DictionaryForumContacts

Terms containing tangled | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a tangled questionзапутанный вопрос
gen.be tangled in a shady businessзаняться сомнительным делом
Makarov.be tangled in a shady businessзаниматься сомнительным делом
Makarov.be tangled in a shady businessбыть втянутым в подозрительные махинации
gen.be tangled in a shady businessзаняться сомнительным делом
gen.be tangled in liesзапутаться во лжи
Makarov., inf.be tangled withввязываться в сомнительные отношения с (кем-либо)
Gruzovikbecome tangledсклочиваться (impf of склочиться)
gen.become tangledзапутываться
gen.become tangledперепутываться
Gruzovik, inf.become tangledскатываться (impf of скататься)
Gruzovik, inf.become tangledскататься (pf of скатываться)
inf.become tangledскатываться
inf.become tangledскататься
gen.become tangledсплестись
gen.become tangledспутаться
gen.become tangledсплетаться
gen.become tangledпутаться
gen.become tangledперепутаться
Gruzovikbecome tangledсклочиться
gen.become tangledмешаться
Gruzovikbecome tangled in a knotзахлёстываться (impf of захлестнуться)
Gruzovikbecome tangled in a knotзахлестнуться (pf of захлёстываться)
inf.become tangled in liesзавраться
inf.become tangled in liesзавираться
fisherybecome tangled up in one's netsзапутаться в сетях (But then around a year later two boys, who had been fishing along the same stretch of coastline, reported that something large and unexpected had become tangled up in their nets. Initially believing it to be a crayfish, they were stunned to discover that what they had picked up was a huge octopus. youtube.com ART Vancouver)
mech.chip tangleстружечный валик
Gruzovikform a tangled mass of hair, wool, etcсваливаться (impf of сваляться)
gen.form a tangled massсваляться (of hair, wool, etc)
Gruzovikform a tangled mass of hair, wool, etcсваляться (pf of сваливаться)
gen.form a tangled massсваливаться (of hair, wool, etc)
gen.get me all tangled upсделать так, чтобы я запутался (mascot)
gen.get tangledперепутаться
gen.get tangledперепутываться
gen.get tangledпопасть в историю
Gruzovikget tangledвспутываться
Gruzovikget tangledвспутаться
gen.get tangledвпутаться в историю
gen.get tangledпутаться (of threads, etc)
gen.get tangledсваляться
Gruzovikget tangledперепутаться (pf of перепутываться)
Gruzovikget tangled of threads, etcпутаться (impf of спутаться)
Gruzovikget tangled of hair, wool, etcсваливаться (impf of сваляться)
Gruzovikget tangled of hair, wool, etcсваляться (pf of сваливаться)
Gruzovik, inf.get tangledпопутаться
inf.get tangledсбиться
Gruzovik, inf.of hair, wool, etc get tangledсбиться (pf of сбиваться)
amer.get tangledпутаться (Maggie)
inf.get tangledсбиваться
Gruzovikget tangled of threads, etcспутаться (pf of путаться)
Gruzovikget tangledперепутываться (impf of перепутаться)
gen.get tangledспутаться (of threads, etc)
gen.get tangledсваливаться
gen.get tangledокончательно запутаться
Makarov.get tangled upпопасть в историю
Makarov.get tangled upвпутаться в историю
idiom.get tangled up in somethingввязаться (во что-либо; e.g.: Development Commission got tangled up in a controversy and lawsuit over a gravel plant located along the railroad tracks. Dollie)
idiom.get tangled up with someone/somethingсвязаться с кем-либо / чем-либо (The boy had gotten tangled up with a bad bunch of kids and was in serious trouble. / It is a huge mistake to get tangled up with drugs.)
idiom.get tangled up with someone/somethingспутаться с кем-либо / чем-либо (The boy had gotten tangled up with a bad bunch of kids and was in serious trouble. / It is a huge mistake to get tangled up with drugs.)
gen.he tried to make out something from the tangled mazes of history and legendон пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
Makarov.he was tangled in a snarl of logs and branchesон запутался в куче брёвен и веток
Makarov.her hair had loosened and was tangled around her shouldersеё распущенные спутанные волосы лежали на плечах
Makarov.his hair had grown in to a tangled shagего волосы превратились в лохматую гриву
gen.his hair had grown into a tangled shagего волосы превратились в лохматую гриву
gen.his long hair tangledего длинные волосы спутались
gen.I've tangled with himя с ним поцапался
gen.I've tangled with himу меня с ним была перепалка
astronaut.keep the line from becoming tangledпредохранять фал от запутывания (при работе в открытом космосе)
progr.some tangled dependency situationsнекоторые ситуации с запутанными зависимостями (ssn)
gen.tangle a knotзапутать узел
vulg.tangle assholesдраться
slangtangle-legsкрепкое пиво
gen.tangle the threadsзапутать нитки
Gruzoviktangle the threadsзапутывать нитки
Gruzovik, inf.tangle threadпопутать нитки
Gruzoviktangle threadsпутать нитки
gen.tangle upзапутывать
gen.tangle upломать
Gruzoviktangle upзапутать (pf of запутывать)
gen.tangle upзацепить (Riding a bike so close to a large truck is just stupid. Regardless of who is wrong, the cyclist will always lose, and ending up hamburger is not worth enforcing the cyclists' mantra of always having the right of way. That woman was so lucky she didn't get tangled up and crushed in that frame during the panic dismount. – ей крупно повезло, что её не зацепил и не подмял под себя грузовик, когда она стала в панике слезать с велосипеда ART Vancouver)
Gruzoviktangle upвспутать
Gruzoviktangle upзапутывать (impf of запутать)
gen.tangle upпортить
gen.tangle upспутывать
Makarov.tangle up a lockиспортить замок
slangtangle withспорить или драться с кем-либо (Interex)
inf.tangle withнабить рожу (Taras)
inf.tangle withподправить вывеску (Taras)
inf.tangle withначистить морду (Taras)
inf.tangle withподправлять вывеску (I'm scared I'm gonna tangle with that bastard myself – Боюсь, как бы не пришлось подправить вывеску этому гаду Taras)
Makarov.tangled affairзапутанное дело
anat.tangled clusterсложное сплетение (речь идёт о сосудах в АВМ alariono)
progr.tangled codeзапутанный код (ssn)
progr.tangled code without aspectsзапутанный код без аспектов (ssn)
progr.tangled dependencyзапутанная зависимость (ssn)
progr.tangled dependency situationsситуации с запутанными зависимостями (ssn)
anim.husb.tangled furспутанный мех
immunol.tangled genesсцепленные гены
Makarov.tangled hairспутанные волосы
gen.tangled hairзапутанные волосы (When the tea-table was carried away a new being, a light, frail creature with tangled hair, dark lips, deep, lighted eyes, lay back in the big chair in a kind of sweet languor, looking at the blaze. Когда чайный столик был убран, незнакомка, тощее хрупкое существо с запутанными волосами, темными губами, с огоньком в глубине глаз откинулось назад в большом стуле…смотря на пламя Damson)
tech.tangled hairs on the main brushволосы, намотавшийся на главную щётку (пылесоса financial-engineer)
Makarov.tangled knotзапутанный узел
progr.tangled logicзапутанная логика (ssn)
gen.tangled relationsболезненные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsиспорченные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsнатянутые отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsнеустойчивые отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsпроблемные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsнепростые отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsсложные взаимоотношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsзапутанные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsхрупкие отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsпротиворечивые отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsизвилистые отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsнеровные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsтоксичные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsсложные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsтрудные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsконфликтные отношения (Ivan Pisarev)
gen.tangled relationsнапряженные отношения (Ivan Pisarev)
mil.tangled roadсильно загруженная дорога
busin.tangled situationсложная ситуация
busin.tangled situationзапутанная ситуация
fig.tangled skeinзапутанный клубок
gen.tangled skeinпутаница
forestr.tangled stemsсплетённые стволы
Makarov.tangled stemsсплетённые стволы (деревьев)
progr.tangled synchronized stack"спутанный" синхронизированный стек
gen.tangled taleзапутанная история (Tracer)
USAtangled titleсложности с правом собственности (phila.gov BabaikaFromPechka)
tech.tangled turningsстружка-путанка
forestr.tangled vegetationзаросль
forestr.tangled vegetationкустарниковая заросль
forestr.tangled vegetationсплетённая растительность
dial.tangled vegetationдурнина (Супру)
gen.tangled webклубок (Tanya Gesse)
Makarov.tangled web of intrigueсложная паутина интриги
sociol.be tangled with the criminal justice systemпривлекаться к уголовной ответственности (Fesenko)
Makarov.the monkey's fur was tangled with filthмех обезьянки слипся от грязи
gen.the monkey's fur was tangled with filthмех обезьянки слипся от грязи
Makarov.the wool had got tangled upнитки спутались
chess.term.White is badly tangled upбелые окончательно запутались

Get short URL