Subject | English | Russian |
Makarov. | a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task | доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна |
progr. | A method of notating internal task structure is necessary to provide sufficient modularity. This is done with the state specification | Метод индексирования внутренней структуры задачи необходим, чтобы обеспечить достаточную модульность. это сделано в спецификации состояний (см. Auslander David M. Mechatronics: A Design and Implementation Methodology for Real Time Control Software) |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
progr. | a software module should have a single well-defined task or function to fulfil | программный модуль должен выполнять одну чётко сформулированную задачу или функцию (см. IEC 61508-7:2010 ssn) |
psychol. | ability to switch between tasks | способность к переключению (capricolya) |
progr. | access pattern to the monitor tasks | схема доступа к мониторам (ssn) |
gen. | address oneself to a task | браться за задачу (Andrey Truhachev) |
gen. | address oneself to the task | приниматься за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | address oneself to the task | браться за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | address oneself to the task | браться за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | address oneself to the task | приниматься за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
gen. | admit the task to be difficult | признавать задание сложным (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc., и т.д.) |
avia. | air-to-air combat task | задача по ведению воздушного боя |
avia. | air-to-air task | задача класса воздух-воздух (1. задача по ведению воздушного боя 2. задача сопровождения воздушной цели с борта ЛА) |
health. | American Academy of Neurology Task Force on Access to Healthcare | Рабочая группа Американской академии неврологии по доступности медицинских услуг (iwona) |
progr. | any other task that wishes to use the resource | любая другая задача, которая желает воспользоваться этим ресурсом (ssn) |
gen. | apply mind to a task | внимательно заниматься выполнением какой-либо задачи |
gen. | apply oneself to a task | браться за задачу (Andrey Truhachev) |
gen. | apply oneself to a task | приступить к делу |
gen. | apply oneself to a task | приняться за какое-либо дело |
manag. | approach to solving the task | подход к решению задачи (unique approach to solving the task of mass development snowleopard) |
polit. | assign a task to a committee | передать вопрос в комитет |
busin. | assign tasks to | поручать выполнение работы (кому-л.) |
gen. | assign someone to the task | дать кому-либо определённое задание (ptraci) |
comp., MS | Attach Task To This Event | Привязать задачу к событию (Windows 8 ssn) |
bus.styl. | attempt to carry out a task | попытка решить задачу (medium.com Alex_Odeychuk) |
lit. | Bacon's task, it may be said, was to prove that natural science was Promethean, and not Mephistophelean. | Задача Бэкона заключалась, можно сказать, в том, чтобы доказать: естествознание есть дар Прометея, а не порождение Мефистофеля. (B. Willey) |
Makarov. | be assigned to a task | получать задание |
gen. | be equal to a task | созреть для выполнения задачи (Andrey Truhachev) |
gen. | be equal to a task | созреть для выполнения задания (Andrey Truhachev) |
industr. | be identifiable to a specific task | соотноситься с определённой задачей (Andrey Truhachev) |
industr. | be identifiable to a specific task | подчинять конкретной задаче (Andrey Truhachev) |
gen. | be no longer up to the task | не справляться с возложенной задачей (single-factor authentication is no longer up to the task vlad-and-slav) |
Makarov. | be not equal to the task | не подходить для такой задачи |
Makarov. | be responsible for the task assigned to him | отвечать за порученное дело |
gen. | be taken to task | получить выговор (nikolay negodyaev) |
gen. | be tasked to do something | поручать (He was tasked to calibrate the meter – Ему было поручено откалибровать счетчик Ace Translations Group) |
Makarov. | be up to a task | быть способным выполнить задание |
inf. | be up to the task | работать / функционировать надлежащим образом |
econ. | be up to the task | справляться (со своими задачами A.Rezvov) |
econ. | be up to the task | соответствовать (своему предназначению и т.п. A.Rezvov) |
adv. | be up to the task | соответствовать требованиям решаемой задачи (Alex_Odeychuk) |
inf. | be up to the task | работать/функционировать надлежащим образом (juliab.copyright) |
gen. | be up to the task | справиться с задачей (george serebryakov) |
fig.of.sp. | be up to the task | быть на высоте задачи (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | be up to the task | быть в состоянии сделать (что-либо КГА) |
gen. | be up to the task | быть способным выполнить задание (контекстуальный перевод agent_3b) |
gen. | be up to the task | не растеряться (справиться с поставленной задачей, преодолеть возникшее препятствие SirReal) |
gen. | bend to the task | приняться за какое-либо дело (same as apply oneself to the task felog) |
gen. | bend to the task | приступить к делу (same as apply oneself to the task felog) |
idiom. | bring to task | см. hold to task (Баян) |
Игорь Миг | bring someone to task | сделать выговор (кому-либо) |
Игорь Миг | bring someone to task | делать строгий выговор (кому-либо) |
Игорь Миг | bring someone to task | сделать строгий выговор (кому-либо) |
Игорь Миг | bring someone to task | раскритиковать (кого-либо) |
Игорь Миг | bring someone to task | бранить (кого-либо) |
gen. | bring to the task | подходить (к чему-либо; ...как smb2luv) |
gen. | bring to the task | вкладывать (e.g. Adults learning English bring to the task a mature personality, a determination to get what they want.. – взрослые, изучающие английский язык, подходят к делу зрело, зная наверняка, чего они хотят..; в к-либо дело smb2luv) |
Makarov. | buckle down to a task | приняться за дело |
Makarov. | buckle down to a task | приниматься за дело |
progr. | button that will add the new task to the table | кнопка для включения введенной задачи в таблицу (ssn) |
gen. | call somebody to task | дать нагоняй |
Makarov. | call to task | сделать выговор (кому-либо) |
gen. | call someone to task | призвать кого-либо к ответу (raf) |
Makarov. | call to task | дать нагоняй (кому-либо) |
gen. | call someone to task | строго спрашивать с (кого-либо raf) |
comp., MS | Change the task status to Completed and close the form | Изменить статус задачи на "Завершено" и закрыть форму (Check box that indicates if the user wants to have the task marked as completed after it has been converted to an opportunity. Rori) |
progr. | Choose how to configure output processing for a task | Выбор настройки обработки вывода для задачи (ssn) |
busin. | coaching people to achieve tasks | обучение людей способам достижения целей |
Makarov. | commit a task to | поручить кому-либо задание (someone) |
gen. | commit a task to | поручить кому-либо задание |
busin. | complete tasks assigned to | выполнять порученные задания (smb) |
progr. | concurrent access to shared memory by multiple tasks | параллельный доступ к общей памяти со стороны нескольких задач (ssn) |
scient. | consider the tasks that need to be carried out | рассмотрим задания, которые необходимо выполнить |
Makarov. | consider to be main task | считать что-либо своей основной задачей |
progr. | continue to the next task | продолжить выполнение следующей задачи (Alex_Odeychuk) |
med. | Delegation of Tasks to Study Personal | Распределение обязанностей среди исследователей на клинической базе (Andy) |
progr. | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
Makarov. | devote all one's energies to a task | приложить все силы к выполнению задачи |
Makarov. | devote energies to a task | приложить все силы к выполнению задачи |
progr. | disable automatic output processing to reduce task overhead | запрещение автоматической обработки вывода для уменьшения служебных операций задачи (ssn) |
progr. | dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time to accomplish the required parallelism | разбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно, чтобы достичь требуемого уровня параллелизма (ssn) |
progr. | division of tasks according to performance type | разделение задач согласно типу выполнения (ssn) |
avia. | down to manageable tasks | вплоть до управляемых задач (geseb) |
progr. | Each core has at least one task whose job is to receive messages containing job assignments | каждое ядро многоядерной системы имеет минимум одну задачу, функция которой-принимать сообщения, содержащие указания по распределению заданий (ssn) |
progr. | enqueue tasks to be processed asynchronously | поставить задачи в очередь на асинхронную обработку (Alex_Odeychuk) |
mil. | fire support matching to tasks | организация огневой поддержки в соответствии с задачами (войск.) |
AI. | have something up to the task | обладать чем-либо, что соответствует требованиям решаемой задачи (Alex_Odeychuk) |
gen. | he confessed himself to be defeated by the task | он признался, что это задание оказалось для него слишком сложным |
Makarov. | he doesn't feel adequate to the task | он не считает себя способным выполнить эту задачу |
Makarov. | he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
gen. | he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
gen. | he is equal to the task | он вполне может справиться с этой задачей |
inf. | he is inferior to this task | это задание ему не по плечу |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этой задачей |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этим заданием |
Makarov. | he is not equal to the task | эта задача ему не по плечу |
gen. | he is not equal to the task | эта задача ему не по силам |
gen. | he is unequal to the task | эта задача ему не по плечу |
gen. | he proved unequal to his task | он не смог справиться с порученной ему работой |
Makarov. | he relegated the less pleasant tasks to his assistant | он перепоручил менее приятные дела своему помощнику |
gen. | he requests to be excused from this task | он просит, чтобы его освободили от этого поручения |
gen. | he set himself resolutely to the task | он решительно взялся за выполнение задачи |
gen. | he squared up to the task | он решительно взялся за выполнение задачи |
Makarov. | he was inadequate to the task | он оказался неспособным к выполнению этой задачи |
gen. | he was nohow equal to the task | он ни в коей мере не соответствовал этой работе |
gen. | he was not equal to the task at hand | он не справился со своей задачей |
gen. | he was tempted to turn away from such a difficult task | у него был соблазн уйти от этой сложной работы |
gen. | he was unequal to the task | задача была ему не по плечу |
Makarov. | her task was to dress the shop window | её заданием было оформление витрины магазина |
Makarov. | his abilities are incommensurate to the task he has been given | данное ему задание не соответствует его способностям |
gen. | his task was to keep Jimmy in check | его задачей было держать Джима под контролем |
gen. | hold him to his task | удержите его за делом |
idiom. | hold to task | раскритиковать (Баян) |
gen. | I feel unequal to the task | я чувствую, что задача мне не по плечу |
HR | I have no tasks to do now | мне сейчас нечего делать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I was just warming to the task | мне только-только начало нравиться задание |
scient. | I would address my thanks to for her great patience and skill in copying with the editorial and typing tasks | я бы хотел адресовать мою благодарность ... за её терпение и за мастерство редактирования и перепечатывания рукописи ... |
math. | if only to simplify the task | хотя бы для того, чтобы упростить задачу |
book. | ill-suited to the task of doing something | плохо подходящий к тому, чтобы (делать что-либо A.Rezvov) |
tech. | important-to-safety-criteria task | задача, важная для критериев безопасности |
energ.ind. | important-to-safety-criteria task | задача по определению критериев, важных для безопасности (АЭС) |
progr. | individual tasks are grouped together to form the actual PLC program | отдельные задачи группируются, формируя реальную программу ПЛК (ssn) |
gen. | inequality to a task | неспособность справиться с задачей |
org.name. | Inter-Agency Task Force on the UN Response to Long-Term Food Security, Agricultural Development and Related Aspects in the Horn of Africa | Межучрежденческая специальная группа по мерам ООН в связи с долгосрочными проблемами продовольственной безопасности, сельскохозяйственного развития и связанными с этим аспектами в регионе Африканского Рога |
sport. | Interdepartmental task force on coordination of work to prevent and combating doping in sports | Межведомственная рабочая группа по обеспечению координации работы по предотвращению допинга в спорте и борьбе с ним (Aleks_Teri) |
gen. | it is no pleasant task but let us set ourselves to it | это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению |
gen. | it will be easy for the professor to carry out this task | профессору будет легко выполнить это задание |
gen. | it will be our task to determine and analyse this effect | нашей задачей будет определить и проанализировать этот эффект |
gen. | lend soul to a task | вкладывать душу в какое-либо дело |
Игорь Миг | live up to the task | выполнять задачу |
Игорь Миг | live up to the task | выполнить задачу |
progr. | Locking the resource causes any other task that wishes to use the resource to wait until the resource has been unlocked, making it available again | Блокирование ресурсов заставляет другие задачи, которые желают воспользоваться этими ресурсами, ожидать до тех пор, пока они не будут разблокированы и снова станут доступными (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
IT | mapping of tasks to cores | привязка задач к вычислительным ядрам процессора (в многоядерной, многопроцессорной вычислительной системе Alex_Odeychuk) |
ethol. | matching-to-sample task | задача сравнения с образцом |
Makarov. | measure up to one's task | быть способным выполнить поставленную задачу |
gen. | measure up to task | быть способным выполнить поставленную задачу |
progr. | nature of a task's response to events | характер реакции задачи на события (ssn) |
Makarov. | necessity was the goad that drove him to perform the task | только необходимость заставила его выполнить эту задачу |
gen. | nerve oneself to a task | собираться с силами для выполнения какой-либо задачи |
progr. | next task is to find all the elements of the list that match a certain criterion | следующая задача заключается в нахождении всех элементов списка, которые соответствуют определённому критерию (ssn) |
progr. | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | not equal to the task | не может справиться с этим делом |
progr. | number of resource units assigned to the task | число единиц ресурса, назначенных задаче (ssn) |
progr. | object-to-object mapping task | задача межобъектного отображения (русс. термин "межобъектное отображение" для перевода взят из кн.: Томас Д., Хэнссон Д.Х. Гибкая разработка веб-приложений в среде Rails Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | our goals are clear. our tasks are certain. Get to work, comrades! | Наши цели ясны, задачи определены. За работу, товарищи! (заключительные слова выступления на XXII съезде Коммунистической партии Советского Союза (1962) Н.С. Хрущёва.) |
mech. | our proposal is to cast the problem of optimal behaviour in the game as a learning task | мы хотим сформулировать задачу об оптимальном поведении в игре как задачу обучения |
Makarov. | our task is to finish the work in time | наша задача – вовремя кончить работу |
dat.proc. | perform tasks related to data analysis | выполнять задачи, связанные с анализом данных (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
progr. | periodic tasks with period set to the minimum event interarrival time | периодические задачи с периодом, равным минимальному времени между событиями (ssn) |
progr. | presence of a task devoted solely to safety | присутствие задачи, посвящённой исключительно безопасности (ssn) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for any possible agreement not to conduct nuclear-weapon tests | Предложение СССР о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить Конференции по разоружению обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 <-> August 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the Conference on Disarmament that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for a possible agreement not to conduct nuclear weapon tests | Предложение СССР Конференции по разоружению о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить конференции обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (выдвинуто советской делегацией на Конференции по разоружению б августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 28, 6 августа 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 28, 6 <-> August 1987) |
Makarov. | prove unequal to one's task | не справляться с задачей |
gen. | prove unequal to task | не справляться с задачей |
gen. | put hands to a task | взяться за работу |
gen. | put someone to the task | поставить перед кем-либо определённую задачу (ptraci) |
Makarov. | readiness to undertake a task | согласие взять на себя задание |
Makarov. | readiness to undertake a task | готовность взять на себя задание |
comp. | ready-to-run task | задача, готовая к продолжению её решения (ssn) |
busin. | relate experience, skills etc. to the task in hand | соотносить опыт, умения и т.п. с выполняемым заданием |
progr. | resource units assigned to the task | единицы ресурса, назначенные задаче (ssn) |
Gruzovik, fig. | rise to the task | мобилизоваться (impf and pf) |
gen. | rise to the task | мобилизоваться |
scient. | the second purpose has been to provide sample tasks based on | второй целью было предоставить образцы заданий, основанных на ... |
gen. | set hands to a task | взяться за работу |
gen. | settle down to a task | приниматься за задание (to work, to our studies, to literature, etc., и т.д.) |
gen. | settle down to a task | втягиваться в работу |
gen. | settle down to a task | серьёзно заняться заданием (to work, to our studies, to literature, etc., и т.д.) |
Makarov. | she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём |
Makarov. | she has set the task for herself to enter the university | она поставила себе задачу поступить в университет |
gen. | she is not equal to the task | она не справляется с этой работой |
Makarov. | she was adequate to the task | она вполне подходила для этого |
idiom. | simply not up to the task | кишка тонка (VLZ_58) |
el. | statement of optimization tasks directed to the maximization of selected key indicator for network quality depending on the constructive and technological constraints | постановка оптимизационных задач, направленных на максимизацию выбранного основного показателя качества работы сети в зависимости от конструктивных и технологических ограничений (Konstantin 1966) |
Makarov. | stick to a task | работать не покладая рук |
progr. | table view that will display all the tasks to be done | табличное представление для отображения списка задач (ssn) |
gen. | take somebody to task | делать выговор |
gen. | take somebody to task | дать нагоняй |
gen. | take somebody to task | давать нагоняй |
gen. | take somebody to task | высмеять (Лилия Беркуш) |
gen. | take somebody to task | сделать выговор |
gen. | take somebody to task | см. call somebody to task (raf) |
inf. | take to task | расщёлкиваться |
Gruzovik, obs. | take to task | тазать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкать |
fig., inf. | take to task | пощипать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкивать (impf of расщёлкать) |
fig. | take to task | обвинять |
Gruzovik, fig. | take to task | пощипать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкнуть (= расщёлкать) |
obs., dial. | take to task | тазать |
Gruzovik, inf. | take to task | прищучивать (impf of прищучить) |
Gruzovik, inf. | take to task | взять в работу |
Gruzovik, inf. | take to task | прищучить (pf of прищучивать) |
Gruzovik, inf. | take to task | журить |
inf. | take to task | расщёлкивать |
Игорь Миг | take to task | распекать |
Игорь Миг | take to task | устроить головомойку (Vladimir Safronkov, deputy permanent representative from Russia, who publicly took to task Mathew Rycroft, the U.K. Ambassador to the U.N. -– MBerdy.us.17) |
Makarov. | take someone to task | сделать выговор |
Makarov. | take someone to task | дать нагоняй (кому-либо) |
Игорь Миг | take to task | наехать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | честить |
Игорь Миг | take to task | мылить голову |
Игорь Миг | take to task | призвать к ответу |
Игорь Миг | take to task | громить (1963: Хрущев громит Вознесенского ...) |
Игорь Миг | take to task | костерить |
Игорь Миг | take to task | продёрнуть |
Игорь Миг | take to task | отчитывать под первое число |
Игорь Миг | take to task | срамить |
Игорь Миг | take to task | обложить |
Игорь Миг | take to task | разнести в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | продирать с песком |
Игорь Миг | take to task | дать взбучку |
Игорь Миг | take to task | намылить загривок |
Игорь Миг | take to task | начесать холку |
Игорь Миг | take to task | намылить шею |
Игорь Миг | take to task | навтыкивать |
Игорь Миг | take to task | отчихвостить |
Игорь Миг | take to task | сказать пару ласковых |
Gruzovik | take to task | пробирать (impf of пробрать) |
gen. | take to task | сделать кому-то выговор |
Игорь Миг | take to task | прорабатывать |
Игорь Миг | take to task | склонять |
gen. | take to task | взять в оборот |
gen. | take to task | сделать выговор |
gen. | take to task | призвать к порядку |
gen. | take to task | брать в оборот |
Игорь Миг | take to task | читать нотацию |
Игорь Миг | take to task | бичевать |
Gruzovik | take to task | пробрать (pf of пробирать) |
Игорь Миг | take to task | вставить (разг.) |
Игорь Миг | take to task | снимать стружку |
Игорь Миг | take to task | мочалить шею |
Игорь Миг | take to task | накрутить хвост |
Игорь Миг | take to task | взбить холку |
Игорь Миг | take to task | намыливать загривок |
Игорь Миг | take to task | намылить холку |
Игорь Миг | take to task | взгреть |
Игорь Миг | take to task | протирать с песком |
Игорь Миг | take to task | разносить в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | обкладывать |
Игорь Миг | take to task | отчитать под первое число |
Игорь Миг | take to task | гвоздить |
Игорь Миг | take to task | продёргивать |
Игорь Миг | take to task | распатронить |
inf. | take to task | расщёлкать |
inf. | take to task | расщёлкнуть |
inf. | take someone to task | сделать втык (кому-либо VLZ_58) |
inf. | take to task | прищучивать |
inf. | take to task | прищучить |
inf. | take to task | пробирать |
inf. | take to task | пробраться |
idiom. | take to task | раскритиковать (Acruxia) |
idiom. | take to task | подвергнуть критике (This is absolutely anti-democratic. There's every reason to take the incumbent to task in a fair debate, and win on the merits of one's argument. Vandalism has no place in politics. ART Vancouver) |
idiom. | take to task | указать на недостатки (This is absolutely anti-democratic. There's every reason to take the incumbent to task in a fair debate, and win on the merits of one's argument. Vandalism has no place in politics. ART Vancouver) |
idiom. | take to task | задать нагоняй (ART Vancouver) |
Игорь Миг, slang, explan. | take to task | гнать |
Игорь Миг, slang, crim.jarg. | take to task | гнать на |
idiom. | take to task | отчитать (Acruxia) |
inf. | take to task | пробираться |
Gruzovik, inf. | take to task | корить (for) |
Игорь Миг | take to task | чихвостить |
Игорь Миг | take to task | пробирать с песком |
Игорь Миг | take to task | распатронивать |
Игорь Миг | take to task | наезжать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | прочитать нотацию |
Игорь Миг | take to task | намылить голову |
Игорь Миг | take to task | проработать |
gen. | take to task | бранить |
Игорь Миг | take to task | давать взбучку |
Игорь Миг | take to task | снять стружку |
Игорь Миг | take to task | взгревать |
gen. | take to task | призывать к ответу |
gen. | take to task | отчитывать |
Игорь Миг | take to task | выговаривать |
Игорь Миг | take to task | песочить |
Игорь Миг | take to task | пропесочить |
Игорь Миг | take to task | осыпать упреками |
Игорь Миг | take to task | упрекать |
Игорь Миг | take to task | разделывать под орех |
Игорь Миг | take to task | укорять |
gen. | take someone to task | дать нагоняй (Tamerlane) |
gen. | take to task | делать выговор |
gen. | take to task | сделать выговор кому-либо дать нагоняй (кому-либо) |
gen. | take to task | пробрать (кого-либо) |
gen. | take to task for | сделать выговор (кому-либо) |
gen. | take to task for | дать нагоняй (кому-либо) |
progr. | task designed to stop containers | задача по остановке контейнеров (Alex_Odeychuk) |
proj.manag. | task force to develop the product | проектная команда по разработке программного продукта (semafor.com Alex_Odeychuk) |
scient. | the task is to discover whether it is | задача в том, чтобы раскрыть, является ли это ... |
progr. | task of designing a system to perform arithmetic with rational numbers | задача проектирования системы для арифметических вычислений с рациональными числами (ssn) |
dat.proc. | task related to data analysis | задача, связанная с анализом данных (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
progr. | task related to databases | задача, связанная с базами данных (Alex_Odeychuk) |
progr. | task that interfaces to an I/O device | задача, которая реализует интерфейс с устройством ввода / вывода |
progr. | task that interfaces to an I/O device and is activated by interrupts from that device | задача, которая реализует интерфейс с устройством ввода / вывода и активизируется прерываниями от этого устройства |
mech. | task to be carried out | задаваемая функция |
avia. | tasks related to search and rescue of hellbound people | задачи связанные с поиском и спасением людей попавших в опасные ситуации (Konstantin 1966) |
avia. | tasks related to the monitoring of emergencies | задачи, связанные с мониторингом чрезвычайных ситуаций (Konstantin 1966) |
mil. | tasks to be performed | боевые задачи, требующие выполнения |
telecom. | task-to-light | программирование работы панелей (или экранов в системе электронных ценников, фактически это настройка алгоритма работы при отдельных условиях Sergey Old Soldier) |
oil | task-to-task | межзадачный |
IT | task-to-task communication | связь между программами пользователей |
IT | task-to-task communication | связь между задачами (пользователей) |
IT | task-to-task communication | межзадачная связь |
comp. | task-to-task communication | межзадачное взаимодействие |
progr. | the application of system engineering principles to the development of a computer software system produces activities, tasks, and procedures called software system engineering, or SwSE | Применение принципов системной инженерии к разработке программной системы выявляет операции, задачи и процедуры, называемые системной инженерией программного обеспечения или SwSE |
gen. | the Committee has devoted great care to the task before it | комитет уделил большое внимание стоящей перед ним задаче |
progr. | the discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks | Дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспечения (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov., progr. | the discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks | дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспечения |
Makarov. | the experience helped to fit him for the task | опыт помог ему подготовиться к исполнению этих обязанностей |
progr. | the extent of the interval in time or space is chosen to reflect the requirements of a particular specification task and the properties of a particular specification language | Протяжённость интервала во времени или в пространстве выбирается для отражения требований конкретной задачи спецификации и свойств конкретного языка спецификаций (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000) |
Makarov. | the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regime | первой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления |
Makarov. | the imperious necessity urges us to complete the task as soon as possible | насущная необходимость побуждает нас выполнить задание как можно скорее |
progr. | the PRAM model can be used to characterize concurrent access to shared memory by multiple tasks | Модель PRAM можно использовать для определения характера параллельного доступа к общей памяти со стороны нескольких задач |
automat. | the profile consists of a series of ramp and soak segment pairs, greatly simplifying the task of programming the PLC to generate such SP sequences | Профиль состоит из последовательности пар участков наклон / выдержка, заметно упрощающих задачу программирования ПЛК для генерации подобных последовательностей SP |
Makarov. | the task is to do it as quickly as possible | задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее |
econ. | the task of monetary policy would be to find a workable compromise between the different incompatible aims | задачей монетарной политики мог бы стать поиск работоспособного компромисса между различными несовместимыми целями (A.Rezvov) |
Makarov. | the task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled | перед отцами-основателями стояла задача создать государственное устройство, которое бы учитывало интересы каждой из 13 колоний |
Makarov. | the task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled | перед отцами нации стояла задача создать систему государственного устройства, учитывающую интересы каждой из 13 колоний |
Makarov. | the task was accomplished and to spare | задание было выполнено с превышением |
Makarov. | the task was assigned to me | на меня была возложена задача |
progr. | the time to request data from a monitor task and wait for the response is assumed to be small compared to the total execution time | Время запроса данных у монитора и ожидания ответа предполагается малым по сравнению с общим временем выполнения (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
progr. | the ubiquitous editability of text together with the persistence of global data in particular viewers allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных в отдельных окошках позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
Игорь Миг | the United Nations Millennium Project Task Force on HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis and Access to Essential Medicines /Task Force 5 | целевая группа по проекту "Декларации тысячелетия" Организации Объединённых Наций по проблеме ВИЧ/СПИД, туберкулёза, малярии и доступа к основным лекарственным препаратам /целевая группа 5 |
Makarov. | they found it quite a tough task to accomplish | они посчитали это задание слишком сложным |
progr. | this diagram shows a fragment of the transition logic for a task that controls the movement of a materials handling vehicle. The vehicle moves from one position to another, picking up parts in one position and dropping them off at another | эта диаграмма показывает фрагмент логики переходов для задачи, которая управляет перемещением тележки погрузочно-разгрузочных операций. Тележка перемещается от одного положения до другого, принимая детали в одном положении и сваливая их в другом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
math. | this seemingly difficult task turns out to be relatively simple | эта, казалось бы, трудная проблема оказывается сравнительно простой |
gen. | this task is inapplicable to our classes | это задание нельзя применить на наших занятиях |
progr. | this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments | этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
Makarov. | three general purposes have urged me to the task | три главных цели заставили меня заняться этим вопросом |
progr. | time to request data from a monitor task | время запроса данных у монитора (ssn) |
progr. | time to request data from a monitor task and wait for the response | время запроса данных у монитора и ожидания ответа (agrabo) |
gen. | to fulfil one's task | выполнить задание |
comp., MS | to quickly mark a task complete, right-click the task, and then click Mark Complete on the shortcut menu. | чтобы быстро пометить задачу как завершённую, щёлкните её правой кнопкой мыши и выберите в меню команду "Пометить как завершённую" (Outlook 2007) |
gen. | to task | в оборот |
humor. | to the success of our hopeless task | за успех нашего безнадёжного дела (Один из традиционных тостов. george serebryakov) |
comp., MS | Unable to continue task execution because thread pool work queue is full | не удаётся продолжить выполнение задачи, так как рабочая очередь пула потоков заполнена (Exchange Server 2016 ssn) |
inf. | up to the task | работать / функционировать надлежащим образом |
idiom. | up to the task | способен справиться (be ~; с работой, поставленным заданием или задачей • Home is where the warmth is. Make sure your furnace or fireplace is up to the task this winter. Our services guarantee a snug and comfortable home. Contact us for a free estimate. (Twitter) ART Vancouver) |
sport. | up to the task | быть на высоте (After Detroit's two goals in the second, the Lightning were able to increase the pressure toward the end of that period, but Mrazek was up to the task. VLZ_58) |
gen. | up to the task | оказаться на высоте положения (VLZ_58) |
gen. | up to the task | быть способным (VLZ_58) |
gen. | up to the task | по силам (FTX’s European footprint left by the Cypriot subsidiary, which has now had its license suspended, has angered lawmakers who fear that national authorities may not be up to the task of regulating the troubled industry. ft.com aldrignedigen) |
gen. | up to the task | быть в состоянии (You'll be in the middle of all the action today, because no one else will be up to the task of directing people the way you are! VLZ_58) |
progr. | using template functions to represent MPI tasks | использование шаблонных функций для представления MPI-задач (ssn) |
gen. | was tasked to | было поручено (mascot) |
Makarov. | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task | мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей |
AI. | when prompted to do new tasks | когда предлагалось выполнить новые задачи (When prompted to do new tasks they weren’t trained for, robots were only successful 32 percent of the time. — Когда роботам предлагалось выполнить новые задачи, которым они не были обучены, они справлялись с ними лишь в 32% случаев. singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work to task | штучная работа |
gen. | work to task | сдельная работа |
gen. | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments | работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда (Alexander Demidov) |
dipl. | you are tasked to | вам предлагается следующая задача (bigmaxus) |