Subject | English | Russian |
gen. | accomplish a task | выполнить задачу |
gen. | accomplish priority tasks | выполнить первоочередные задачи |
gen. | accomplish social tasks | решать социальные задачи (raf) |
gen. | achieve a task | выполнить задание (aconty) |
gen. | actionable task | выполнимое задание (задача Sergei Aprelikov) |
gen. | active task | текущая задача |
gen. | added task | дополнительное задание (AlaskaGirl) |
gen. | address oneself to a task | браться за задачу (Andrey Truhachev) |
gen. | address oneself to the task | браться за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | address oneself to the task | приниматься за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | address oneself to the task | браться за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | address oneself to the task | приниматься за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | admit the task to be difficult | признавать задание сложным (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc., и т.д.) |
gen. | allocate tasks among human and automated components | определять, какие операции могут быть выполнены автоматами, а какие требуют участия человека |
gen. | allot a task | возложить задачу |
gen. | allot a task | ставить задачу |
Gruzovik | allot a task | поставить задачу |
gen. | allot a task | определять задачу |
gen. | allot a task | давать задание (Anglophile) |
gen. | allot a task | дать задание (Anglophile) |
gen. | allot a task | возлагать задачу |
gen. | ambitious tasks | серьёзные задачи (tavost) |
gen. | an Augean task | тяжёлая и грязная работа |
gen. | an ugly task | неприятная задача |
gen. | an uphill task | трудная задача |
gen. | application task | поставленная задача (Sloneno4eg) |
gen. | apply mind to a task | внимательно заниматься выполнением какой-либо задачи |
gen. | apply oneself to a task | браться за задачу (Andrey Truhachev) |
gen. | apply oneself to a task | приступить к делу |
gen. | apply oneself to a task | приняться за какое-либо дело |
gen. | appoint him a task | поручать ему задание (each member his duties, her a very difficult mission, etc., и т.д.) |
gen. | assign a task | поставить задачу |
gen. | assign a task | ставить задачу (перед, to) |
gen. | assign someone the task of... | вменять + dat. в обязанность (+ inf.) |
gen. | assign someone to the task | дать кому-либо определённое задание (ptraci) |
gen. | attack a task | энергично взяться за выполнение задания (за разрешение проблемы) |
gen. | basic research tasks | задачи фундаментальных научных исследований |
gen. | be busy with about, over, one's task | работать над заданием |
gen. | be busy with about, over, one's task | выполнять порученную работу |
gen. | be covered in a task-oriented manner | излагаться на примере решения конкретных задач (123:) |
gen. | be equal to a task | созреть для выполнения задачи (Andrey Truhachev) |
gen. | be equal to a task | созреть для выполнения задания (Andrey Truhachev) |
gen. | be no longer up to the task | не справляться с возложенной задачей (single-factor authentication is no longer up to the task vlad-and-slav) |
gen. | be taken to task | получить выговор (nikolay negodyaev) |
gen. | be up to the task | быть способным выполнить задание (контекстуальный перевод agent_3b) |
gen. | be up to the task | быть в состоянии сделать (что-либо КГА) |
gen. | be up to the task | справиться с задачей (george serebryakov) |
gen. | be up to the task | не растеряться (справиться с поставленной задачей, преодолеть возникшее препятствие SirReal) |
gen. | bend to the task | приняться за какое-либо дело (same as apply oneself to the task felog) |
gen. | bend to the task | приступить к делу (same as apply oneself to the task felog) |
gen. | bring off a difficult task | успешно завершить трудное дело (a major change in smth., the enterprise, etc., и т.д.) |
gen. | bring off a difficult task | успешно провести трудное дело (a major change in smth., the enterprise, etc., и т.д.) |
gen. | busy with one's task | работать над заданием |
gen. | call somebody task | делать выговор |
gen. | call somebody task | сделать выговор |
gen. | call somebody task | давать нагоняй |
gen. | call somebody to task | дать нагоняй |
gen. | call someone to task | призвать кого-либо к ответу (raf) |
gen. | call someone to task | строго спрашивать с (кого-либо raf) |
Gruzovik | carry out a task | выполнять задачу |
gen. | central task | главное задание |
gen. | central task | центральная задача |
gen. | central task | основная задача |
gen. | central task | главная задача (AD Alexander Demidov) |
gen. | challenging task | задача, разрешение которой требует отдачи всех сил (Taras) |
gen. | challenging task | сложная задача (Andrey Truhachev) |
gen. | challenging task | высокая цель (Andrey Truhachev) |
gen. | challenging task | проблемное задание (VPK) |
gen. | challenging task | высокая задача (Andrey Truhachev) |
gen. | challenging task | непростая задача (Andrey Truhachev) |
gen. | challenging task | трудная задача (Taras) |
gen. | charge the pupils with a task | дать ученикам задание (the boy with a duty, him with an office, the agent with an important commission, etc., и т.д.) |
gen. | charge someone with a task | давать поручение (подчинённому органу) |
gen. | charge someone with a task | возлагать на кого-либо поручение |
Игорь Миг | city virus task force | городской оперативный штаб по борьбе с пандемией |
gen. | commit a task to | поручить кому-либо задание |
gen. | common task | общая задача (ssn) |
gen. | common task | распространённая задача (Dmitry) |
gen. | common task | типовая задача (Dmitry) |
gen. | complete a task | закончить задание |
gen. | complete one's task | выполнить порученное (зада́ние) |
gen. | complete task | решить задачу (sashak) |
gen. | complete tasks | решать задачи (sashak) |
gen. | complete tasks | выполнять задачи (Lavrov) |
gen. | complex task | сложное задание |
gen. | complex task | комплексное задание |
gen. | complication of the task | усложнение задачи (Soulbringer) |
gen. | configure for tasks | конфигурировать под задачи (luchik_sveta) |
gen. | cope with the task | решить задачу (справиться с задачей Alex_Odeychuk) |
gen. | cope with the task | справиться с задачей (Alex_Odeychuk) |
gen. | correctional tasks | исправительные работы (ABelonogov) |
gen. | critical task | задача первостепенной важности (colombine) |
gen. | critical task | актуальная задача (Yuliya13) |
gen. | crucial task | решающее задание |
gen. | crucial task | актуальная задача (Alexander Matytsin) |
gen. | custom task sequence | пользовательская последовательность задач (microsoft.com bojana) |
gen. | daunting task | обескураживающая задача (Кунделев) |
gen. | daunting task | смелая задача (Yeldar Azanbayev) |
gen. | daunting task | смелый шаг (по контексту Yeldar Azanbayev) |
gen. | daunting task | чрезвычайно трудная задача (Harry Johnson) |
gen. | daunting task | грандиозная задача (Кунделев) |
Игорь Миг | daunting task | масштабная задача |
gen. | deal successfully with a task | успешно справиться с задачей |
Gruzovik | defensive fire task area | участок неподвижного заградительного огня |
gen. | delicate task | деликатное поручение (kee46) |
gen. | demanding task | трудная задача (mascot) |
gen. | difficult task | трудное задание |
gen. | do a task | выполнить задание |
gen. | do task | выполнить задание |
gen. | do the following tasks | выполнить следующие задачи (Alex_Odeychuk) |
gen. | easy task | лёгкое задание |
Gruzovik | easy task | работа легче лёгкого |
gen. | easy task | дело нехитрое (ART Vancouver) |
gen. | easy task | несложная задача (Once I knew her postal code, finding out her home address was an easy task. – узнать её домашний адрес было несложно. ART Vancouver) |
gen. | emerging issues task force | Рабочая группа по возникающим проблемам (EITF) |
gen. | emerging issues task force statements | Положения рабочей группы по возникающим проблемам |
gen. | encharge with a task | дать поручение |
gen. | encharge with a task | дать задание |
gen. | entrust with a task | дать кому-либо задание |
gen. | entrust with a task | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
Gruzovik | entrust with a task | возлагать поручение (на кого-либо) |
gen. | entrust with a task | поставить задачу перед (кем-либо) |
gen. | entrust someone with a task | возложить на какое-либо поручение |
gen. | essential task of today | важнейшая задача современности (Эвелина Пикалова) |
gen. | essential tasks | неквалифицированные работы (inna203) |
gen. | excuse smb. extra task | разрешить кому-л. не делать дополнительного задания (extra work, this exercise, etc., и т.д.) |
gen. | excuse smb. extra task | освободить кого-л. от дополнительного задания (extra work, this exercise, etc., и т.д.) |
gen. | face the task | столкнуться с задачей (In addition, farmers faced the task of cultivating arid western soils and selling crops in an increasingly global commodities market, while workers in urban industries suffered long hours and hazardous conditions at stagnant wages aldrignedigen) |
gen. | facilitate the execution of a task | облегчать выполнение задачи |
gen. | Financial Action Task Force | Группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма (The Financial Action Task Force (FATF), the global standard-setter in the fight against money laundering and the financing of terrorism, has ... UK Alexander Demidov) |
Gruzovik | fire plan task table | плановая таблица огня |
gen. | FOCC tasks | Задачи ЦУП (tina.uchevatkina) |
gen. | for task | для решения задачи (They are intended for various tasks including the execution of hard works with high accuracy. I. Havkin) |
gen. | for the purposes of the task at hand | для решения текущих задач (erelena) |
gen. | fortify for a hard task | поддержать кого-либо перед выполнением трудного задания |
gen. | fortify for a hard task | подбодрить кого-либо перед выполнением трудного задания |
gen. | fruitless task | бесплодная задача |
gen. | fulfilling the tasks set before | решение задач, стоящих перед (anyname1) |
gen. | get over the hump of a task | преодолеть основные трудности в каком-либо деле |
gen. | get through one's task with great speed | быстро выполнить свою задачу |
gen. | give a task | поставить задачу перед (кем-либо) |
gen. | give a task | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
gen. | give a task | дать кому-либо задание |
gen. | give the task of cleaning the cellar | поручить кому-либо навести порядок в погребе |
gen. | handle a task | заниматься заданием (He outlined three ages of artificial intelligence. The first is what we're in now-- "narrow AI," which handles a single task. The next stage, "artificial general intelligence," is when AI cognition develops the ability to do many tasks simultaneously, "and we're just on the edge of that now," he said. -- занимается одним заданием (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | handle a task | заниматься задачей (He outlined three ages of artificial intelligence. The first is what we're in now-- "narrow AI," which handles a single task. The next stage, "artificial general intelligence," is when AI cognition develops the ability to do many tasks simultaneously, "and we're just on the edge of that now," he said. -- занимается одной (поставленной) задачей (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | handle the task | решать задачу (InessaS) |
gen. | he attacked his task with determination | он решительно принялся за выполнение своего задания |
gen. | he braced himself for the task | он собрался с силами, чтобы выполнить задание |
gen. | he breezed through the task | он выполнил поручение кое-как |
gen. | he confessed himself to be defeated by the task | он признался, что это задание оказалось для него слишком сложным |
gen. | he doesn't feel adequate tp the task | он не считает себя способным выполнить эту задачу |
gen. | he entered upon the task with insufficient preparation | он взялся за выполнение задания без достаточной подготовки |
gen. | he fell down on the task | он не справился с заданием |
gen. | he felt his own insufficiency for the task | он чувствовал, что неспособен выполнить задание |
gen. | he found the task too great for him | задача оказалась для него слишком сложной |
gen. | he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
gen. | he is admirably equipped for this task | у него прекрасные данные для выполнения этой задачи |
gen. | he is equal to the task | он вполне может справиться с этой задачей |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этой задачей |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этим заданием |
gen. | he is not equal to the task | эта задача ему не по силам |
gen. | he is unequal to the task | эта задача ему не по плечу |
gen. | he never shrinks from even the most unpleasant task | он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела |
gen. | he proved unequal to his task | он не смог справиться с порученной ему работой |
gen. | he pursued this task with a diligence characteristic of him | он выполнял это задание со свойственным ему усердием |
gen. | he put his back into the task | он полностью выложился, выполняя это задание |
gen. | he put his back into the task | он охотно взялся решать эту задачу (выполнять задание) |
gen. | he requests to be excused from this task | он просит, чтобы его освободили от этого поручения |
gen. | he saw the difficulty and greatness of his task | он увидел трудность и масштаб своей задачи |
gen. | he set himself resolutely to the task | он решительно взялся за выполнение задачи |
gen. | he set himself the task of proving the possibility ... | он поставил перед собой задачу доказать возможность |
gen. | he squared up to the task | он решительно взялся за выполнение задачи |
gen. | he took the task of completing the job | он взялся довести работу до конца |
gen. | he took the task of completing the job | он взялся за окончание работы |
gen. | he was nohow equal to the task | он ни в коей мере не соответствовал этой работе |
gen. | he was not equal to the task at hand | он не справился со своей задачей |
gen. | he was set a difficult task | перед ним поставили трудную задачу |
gen. | he was tempted to turn away from such a difficult task | у него был соблазн уйти от этой сложной работы |
gen. | he was unequal to the task | задача была ему не по плечу |
gen. | Herculean task | непомерно трудная задача |
gen. | Herculean task | непомерно сложная задача |
Gruzovik | Herculean task | геркулесовский труд |
gen. | Herculean task | непосильная задача (VLZ_58) |
gen. | herculean task | титанический труд (Баян) |
gen. | Herculean task | геркулесов труд |
gen. | Herculean task | сложнейшая задача |
Игорь Миг | highly sensitive task | сверхважное задание |
Игорь Миг | highly sensitive task | задание особой важности |
Игорь Миг | highly sensitive task | сверхсекретное задание |
Игорь Миг | highly sensitive task | ответственное задание |
Игорь Миг | highly sensitive task | особо ответственное задание |
gen. | his task consists in defining work norms | его задача состоит в определении норм выработки |
gen. | his task was to keep Jimmy in check | его задачей было держать Джима под контролем |
gen. | hold him to his task | удержите его за делом |
gen. | holiday task | задание на каникулы (linton) |
gen. | holiday task | каникулярное задание |
gen. | hopeless task | непосильная задача (Lialia03) |
gen. | hopeless task | безнадёжная задача |
gen. | hurry quickly through a disagreeable task | постараться побыстрее отделаться от неприятной работы |
gen. | I don't envy him his task | его задаче не позавидуешь |
gen. | I don't envy you the task | не завидую, что вам поручили эту работу |
gen. | I feel unequal to the task | я чувствую, что задача мне не по плечу |
gen. | I find the task wearisome in the extreme | я считаю эту работу в высшей степени скучной |
gen. | I repeat that I cannot undertake the task | повторяю, что не могу взяться за эту работу |
gen. | I was appointed the task of collecting all the available information | передо мной была поставлена задача собрать все имеющиеся сведения |
gen. | I was appointed the task of collecting all the available information | мне было поручено собрать все имеющиеся сведения |
gen. | impose a task | возложить (на кого-либо) |
gen. | impossible task | нереальная задача |
gen. | impossible task | невыполнимое задание |
gen. | inequality to a task | неспособность справиться с задачей |
gen. | information gap task | задание с неполной информацией (technique in language teaching where students are missing information necessary to complete a task or solve a problem, and must communicate with their classmates to fill in the gaps Tina Green) |
gen. | inter-agency task force | межведомственная рабочая группа |
gen. | inter-agency task force | межведомственная рабочая группа (AD) |
gen. | interdepartmental task force | межведомственная группа (There is established the Interdepartmental Task Force on Vocational Education and Related Programs (in this section referred to as the Task Force). | An interdepartmental task force investigated issues related to the causes and consequences of deflation, the conjunctural risks in individual ... | In 2007, Governor Schwarzenegger formed the Interdepartmental Task Force on Non-Traditional Mortgages making California one of the first states in the nation ... Alexander Demidov) |
gen. | intersectoral task force | межведомственная группа (спасибо Н. А. Рулёвой 4uzhoj) |
gen. | it is a daunting task | это чрезвычайно трудная задача |
gen. | it is a difficult and unrewarding task | это трудное и неблагодарное дело |
gen. | it is a light task | это лёгкое задание |
gen. | it is a simple task | это простое задание |
gen. | it is a thankless task | это неблагодарная задача |
gen. | it is no pleasant task but let us set ourselves to it | это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению |
gen. | it lightened our task | это облегчило нашу задачу |
gen. | it tasks my power | это мне не под силу |
gen. | it tasks my power | это слишком трудно |
gen. | it was an easy task for an expert, while it is dangerous for a novice | это задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложное (Nuto4ka) |
gen. | it was an easy task for an expert, while it was dangerous for a novice | для профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опасной |
gen. | it will be easy for the professor to carry out this task | профессору будет легко выполнить это задание |
gen. | it will be our task to determine and analyse this effect | нашей задачей будет определить и проанализировать этот эффект |
gen. | it's an endless task | с этим вовек не справиться |
gen. | job task execution | выполнение профессиональных задач (Johnny Bravo) |
gen. | joint task force | объединённое оперативное соединение |
gen. | labor at a task | напряжённо работать над заданием |
gen. | labour at a task | напряжённо работать над заданием |
gen. | large-scale task | масштабная задача (grafleonov) |
gen. | lend soul to a task | вкладывать душу в какое-либо дело |
gen. | liberate from a task | освободить избавить, кого-либо от порученной работы |
Игорь Миг | live up to the task | выполнять задачу |
Игорь Миг | live up to the task | выполнить задачу |
gen. | long-term task | перспективная задача (Alexander Demidov) |
gen. | long-term tasks | долгосрочные задачи (Vladimir Shevchuk) |
gen. | major crimes task force | рабочая группа по расследованию особо важных дел (justice.gov Tanya Gesse) |
gen. | make heavy weather of the simplest tasks | превращать простейшие задачи в сложные проблемы |
gen. | mammoth task | сложная работа (но не "сизифов труд" Rust71) |
gen. | mammoth task | трудоёмкая работа (но не "сизифов труд" Rust71) |
gen. | mammoth task | тяжёлая работа (но не "сизифов труд" Rust71) |
gen. | manage the task | справиться с делом |
gen. | manual maintenance task | субботник (контекстуальный перевод bigmaxus) |
gen. | Manual maintenance tasks | общественно-полезные хозработы (bigmaxus) |
gen. | Manual maintenance tasks | общественно-полезные хозяйственные работы (bigmaxus) |
gen. | mathematics tasks her brain | ей трудно даётся математика |
Игорь Миг | MDG Gap Task Force | Целевая группа по оценке прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в "Декларации тысячелетия" |
gen. | measure up to task | быть способным выполнить поставленную задачу |
gen. | mobilisation and defence tasks | мобилизационно-оборонные задачи (ABelonogov) |
gen. | my task | моя задача (TranslationHelp) |
gen. | no easy task | нелёгкая задача (dimock) |
gen. | no small task | задача не из лёгких (It speaks very highly of the organizers of this meeting as it is no small task to get medical researchers from around the world to gather at a single site for an exchange of ideas. 4uzhoj) |
gen. | noisome task | задание, от которого тошно делается |
gen. | noisome task | гнусная обязанность |
gen. | normal task | рядовая задача (vlad-and-slav) |
gen. | not an easy task | нелёгкая задача (Chefs in the corporate world must be able to bring their meal masterpieces to the masses, it's not an easy task when feeding groups that may sit down in the hundreds. ART Vancouver) |
gen. | not equal to the task | не может справиться с этим делом |
gen. | on task | сконцентрированный на конечном результате (We've got to stay on task if we want to finish the project before the deadline. Koan_om) |
gen. | opt out of a task | увильнуть от выполнения задачи |
gen. | overwhelming task | непосильная задача (Игорь_2006) |
gen. | peg away at a task | усердно заниматься делом |
gen. | pending task | задача, требующая решения (sergeidorogan) |
gen. | pending task | неотложная задача (sergeidorogan) |
gen. | pending task | задача на повестке дня (sergeidorogan) |
gen. | perform a task | выполнить задачу (kee46) |
gen. | perform a task | выполнить задание |
gen. | perform similar tasks | выполнять сходные задачи (enesudimov) |
gen. | perform task | выполнить задание |
gen. | principal task | главная основная, центральная задача (Alexander Demidov) |
gen. | process task | технологическая задача (Alexander Demidov) |
gen. | project task force | рабочая проектная группа (Alexander Demidov) |
gen. | putter over a task | впустую трудиться над задачей |
gen. | rapt in some task | увлечённый каким-либо делом |
gen. | reassign tasks | перераспределять задачи (vlad-and-slav) |
gen. | receive a task | получить задание (ADENYUR) |
gen. | recognition of the monumental tasks ahead in | понимание того, что впереди их ждёт колоссальная работа по (Russian pride in their role in modernizing their society was tempered by discomfort at the transformation of their borders and recognition of the monumental tasks ahead in reconstruction and redefinition. => Гордость русских за модернизацию своего общества ослабляло беспокойство по поводу изменения границ страны и понимание того, что впереди их ждет колоссальная работа по реконструкции и переоценке. / Перевод:ИноСМИ -/- – TNI, США (2016) Игорь Миголатьев) |
gen. | referral task | рабочие задачи (AKarp) |
gen. | referral task | рабочие обязанности (AKarp) |
gen. | registration task | задание на регистрацию (ROGER YOUNG) |
gen. | regular task | привычное занятие (maystay) |
gen. | regular task | обычное дело (maystay) |
gen. | rise to the task | мобилизоваться |
Игорь Миг | Russia's nationwide anti-coronavirus task force | Всероссийский оперативный штаб по борьбе с коронавирусом |
gen. | scuffle through a task | наспех выполнить задание |
gen. | scuffle through a task | кое-как выполнить задание |
gen. | senior task manager | старший менеджер проекта (никуляк) |
gen. | set a task | поставить задачу |
gen. | set a task | дать кому-либо задание |
gen. | set a task | поставить задачу перед (кем-либо) |
Gruzovik | set a task | довести задачу |
Gruzovik | set a task | доводить задачу |
gen. | set a task | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
gen. | set a task | поставить задачу (перед кем-либо-before) |
gen. | set a task an object before him | поставить перед ним задачу (цель) |
gen. | set a task for oneself | ставить себе задачу |
gen. | set about a task | заставить кого-либо приступить к выполнению задания |
gen. | set education money, revenge, etc. as one's task | поставить себе целью получить образование (и т.д.) |
gen. | set hands to a task | взяться за работу |
gen. | set one a task | задать работу (кому-л.) |
gen. | set one his task | задавать работу (кому-л.) |
gen. | set oneself a difficult task | ставить перед собой трудную задачу |
gen. | set oneself a task | ставить перед собой задачу (ABelonogov) |
gen. | set oneself a task | поставить перед собой задачу |
gen. | set oneself the task of | поставить перед собой задачу (+ gerund; Returning to Dallas, we set ourselves the task of creating a stronger, lighter and cheaper version of this plastic.) |
gen. | set task | поставить задачу (В.И.Макаров) |
gen. | set task | заранее определённая задача |
gen. | settle down to a task | серьёзно заняться заданием (to work, to our studies, to literature, etc., и т.д.) |
gen. | she is intent on her task | она поглощена своим делом |
gen. | she is not equal to the task | она не справляется с этой работой |
gen. | she was always given the most difficult tasks | ей всегда поручали самую трудную работу |
gen. | single-task | однозадачный |
gen. | Sisyphean task | мышкин труд (anna20.06) |
gen. | Sisyphean task | безрезультатная работа (anna20.06) |
gen. | Sisyphean task | сизифов труд |
gen. | solitary task | отдельное задание |
gen. | solitary task | задание для одного |
gen. | sophisticated task | сложное задание |
gen. | special task | специального назначения (о войсках I. Havkin) |
gen. | speed through a task | выполнить работу наспех |
gen. | speed through a task | быстро разделаться с заданием |
gen. | split task | прерывающиеся задания (Stefan S) |
gen. | start on a task | приниматься за задание (on a course of.study, on one's literary work, etc., и т.д.) |
gen. | start on a task | браться за задание (on a course of.study, on one's literary work, etc., и т.д.) |
gen. | stiff task | нелёгкая задача |
gen. | successfully complete a task | успешно выполнить задачу (Alex Lilo) |
gen. | successfully fulfill the task | успешно выполнить задачу (ART Vancouver) |
gen. | super-task | сверхзадача (bookworm) |
gen. | tackle creative tasks | решать созидательные задачи (raf) |
gen. | tackle tasks | браться за решение задач (VLZ_58) |
gen. | take on a task | браться за какую-либо работу |
gen. | take on a task | приниматься за какую-либо работу |
Игорь Миг | take on the task | приступить к делу |
Игорь Миг | take on the task | взяться за дело |
gen. | take on the task | брать на себя задание (Supernova) |
Игорь Миг | take on the task of | брать на себя работу по |
Игорь Миг | take on the task of | взвалить на себя |
Игорь Миг | take on the task of | взваливать на себя |
Игорь Миг | take on the task of | озадачиться |
Игорь Миг | take on the task of | взять на себя |
Игорь Миг | take on the task of | озадачиваться |
Игорь Миг | take on the task of | ввязываться |
Игорь Миг | take on the task of | выполнять задачу по |
Игорь Миг | take on the task of | взяться за выполнение задачи, связанной с |
Игорь Миг | take on the task of | браться за выполнение задачи, связанной с |
Игорь Миг | take on the task of | выполнить задачу по |
Игорь Миг | take on the task of | проводить работу по |
Игорь Миг | take on the task of | брать на себя заботы по |
Игорь Миг | take on the task of | решать задачу по |
Игорь Миг | take on the task of | решать задачу, связанную с |
Игорь Миг | take on the task of | решить задачу, связанную с |
Игорь Миг | take on the task of | выполнять функции, связанные с |
Игорь Миг | take on the task of | взвалить на свои плечи |
Игорь Миг | take on the task of | брать на себя |
Игорь Миг | take on the task of | взваливать на свои плечи |
Игорь Миг | take on the task of | вплотную заняться |
Игорь Миг | take on the task of | провести работу по |
Игорь Миг | take on the task of | выполнять задачу, связанную с, выполнять задачу по |
Игорь Миг | take on the task of | исполнять функции |
Игорь Миг | take on the task of | взять на себя заботы по |
Игорь Миг | take on the task of | взять на себя ответственность за |
Игорь Миг | take on the task of | выполнить задачу |
Игорь Миг | take on the task of | ввязаться в (Засучив рукава он ввязался в организацию института He rolled up his sleeves and took on the task of setting up the institute -– mberdy 2017) |
gen. | take over the task of editing the book | взять на себя задачу редактирования книги |
gen. | take somebody to task | сделать выговор |
gen. | take somebody to task | дать нагоняй |
gen. | take somebody to task | делать выговор |
gen. | take somebody to task | давать нагоняй |
gen. | take somebody to task | высмеять (Лилия Беркуш) |
gen. | take somebody to task | см. call somebody to task (raf) |
Игорь Миг | take to task | отчитать под первое число |
Игорь Миг | take to task | срамить |
Игорь Миг | take to task | обкладывать |
Игорь Миг | take to task | разносить в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | разнести в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | протирать с песком |
Игорь Миг | take to task | взгреть |
Игорь Миг | take to task | дать взбучку |
Игорь Миг | take to task | намылить холку |
Игорь Миг | take to task | намыливать загривок |
Игорь Миг | take to task | начесать холку |
Игорь Миг | take to task | взбить холку |
Игорь Миг | take to task | накрутить хвост |
Игорь Миг | take to task | навтыкивать |
Игорь Миг | take to task | мочалить шею |
gen. | take to task | взять в оборот |
gen. | take to task | призвать к порядку |
gen. | take to task | сделать выговор |
Игорь Миг | take to task | снимать стружку |
Игорь Миг | take to task | сказать пару ласковых |
Игорь Миг | take to task | вставить (разг.) |
Gruzovik | take to task | пробрать (pf of пробирать) |
gen. | take to task | сделать кому-то выговор |
Игорь Миг | take to task | бичевать |
Игорь Миг | take to task | читать нотацию |
Игорь Миг | take to task | склонять |
gen. | take to task | брать в оборот |
Игорь Миг | take to task | прорабатывать |
Gruzovik | take to task | пробирать (impf of пробрать) |
Игорь Миг | take to task | отчихвостить |
Игорь Миг | take to task | намылить шею |
Игорь Миг | take to task | намылить загривок |
Игорь Миг | take to task | продирать с песком |
Игорь Миг | take to task | обложить |
Игорь Миг | take to task | отчитывать под первое число |
Игорь Миг | take to task | песочить |
Игорь Миг | take to task | пропесочить |
Игорь Миг | take to task | укорять |
Игорь Миг | take to task | осыпать упреками |
Игорь Миг | take to task | упрекать |
Игорь Миг | take to task | проработать |
Игорь Миг | take to task | распекать |
Игорь Миг | take to task | намылить голову |
Игорь Миг | take to task | устроить головомойку (Vladimir Safronkov, deputy permanent representative from Russia, who publicly took to task Mathew Rycroft, the U.K. Ambassador to the U.N. -– MBerdy.us.17) |
Игорь Миг | take to task | прочитать нотацию |
Игорь Миг | take to task | наехать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | наезжать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | распатронивать |
Игорь Миг | take to task | мылить голову |
Игорь Миг | take to task | пробирать с песком |
Игорь Миг | take to task | призвать к ответу |
Игорь Миг | take to task | чихвостить |
Игорь Миг | take to task | громить (1963: Хрущев громит Вознесенского ...) |
Игорь Миг | take to task | распатронить |
Игорь Миг | take to task | продёргивать |
Игорь Миг | take to task | продёрнуть |
Игорь Миг | take to task | гвоздить |
Игорь Миг | take to task | костерить |
Игорь Миг | take to task | честить |
Игорь Миг | take to task | разделывать под орех |
gen. | take to task | бранить |
gen. | take to task | делать выговор |
Игорь Миг | take to task | давать взбучку |
Игорь Миг | take to task | снять стружку |
Игорь Миг | take to task | взгревать |
gen. | take to task | сделать выговор кому-либо дать нагоняй (кому-либо) |
gen. | take to task | призывать к ответу |
gen. | take to task | отчитывать |
gen. | take someone to task | дать нагоняй (Tamerlane) |
Игорь Миг | take to task | выговаривать |
gen. | take to task | пробрать (кого-либо) |
gen. | take to task for | сделать выговор (кому-либо) |
gen. | take to task for | дать нагоняй (кому-либо) |
gen. | tall task | трудная задача (England face tall task to beat Slovenia's goalkeeper Samir Handanovic VLZ_58) |
gen. | thankless task | дело неблагодарное (Helping others is a thankless task. 4uzhoj) |
gen. | thankless task | неблагодарное дело (BBC albaricoque) |
gen. | thankless task | неблагодарное занятие (bookworm) |
gen. | the boy did the task in an hour | мальчик выполнил задание за час |
gen. | the Committee has devoted great care to the task before it | комитет уделил большое внимание стоящей перед ним задаче |
gen. | the enormity of this task | грандиозность этой задачи |
gen. | the facility of the task | несложность задачи |
Gruzovik | the main task | основная задача |
Gruzovik | the main task | главная задача |
Gruzovik | the most important task | сверхзадача |
gen. | the most important task | важнейшая задача (ART Vancouver) |
gen. | the task could hardly have been managed better | вряд ли эту задачу можно было бы выполнить лучше |
gen. | the task could hardly have been managed better | вряд ли эту задачу можно было выполнить лучше |
gen. | the task is within his powers | эта задача ему вполне посильна |
gen. | the task is within his powers | задача ему по силам |
gen. | the task of a critic | обязанность критика |
gen. | the task of Sisyphus | сизифов труд |
gen. | the task was difficult but we pulled it off | задание было трудным, но мы его одолели |
gen. | the task was executed with the greatest possible accuracy | задание было выполнено самым тщательным образом |
gen. | the task will take up his every spare moment | эта задача займёт все его свободное время |
Игорь Миг | the United Nations Millennium Project Task Force on HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis and Access to Essential Medicines /Task Force 5 | целевая группа по проекту "Декларации тысячелетия" Организации Объединённых Наций по проблеме ВИЧ/СПИД, туберкулёза, малярии и доступа к основным лекарственным препаратам /целевая группа 5 |
Игорь Миг | the United Nations Millennium Project Task Force on Science, Technology and Innovation | Целевая группа ООН по проекту Тысячелетия в области науки, технологии и инновации |
gen. | they set upon the task unwillingly | они неохотно взялись за выполнение этой задачи |
gen. | this is one of her tasks | это входит в круг её обязанностей |
gen. | this is the task you are assigned | вот заданная вам работа |
gen. | this precluded from performing my task | это помешало мне выполнить мою задачу |
gen. | this precluded me from performing my task | это помешало мне выполнить мою задачу |
gen. | this task is inapplicable to our classes | это задание нельзя применить на наших занятиях |
gen. | this task is of primary importance | эта задача имеет приоритетное значение |
gen. | this task now precedes every other problem | в настоящее время эта задача превосходит по важности все другие проблемы |
gen. | throw oneself eagerly into the task of... | энергично взяться за выполнение задачи... |
gen. | to fulfil one's task | выполнить задание |
gen. | to task | в оборот |
gen. | tremendous task | масштабная задача (Liv Bliss) |
gen. | trivial task | тривиальная задача |
gen. | twin tasks | одинаковые задачи |
Gruzovik | underfulfil one's task | недоработать (pf of недорабатывать) |
gen. | underfulfil task | недоработать |
Gruzovik | underfulfil one's task | недорабатывать (impf of недоработать) |
gen. | underfulfil task | недорабатывать |
gen. | undertake a task | взять на себя задачу |
gen. | ungrateful task | неблагодарная задача |
gen. | untidy task like bathing the baby | работа, не содействующая порядку, такая как купание ребёнка |
gen. | up to the task | оказаться на высоте положения (VLZ_58) |
gen. | up to the task | быть способным (VLZ_58) |
gen. | up to the task | быть в состоянии (You'll be in the middle of all the action today, because no one else will be up to the task of directing people the way you are! VLZ_58) |
gen. | visual task | зрительная задание |
gen. | vital task | актуальная задача (Alexander Matytsin) |
gen. | we are all busy at our several tasks | каждый из нас занят своей работой |
gen. | we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation | перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа |
gen. | your task consists of the following | твоя задача заключается в следующем |
gen. | your task is difficult but you must hang on till it is done | задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало |