract | отступное (при расторжении договора личного найма) |
polit. | compensation for termination of contract | компенсация за прекращение действия контракта (ssn) |
law | compensation for termination of contract | отступные (при расторжении договора личного найма) |
el. | complete termination of contract | полное прекращение контракта |
notar. | dissolution or rescission or termination of a contract by the parties | расторжение договора сторонами |
econ. | early termination of a contract | расторжение контракта досрочное |
busin. | early termination of contract | досрочное расторжение договора (Sukhopleschenko) |
insur. | early termination of insurance contract | досрочное прекращение договора страхования |
insur. | early termination of insurance contract | расторжение договора страхования |
gen. | expiration or termination of a contract | прекращение или расторжение договора (max hits Alexander Demidov) |
gen. | expiry or termination of a contract | окончание срока действия договора или его расторжение (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov) |
law | grounds for termination of labour contract | основание прекращения трудового договора |
gen. | mutual termination of employment contract | увольнение по соглашению сторон (Ремедиос_П) |
law | period of notice of termination of a contract | срок-уведомления о расторжении контракта |
busin. | period of notice of termination of contract | срок уведомления о расторжении контракта |
O&G, casp. | survive termination of the contract | оставаться в силе после прекращения действия контракта (Yeldar Azanbayev) |
torped. | termination date of a contract | дата прекращения действия контракта |
gen. | termination date of a contract | дата прекращения договора (Alexander Demidov) |
law | termination date of this contract | день истечения срока данного договора (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
econ. | termination for breach of contract | прекращение действия договора вследствие нарушения его условий (Ruslan A. Murashkin) |
econ. | termination for breach of contract | прекращение по невыполнению (Ruslan A. Murashkin) |
law | termination of a contract | расторжение договора (Irina Verbitskaya) |
busin. | termination of a contract | расторжение контракта |
busin. | termination of a contract | прекращение действия контракта |
econ. | termination of a contract | прекращение действия договора |
busin. | termination of a contract | аннулирование контракта |
notar. | termination of contract | прекращение договора (Прекращением заканчивается "жизнь" любого договора. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА – утрата им своей обязательной силы в отношениях между его участниками. Прекращение договора (как международного, так внутригосударственных) может происходить в результате истечения срока его действия, исполнения договора, возникновения новой нормы (в международном праве – jus cogens), денонсации на условиях, оговоренных договором. Способами прекращения договора являются: денонсация – прекращение действия договора на предусмотренных в нём условиях; отмена договора – утрата договором юридической силы по соглашению его участников. В международном праве – это также: новация – прекращение договора вследствие заключения его участниками нового договора по тому же вопросу из-за пересмотра или ревизии прежнего договора; аннулирование – односторонний отказ государства от заключённого договора; коренное изменение обстоятельств (лат. rebus sic standibus) – право государства (участника договора) прекращать договор ссылкой на коренное изменение обстоятельств в случае, когда наличие таких обстоятельств составляло существенное основание соглашение участников и когда изменение обстоятельств коренным образом изменяет сферу действия обязательств.- АД) |
notar. | termination of contract | прекращение договора (Прекращением заканчивается "жизнь" любого договора. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА – утрата им своей обязательной силы в отношениях между его участниками. Прекращение договора (как международного, так внутригосударственных) может происходить в результате истечения срока его действия, исполнения договора, возникновения новой нормы (в международном праве – jus cogens), денонсации на условиях, оговоренных договором. Способами прекращения договора являются: денонсация – прекращение действия договора на предусмотренных в нём условиях; отмена договора – утрата договором юридической силы по соглашению его участников. В международном праве – это также: новация – прекращение договора вследствие заключения его участниками нового договора по тому же вопросу из-за пересмотра или ревизии прежнего договора; аннулирование – односторонний отказ государства от заключённого договора; коренное изменение обстоятельств (лат. rebus sic standibus) – право государства (участника договора) прекращать договор ссылкой на коренное изменение обстоятельств в случае, когда наличие таких обстоятельств составляло существенное основание соглашение участников и когда изменение обстоятельств коренным образом изменяет сферу действия обязательств.- Alexander Demidov) |
econ. | termination of contract | прекращение действия контракта |
busin. | termination of contract | расторжение контракта |
busin. | termination of contract | аннулирование контракта |
law | termination of employment contract | расторжение трудового договора (Anthony8) |
gen. | termination of his contract | расторжение с ним контракта (Alexander Demidov) |
law | termination of labour contract | прекращение трудового договора |
busin. | termination of the contract | прекращение действия договора (Rori) |
gen. | termination of the contract | расторжение контракта (Acruxia) |
gen. | termination or expiration of a contract | расторжение договора или истечение срока его действия (Some cloud providers will provide customers with a copy of their data on termination or expiration of a contract on a digital media at cost. Alexander Demidov) |
law | upon the expiry or termination of a contract | по окончании срока действия договора или в случае его расторжения (Alexander Demidov) |