DictionaryForumContacts

Terms containing talks to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a child should not talk back to his motherребёнку не следует дерзить своей матери
gen.a heart-to-heart talkразговор по душам
gen.a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to themлектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню
gen.a nice one to talkей хорошо говорить
gen.a nice one to talkей бы помолчать
media.acquiesce to talksнеохотно соглашаться на переговоры (bigmaxus)
gen.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
media.agree to the talksпойти на переговоры (bigmaxus)
Makarov.agree to the talksсогласиться на переговоры
Makarov.ail his attempts to talk her out of going there were in vainон безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда
polit.An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
Makarov.approach to talksподход к переговорам
Makarov.as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matterедва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это
gen.ask him to stop by and talk things overпопроси его зайти, чтобы всё обговорить
gen.ask him to stop by and talk things overпопроси его забежать, чтобы всё обговорить
gen.ask him to stop by and talk things overпригласите его зайти к нам и обо всём переговорить
Makarov.attitude to talksотношение к переговорам
gen.Back to work before talks begin declarationзаявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговоры
gen.bad time to talkнеудобно разговаривать (в телефонном разговоре maystay)
gen.bad time to talkне могу говорить (в телефонном разговоре maystay)
Gruzovikbe able to talkговорить
dipl.be due to hold talksдолжен вести переговоры (with ... – с ... ; англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.be opposed to the talksвыступать против переговоров
gen.be too busy to talkне иметь времени, чтобы поговорить
gen.began to talkречь зашла о
gen.begin to talkзаговорить (linton)
Makarov.begin to talk in whispersзашептать (начать шептаться)
Gruzovikbegin to talk in whispersзашептаться
Gruzovikbegin to talk loudзагрохотать
Gruzovikbegin to talk noisilyзагалдеть
Gruzovikbegin to talk nonsenseзаговариваться
gen.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
gen.Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wiseУмей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
dipl.block-to-block character of talksблоковый характер переговоров
mil.block-to-block talksпереговоры на блоковой основе
Makarov.both of us often talk to the ladsмы оба часто говорим с мальчиками
Makarov.both sides are prepared to sit down to long talks if necessaryобе стороны готовы, если потребуется, к длительным переговорам
gen.bring it up when you talk to himкогда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras)
polit.bring talks to an endзавершить переговоры
polit.bring talks to conclusionзавершить переговоры
polit.come back to the talksвернуться на переговоры
gen.come-to-Jesus talkвыговор (I gave him the come-to-Jesus vogeler)
gen.come-to-Jesus talkсерьёзный разговор (I gave him the come-to-Jesus vogeler)
media.commitment to talksгарантия переговоров (bigmaxus)
Makarov.confine the talks to terms of a cease-fireограничивать переговоры условиями прекращения огня
media.dispose to talksбыть настроенным на переговоры (bigmaxus)
gen.do not like to talk muchбыть немногословным (не любить много говорить Alex_Odeychuk)
gen.do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
Makarov.don't run away, I want to talk to youпогоди, я хочу с тобой поговорить
gen.don't talk to him now, wait until he cools downне разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынет
gen.don't talk to him now, wait until he cools downне разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоится
gen.drop in to have a talkзабежать, чтобы поговорить (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
gen.drop in to have a talkзаскочить, чтобы поговорить (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
gen.easy to talk toкоммуникабельный (Anglophile)
Makarov.everybody is sure to talk nowда, теперь-то везде пойдут слухи
media.face-to-face talksпереговоры один-на-один (bigmaxus)
gen.find it easy to talk toнайти общий язык (someone Tanya Gesse)
media.follow-up to the talksсобытия, произошедшие вслед за переговорами (bigmaxus)
media.get down to talksначать переговоры (bigmaxus)
Makarov.get down to the talksначинать переговоры
Makarov.get down to the talksприступить к переговорам
Makarov.get down to the talksприступать к переговорам
Makarov.get down to the talksначать переговоры
gen.get someone to talkразговорить (Перевод выполнен inosmi.ru • Officials said Abu Zubaida was even willing to help get new detainees to talk. – По словам разведчиков, Абу Зубейда даже проявил готовность разговорить других арестантов.  bookworm)
gen.get to talkразговорить (кого-л. • We want you to get her to talk. — Мы хотим, чтобы вы разговорили её. Alex_Odeychuk)
Makarov.give a talk on his trip to Europeсделать сообщение о своей поездке в Европу
gen.give a talk to the recruitsпровести беседу с новобранцами
Makarov.give a talk to the schoolпровести беседу для всех учащихся школы
Makarov.give a talk to the schoolпровести беседу для всей школы
gen.grandmother loved to talkбабушка любила поболтать
gen.grandmother loved to talkбабушка любила поговорить
Gruzovikhave a heart-to-heart talkпо душам говорить
gen.have a heart-to-heart talkоткровенничать (Tanya Gesse)
gen.have a heart-to-heart talkпоговорить по душам (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
Makarov., humor., nonstand., dial.have a heart-to-heart talkпоговорить за жизнь (или)
gen.have a heart-to-heart talkпоговорить начистоту (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
Gruzovikhave a heart-to-heart talkпо душам поговорить
Makarov.he came specially to talk to youон пришёл для того, чтобы поговорить с вами
Makarov.he circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to herна вечеринке он ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней
gen.he consented to give a talkон согласился провести беседу
gen.he high fived that guy and they stopped to talkон поздоровался с парнем, и они остановились поговорить (Taras)
gen.he is hoping these talks could be a preface to peaceон надеется, что эти переговоры могут стать прелюдией к заключению мира
Makarov.he is interesting to talk toон интересный собеседник
Makarov.he is just learning to talkон ещё только учится говорить
Makarov.he is not disposed to have a serious talkон не расположен к серьёзному разговору
gen.he is too young to talk like thatон ещё слишком молод, чтобы так разговаривать
gen.he likes to hear himself talkон любит слушать самого себя
gen.he likes to hear himself talkон любит слушать самого себя
Makarov.he loved to talk of great sublimities of religionон любил говорить о возвышенности религии
gen.he loved to talk of great sublimities of religionон любил говорить о величайших высотах религии
Makarov.he loves to talkон любит поговорить
Makarov.he paid no attention to the talk of this rattleон не обращал внимания на то, что говорил этот болтун
Makarov.he refused to talkон отказался давать информацию
gen.he refused to talkон не хотел ничего рассказывать
gen.he stopped to talk to herон остановился, чтобы поговорить с ней
gen.he stopped to talk to meон остановился, чтобы поговорить со мной
Makarov.he talked to her serpentining his long arm about herон говорил с ней, обвивая её своей длинной рукой
Makarov.he talks all kinds of gabs, from French down to Japaneseон говорит на всех языках от французского до японского
gen.he talks all kinds of gabs, from French down to Japaneseон говорит на всех языках – от французского до японского
gen.he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slipон хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула
Makarov.he was a complacent listener to her talkон почтительно слушал её
Makarov.he was easy to be made talkего легко было расколоть
gen.heart-to-heart talkчистосердечный разговор (Sergei Aprelikov)
gen.heart-to-heart talkвыяснение отношений (Anglophile)
gen.heart-to-heart talkразговор начистоту (ART Vancouver)
gen.heart-to-heart talkчастная беседа (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkбеседа тет-а-тет (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkискренний разговор (Sergei Aprelikov)
gen.heart-to-heart talkоткровенный разговор (Sergei Aprelikov)
Gruzovikheart-to-heart talkзадушевная беседа
gen.heart-to-heart talkразговор по душам (with different stress)
gen.heart-to-heart talkразговор с глазу на глаз (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkбеседа наедине (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkличная встреча (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkличный диалог (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkконфиденциальная беседа (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkличная дискуссия (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkприватная беседа (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkдоверительный разговор (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkвстреча с глазу на глаз (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkразговор наедине (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkличный разговор (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkконфиденциальный разговор (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkличная беседа (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkприватный разговор (Ivan Pisarev)
gen.heart-to-heart talkзадушевный разговор
gen.he'll talk to each one individuallyон поговорит с каждым из них в отдельности
Makarov.he'll try to talk father into lending us the car tomorrowон постарается склонить отца дать вам машину завтра
Makarov.her reluctance to talk to the press was quite understandableеё нежелание общаться с прессой было вполне понятным
Makarov.his refusal to talk was simple stubbornnessего отказ говорить был просто упрямством
gen.his talk began to pall on us allнам стали надоедать его разговоры
gen.how dare you talk to her in that manner!как ты смеешь с ней так разговаривать!
gen.I buttoned my mouth and refused to talkя наотрез отказался говорить
Makarov.I didn't/couldn't care to talkмне не хотелось разговаривать
Makarov.I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
gen.I hate you to talk about itмне крайне неприятно, что вы об этом говорите
gen.I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
gen.I have no one to talk toмне не с кем разговаривать (В.И.Макаров)
gen.I haven't the time to talk to you just nowсейчас у меня нет достаточного количества времени поговорить с вами
gen.I managed to talk him roundмне удалось его убедить
gen.I need to talk some business with youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I need to talk toмне необходимо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need to talk toмне надо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need to talk toмне нужно с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
Makarov.I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
gen.I stopped behind to talk to himя остался поговорить с ним
gen.I want to have a talk with himмне хочется поговорить с ним
gen.I want to talk business to youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I want to talk things out with youя хочу с тобой обсудить всё до конца
gen.I wouldn't talk back to him if I were youна вашем месте я не стал бы ему возражать
gen.I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
gen.if only I knew anyone to talk toесли бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
gen.if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
Makarov.if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
media.impulse to talksстимул к проведению переговоров (bigmaxus)
Makarov.in golf it is against the etiquette of the game to talkво время игры в гольф беседовать не принято
gen.inability to talkпотеря речи (sankozh)
gen.interesting to talk toинтересный собеседник (Anglophile)
gen.it is easy to talk like thatлегко так говорить
gen.it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
gen.it is not conscionable to further postpone the talksдальше откладывать переговоры просто нечестно
gen.it is unlikely that the talks will amount to muchмаловероятно, что переговоры принесут в результате что-то важное
gen.it is unpleasant to talkнеприятно говорить (about ... – о ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.it is unpleasant to talk about but this took placeнеприятно об этом говорить, но это было (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it is useless to talkбесполезно разговаривать
gen.it pleased her to talk to herей не нравилось говорить с нею
gen.it remains to be seen whether he can talk them aroundостаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить
gen.it was a real job to talk over that noiseпри таком шуме разговаривать было нелегко
gen.it was a real job to talk over that noiseразговаривать при таком шуме было очень нелегко
gen.it was difficult to talk to herс ней трудно было разговаривать
Makarov.it was heresy to talk like thatто, что вы говорите, сущая ересь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.it's a delight to hear him talkслушать его – одно наслаждение
gen.it's a pleasure to talk to youс вами приятно общаться
gen.it's a shame to talk like thatгрешно так говорить
gen.it's all very well for you to talkвам хорошо говорить
gen.it's all very well for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's all very well to talkлегко сказать (Anglophile)
gen.it's awkward to talk about itнеловко говорить об этом
gen.it's easy for you to talk!тебе легко говорить!
gen.it's easy for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's easy to talkлегко говорить
gen.it's easy to talk about it, but another thing to do itна словах это легко, а попробуйте на деле
Makarov.it's heavy going getting him to talkзаставить его разговориться – дело нелёгкое
gen.it's heavy going getting him to talkрасшевелить его заставить его разговориться – дело нелёгкое
gen.it's heavy going getting him to talkразговорить его заставить его разговориться – дело нелёгкое
gen.it's painful for her to talk about thisей тяжело об этом говорить
gen.it's silly to talk about this at such a momentсмешно об этом говорить в такую минуту
Makarov.it's unpleasant to talk to himс ним неприятно разговаривать
gen.it's unpleasant to talk to himс ним неприятно разговаривать
gen.I've got smth. to talk over with youмне нужно кое-что с тобой обсудить
transp.keep your telephone talks to a minimumсведите к минимуму телефонные разговоры (Yeldar Azanbayev)
gen.learn to talkучиться говорить
gen.learn to talk French fluentlyнаучиться бегло говорить по-французски
gen.learn to talk French fluentlyучиться бегло говорить по-французски
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
Makarov.let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
gen.let's have a heart-to-heart talkдавайте поговорим по душам
gen.let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
gen.like to talk muchлюбить много поговорить (Alex_Odeychuk)
gen.live to talk about itостаться в живых (lavazza)
gen.man-to-man talkразговор как мужчина с мужчиной (Andrey Truhachev)
gen.man-to-man talkоткровенный разговор
gen.man-to-man talkразговор начистоту
gen.man-to-man talkмужской разговор
gen.man-to-man talkразговор с глазу на глаз
Makarov.matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
Makarov.my wife's cheating on me gave people something to talk aboutизмены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов
Makarov.need someone to talk toиметь потребность в собеседнике
gen.NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
gen.none of the moves to stop the talks has been successfulникакие попытки сорвать переговоры не удались
gen.not much to talk aboutне о чем говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. – В самом деле, о чём говорить-то? Не о чем.)
gen.not quite accurate to talkне очень правильно говорить (about – о ком(чём) ssn)
media.obstacle to the talksпрепятствие в проведении переговоров (bigmaxus)
gen.one must be crazy to talk soнадо быть сумасшедшим, чтобы так говорить
gen.our talks came to a standstillнаши переговоры зашли в тупик
media.party to talksучастник переговоров (bigmaxus)
gen.people are beginning to talkуже пошли толки
gen.people are beginning to talkуже пошли разговоры
Makarov.people were beginning to talk about new head officer's perversions and addictionsуже пошли толки об извращениях и пристрастиях нового директора
gen.people who you trust, who you talk toлюди, которым доверяешь и с которыми общаешься (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.after an adj. person to talk toсобеседник
gen.plenty to talk aboutесть о чём поговорить (We have plenty to talk about. We have plenty to chat about. -- Нам есть о чём поговорить. ART Vancouver)
media.precondition to the talksпредварительное условие переговоров (bigmaxus)
Makarov.press-to-talk buttonтангента (на микротелефонной трубке)
gen.press-to-talk keyкнопка включения микрофона (Svet-lanka)
polit.Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communicationsПредложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987)
polit.Proposal by the USSR concerning its readiness to reach an agreement to freeze the strategic weapons of the Soviet Union and the United States right now. as soon as the talks beginПредложение СССР о его готовности условиться о том, чтобы оружие стратегического назначения СССР и США уже теперь, как только начнутся переговоры, было заморожено (объявлено 18 мая 1982 г.; "Правда", 19 мая 1982 г., announced on 18 May 1982; Pravda, 19 May 1982)
polit.Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States, pending the resumption of the SALT talks, to undertake a mutual commitment not to open a new channel for the arms race and not to deploy long-range sea- or land-based cruise missilesПредложение СССР о том, чтобы приступить в ближайшее время к советско-американским переговорам по ОСВ, а до их возобновления обеим сторонам взять на себя взаимное обязательство не открывать новый канал гонки вооружений, не развёртывать крылатые ракеты большой дальности морского и наземного базирования (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 <-> March, 1982; Pravda, 17 March 1982)
polit.Proposal by the USSR to open talks with the United States on nuclear armaments in the Asian and Pacific region and approach that problem on the basis of reciprocity and with strict account of the security interests of allПредложение СССР начать с Соединёнными Штатами переговоры о ядерных вооружениях в Азиатско-тихоокеанском регионе и решать эту проблему на основе взаимности, строго соблюдая интересы безопасности всех (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи на обеде в честь премьер-министра Индии Р. Ганди в Москве 3 июля 1987 г.; "Правда", 4 июля 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech at a luncheon in honour of Prime Minister R. Ghandi of India in Moscow on 3 July 1987; Pravda, 4 July 1987; Press-release No. 88 of 3 July 1987 by the Mission of the USSR to the United Nations)
polit.Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delayПредложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986)
Makarov.propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
comp.Push-to-Talk"нажал – говори" (нажав на одну кнопку, пользователь сотового телефона без задержек связывается по GPRS-каналу с одним или сразу несколькими абонентами, подобно режиму транкинговой связи при помощи персональных радиостанций (такой режим обычно используют силовые и охранные структуры) kee46)
Makarov.reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argumentинформация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее
mil.return to disarmament talksвернуться к переговорам о разоружении (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
polit.return to the talksвернуться на переговоры
Makarov.return to the talksвернуться к переговорам
Makarov.Richard was an adept at getting people to talk confidentially to himРичард был искусен в умении вызывать людей на откровенность
Makarov.run along now, I'll talk to you laterбеги, я с тобой потом поговорю
Makarov.she declared flatly that she didn't want to talk to me any moreона решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать
gen.she didn't care to talkей не хотелось разговаривать
gen.she found him pleasant to talk toона нашла в нём приятного собеседника
gen.she had no one to talk toей не с кем было говорить
Makarov.she has found somebody to talk toона нашла, с кем поговорить
Makarov.she has found someone to talk toона нашла, с кем поговорить
gen.she has found someone to talk toона нашла себе собеседницу
gen.she has no one to talk toей не с кем поговорить
Makarov.she has no time to talk to youей некогда с вами разговаривать
gen.she has to talk to youей необходимо поговорить с вами
gen.she is not the kind to talk scandalона не из тех, кто злословит
Makarov.she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeupона живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
gen.she loves to hear herself talkона любит слушать самоё себя
Makarov.she shrank up hoping that no one would talk to herона сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать
Makarov.she was eager to talk about life in the Armyей страстно хотелось поговорить об армейской жизни
Makarov.she would love to talk to you sometimeей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами
Makarov.ships usually talk to each other by wirelessкорабли обычно переговариваются друг с другом по радио
gen.shop=профессия, to talk shopговорить о работе в нерабочее время (luciaf1)
Makarov.sit down to talksзасесть за переговоры
Makarov.sit down to talksсадиться за стол переговоров
gen.speak/to talk for buncombeдемагогические разговоры во время предвыборной компании
gen.start to talkзаговаривать
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
polit.Statement of the Soviet Government on the disarmament talks and on ways for attaining agreement on some of the more urgent measures relating to disarmament and the removal of the threat of an atomic warЗаявление Советского правительства в связи с переговорами по разоружению и о путях достижения соглашения о некоторых наиболее неотложных мерах в области разоружения и предотвращения угрозы атомной войны (передано в Подкомитет Комиссии ООН по разоружению 27 августа 1957 г.; док. DC/SC. 1/65/Rev. 1, communicated to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 27 August 1957; Doc. DC/SC. 1/65/Rev. 1)
gen.such talk isn't becoming to youвам никак не пристало так выражаться
Gruzoviksusceptible to idle talkпразднословный
gen.switch to a new line of talkпереключиться на другую тему
gen.talk a child an old man, a patient, etc. to sleepусыпить ребёнка и т.д. разговорами
Makarov., amer.talk a good game, to talk a great ball gameкрасиво говорить, мягко стелить
gen.talk as much as you want to, but keep your hands to yourselfязыком болтай, а рукам воли не давай
gen.talk back toпререкаться с (Alex_Odeychuk)
sport.talk back to the refereeспорить с судьёй (Alex Lilo)
Makarov.talk back to the teacherспорить с учителем
gen.talk down toговорить с кем-либо надменно (someone Morning93)
Makarov.talk down toговорить о ком-либо свысока (someone)
gen.talk down toговорить с кем-либо свысока (someone)
inf.talk down toпринижать (Jam)
gen.talk down toговорить свысока (to speak to (someone) as if he/she is much less important, clever etc. • Children dislike being talked down to)
gen.talk down toговорить с + instr. свысока
gen.talk down toговорить снисходительно (AMlingua)
gen.talk down toпоказывать своё превосходство (AMlingua)
gen.talk face to faceразговаривать лицом к лицу (Johnny Bravo)
gen.talk face-to-faceвести откровенный разговор (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceговорить конфиденциально (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceвести приватную беседу (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceобщаться наедине (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceвстречаться с глазу на глаз (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceразговаривать наедине (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceговорить с глазу на глаз (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceвести личный разговор (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceбеседовать наедине (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceразговаривать лично (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceбеседовать с глазу на глаз (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceвести личную беседу (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceразговаривать за закрытыми дверями (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceобщаться конфиденциально (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceговорить приватно (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceвстречаться лично (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceвести доверительную беседу (Ivan Pisarev)
gen.talk face-to-faceобщаться тет-а-тет (Ivan Pisarev)
gen.talk heart-to-heartговорить по душам (I'll have to talk to my daughter about things heart-to-heart Taras)
cliche.talk man-to-manпоговорить как мужчина с мужчиной (igisheva)
cliche.talk man-to-manговорить по-мужски (igisheva)
Makarov.talk man-to-manпоговорить начистоту
cliche.talk man-to-manговорить как мужчина с мужчиной (igisheva)
gen.talk man-to-manпоговорить по-мужски (igisheva)
idiom., inf.talk nineteen to the dozenговорить очень быстро или возбуждённо (He was talking nineteen to the dozen; it was almost impossible to follow what he was saying.)
gen.talk nineteen to the dozenговорить/трещать без умолку (to talk (to one another) continually or for a long time)
gen.talk nineteen to the dozenтараторить
Игорь Мигtalk non-stop without pausing to catch one's breathговорить, не переводя дыхания (Казалось, она могла говорить, не переводя дыхания – It was like she could talk non-stop without pausing to catch her breath (Michele Berdy))
gen.talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
busin.talk on a one-to-one basisговорить один на один
gen.talk smb. over to one's sideсклонить кого-л. на свою сторону (to one's views, etc., и т.д.)
gen.talk smb. round to one's way of thinkingубедить кого-л. в правильности своих взглядов
gen.talk round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
gen.talk sense toобразумить (Mirzabaiev Maksym)
gen.talk straight to the pointговорить без экивоков
idiom., inf.talk thirteen to the dozenговорить очень быстро или возбуждённо (He was talking thirteen to the dozen; it was almost impossible to follow what he was saying.)
gen.talk thirteen to the dozenтрещать
gen.talk thirteen to the dozenтараторить
gen.talk toбранить
inf.talk toупрекать (бранить, кого-либо)
inf.talk toвыговаривать (кому-либо)
gen.talk toобратиться к (за помощью, советом: clients can talk to their account managers for expert advice and tips sankozh)
gen.talk toобращаться к ("Are you talking to me?" " Actually, sir, I was talking to your wife." – "Это вы мне? / Это вы ко мне обращаетесь?" "Вообще-то я обращалась к вашей жене, сэр." ART Vancouver)
oiltalk toразговаривать
product.talk toопросить (Yeldar Azanbayev)
telecom.talk toразговаривать с (oleg.vigodsky)
Makarov.talk toбеседовать с (someone – кем-либо)
Makarov., inf.talk toвыговаривать (someone – кому-либо)
Makarov.talk toразговаривать с (someone – кем-либо)
Makarov.talk toбеседовать (с кем-либо)
Makarov., inf.talk toругать
Makarov., inf.talk toбранить (someone – кого-либо)
Makarov.talk toговорить (с кем-либо)
Makarov., inf.talk toупрекать (someone – кого-либо)
gen.talk toвыговаривать
gen.talk toпоговорить с (sb., кем-л.)
gen.talk toразговаривать с (sb., кем-л.)
inf.talk toпереговорить с (кем-либо)
gen.talk toразговаривать (с кем-либо)
busin.talk to a brick wallговорить как с каменной стеной
gen.talk to a friendразговаривать с другом (to a new-comer, with her father, to the pupils, etc., и т.д.)
gen.talk to a friendговорить с другом (to a new-comer, with her father, to the pupils, etc., и т.д.)
sociol.talk to a friend in the passenger seatговорить с другом, сидящем на пассажирском сиденье (напр., автомобиля; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk)
sociol.talk to a friend on a cellphoneговорить с другом по сотовому телефону (англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk)
disappr.talk to buncombeтолочь воду в ступе (igisheva)
gen.talk to buncombeвести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
disappr.talk to buncombeзаниматься демагогией (igisheva)
disappr.talk to buncombeразводить дешёвую демагогию (igisheva)
amer.talk to buncombeпроизносить речь, полную трескучих фраз, рассчитанную на дешёвый эффект (Bobrovska)
disappr.talk to buncombeразводить демагогию (igisheva)
disappr.talk to buncombeзаниматься дешёвой демагогией (igisheva)
amer.talk to buncombeстараться одурачить избирателей напыщенными фразами (Bobrovska)
scient.talk to colleagues on a professional basisподдерживать профессиональное общение с коллегами (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
gen.talk smb. to deathзаговорить кого-л до смерти
gen.talk smb. to deathзаговорить кого-л до потери сознания
gen.talk smb. to deathзамучить кого-л. разговорами
Makarov.talk someone to deathзаговорить кого-либо до потери сознания
Makarov.talk to deathнаговориться вволю
Makarov.talk to deathнаговориться всласть
Makarov.talk someone to deathзамучить кого-либо разговорами
gen.talk to deathзамучить кого-либо разговорами
Makarov.talk someone to deathзаговорить кого-либо до смерти
gen.talk to deathсорвать принятие чего-либо бесконечными прениями, выступлениями (и т. п.)
gen.talk to deathсорвать принятие чего-либо бесконечными прениями, выступлениями
gen.talk to each otherговорить друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.talk to each other during their meetingговорить друг с другом во время встречи (Alex_Odeychuk)
idiom.talk to God on the big white telephoneлежать в обнимку с унитазом (Liv Bliss)
slangtalk to hear one's own voiceговорить больше чем необходимо (Interex)
slangtalk to hear one's own voiceслушать только самого себя (Interex)
gen.talk to hear one's own voiceговорить со "стенкой" (e.g. Am I talking to hear my own voice, or are you listening to me? Anglophile)
gen.talk to hear voiceразговаривать "со стенкой" (see "talk to hear one's own voice" Anglophile)
Gruzovik, inf.talk to one's heart's contentвыбалтываться (impf of выболтаться)
inf.talk to heart's contentвыбалтываться
gen.talk to smb. heart-to-heartдосл.: разговаривать с кем-л. сердцем к сердцу поговорить по душам (He looks nervous; could you talk to him heart-to-heart to find out what has happened? – Он выглядит раздражённым; не мог бы ты поговорить с ним по душам, чтобы выяснить, что случилось?)
slangtalk to Herb and Alупотреблять "травку" вместе с алкоголем
inf.talk to hueyблевать (по звуковому сходству процесса с именем Savielia)
gen.talk to smb. in privateпоговорить с кем-л. с глазу на глаз
gen.talk to sb. in privateпоговорить с кем-л. с глазу на глаз
gen.talk to sb. like a Dutch uncleразговаривать с кем-л. по-отечески
gen.talk to sb. like a Dutch uncleувещевать кого-л. с позиций старшего друга
Makarov.talk to someone like a Dutch uncleжурить (кого-либо)
gen.talk to sb. like a Dutch uncleнаставлять
comp.talk to mainframe computersвзаимодействовать с большими ЭВМ
d.b..talk to nonrelational data storesуправлять данными в нереляционных хранилищах данных (управление данными – выполнение операций выборки, вставки, обновления, удаления данных; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
d.b..talk to nonrelational data storesорганизовать взаимодействие с нереляционными хранилищами данных (т.е. выполнение операций выборки, вставки, обновления, удаления данных; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
d.b..talk to nonrelational data storesорганизовать взаимодействие с нереляционными базами данных (т.е. выполнение операций выборки, вставки, обновления, удаления данных; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
d.b..talk to nonrelational data storesуправлять данными в нереляционных базах данных (управление данными – выполнение операций выборки, вставки, обновления, удаления данных; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
gen.talk to sb. on the phoneпоговорить с кем-л. по телефону (ART Vancouver)
gen.talk to sb. on the phoneговорить по телефону (I just talked to him on the phone and he's okay with that. -- Я только что говорил с ним по телефону, и он не возражает. ART Vancouver)
gen.talk to oneselfговорить с самим собой
gen.talk to oneselfзаговариваться
gen.talk to oneselfразговаривать с самим собой (Anglophile)
media.talk to oppositionговорить с оппозицией (bigmaxus)
gen.talk to some extremeдоговориться
gen.talk to some extremeдоговариваться (with до)
gen.talk //to someone// on the phoneпоговорить с кем-либо по телефону (ART Vancouver)
Makarov.talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothingговорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню
gen.talk to one's superiorидти к чьему-либо начальнику (Either you do the biopsy, or I talk to your superior Taras)
gen.talk to one's superiorпоговорить с чьим-либо начальством (I want to talk to your superior! Taras)
vulg.talk to the canoe driverзаниматься куннилингусом
idiom.Talk to the hand, because the ears ain't listeningЗамолкни! (Wakeful dormouse)
idiom.Talk to the hand, because the ears ain't listeningЗаткнись! (Wakeful dormouse)
idiom.Talk to the hand, because the face ain't listeningЗамолкни! (Wakeful dormouse)
idiom.Talk to the hand, because the face ain't listeningЗаткнись! (Wakeful dormouse)
sport.talk to the mediaвыступать в средствах массовой информации (Jenny1801)
vulg.talk to the mikeзаниматься фелляцией
Makarov.talk to the pointговорить по существу
Makarov.talk to the point ofдоговориться до
progr.talk to the private state of objectsобращаться к приватному состоянию объектов (Alex_Odeychuk)
gen.talk to the publicвыступать перед публикой
gen.talk to the publicвыступать перед общественностью
oiltalk to the ropeопределять работу долота на забое по особенностям хода каната
proverbtalk to the windбросать слова на ветер
gen.talk to the windпроповедовать в пустыне
gen.talk to the windsпроповедовать в пустыне
Игорь Миг, inf.talk to the windsгнать порожняк
fig.of.sp.talk to the windsговорить впустую (sea holly)
gen.talk to the windsбросать слова на ветер
gen.talk to the wrong manобращаться не по адресу
gen.talk to the wrong manобратиться не по адресу (Anglophile)
gen.talk to you laterдо свидания
cliche.talk to you laterсозвонимся (Юрий Гомон)
gen.talk to you laterувидимся
cliche.talk to you soonсозвонимся (Юрий Гомон)
gen.talk to yourselfразговаривать с самим собой (Дмитрий_Р)
idiom., inf.talk twenty to the dozenговорить очень быстро или возбуждённо (He was talking twenty to the dozen; it was almost impossible to follow what he was saying.)
idiom., inf.talk twenty to the dozenтараторить (As if saying twenty words to another's dozen • He can talk French twenty to the dozen.)
dipl.talks are set to resume inвозобновление переговоров назначено на (такой-то месяц; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.talks to feed the poorразговоры в пользу бедных
gen.that's no way to talkнельзя так говорить
gen.that's no way to talkнельзя так разговаривать
gen.that's no way to talk!так не разговаривают!
gen.that's not the way to talk to meсо мной нельзя так разговаривать (xmoffx)
gen.the baby is learning to talkребёнок учится говорить
gen.the case gave people something to talk aboutэто дело дало обильную пищу для толков
gen.the child is learning to talkребёнок учится говорить
Makarov.the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contractфирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом
Makarov.the General and I retired to his study to talk privatelyгенерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине
gen.the manager talks down to his clerksуправляющий разговаривает свысока со своими служащими
gen.the neighbours are sure to talkсоседи уж почешут языки
Makarov.the president has charged his foreign minister with trying to open talksпрезидент поручил министру иностранных дел открыть переговоры
gen.the prisoner talked to the policeарестованный раскололся и все рассказал полиции
Makarov.the salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger carпродавец пытался уговорить меня купить машину больших размеров
Makarov.the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
Makarov.the talk turned toречь зашла о
gen.the talk turned to economicsразговор перешёл на экономику
gen.the talk turned to more general topicsразговор перешёл на более общие темы
Makarov.the talks had been fruitful, but much remained to be doneпереговоры были успешными, но надо было ещё многое сделать
Makarov.the talks had been fruitful, but much remained to be doneпереговоры были успешными, но надо было ещё много чего сделать
dipl.the talks have come to a standstillпереговоры зашли в тупик (bigmaxus)
Makarov.the talks were no more than the overture to a long debateпереговоры оказались лишь прелюдией к долгим дебатам
gen.the waiter came to paragraph their talkпришёл официант и прервал их разговор
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.there is nobody to talk toне с кем поговорить
gen.there was nothing to talk aboutразговаривать было не о чем
gen.there was nothing to talk aboutне о чем было говорить (В.И.Макаров)
gen.there's not a soul to talk toсловечко не с кем перемолвить
gen.there's something I want to talk to you aboutу меня к тебе дело (Technical)
gen.they don't talk to each otherони не разговаривают друг с другом
gen.they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
gen.they had stopped working and were just hanging around to talkони перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещали разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещалось разговаривать за едой
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещалось разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим не разрешали разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещали разговаривать за едой
gen.they were not allowed to talk during mealsим не разрешали разговаривать за едой
gen.this is not the place to talk about itздесь не место говорить об этом
gen.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место обсуждать свои личные дела
Makarov.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место обсуждать свои личные дела
gen.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место беседовать о своих личных делах
Makarov., inf.to sweet-talkподлизываться
Makarov., inf.to sweet-talkумасливать
Makarov., inf.to sweet-talkльстить
gen.to sweet-talk someone into somethingвтянуть кого-либо, во что-либо с помощью лести
Makarov.to sweet-talk someone into somethingвтянуть кого-либо во что-либо с помощью лести
gen.to sweet-talk someone into somethingловко уговорить (кого-либо)
gen.try to talk out ofотговаривать
gen.we always have so much to talk aboutнам всегда есть о чём поговорить (sophistt)
Makarov.we are hoping these talks could be a preface to peaceмы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией к миру
gen.well really, why should I talk to himвот ещё, стану я с ним разговаривать!
gen.what a way to talk!что за выражения! (Евгений Тамарченко)
gen.what is there to talk about ifо чем можно говорить, если (Technical)
gen.when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine!когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras)
gen.whenever I call, he does his number about being too busy to talkкогда бы я ни звонила, он твердит одно
gen.whenever I call, he does his number about being too busy to talkбудто он занят и ему некогда поговорить
Makarov.whenever she talks, she always likes to go back to her younger daysвсякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности
gen.why bother listening to such talk?зачем прислушиваться к этим разговорам?
gen.woman-to-woman talkженский разговор (Andrey Truhachev)
gen.you might just as well talk to a brick wall as try to talk to himс ним говорить – всё равно, что горох об стену
gen.you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
gen.you're a fine one to talkкто бы говорил (Anglophile)
gen.you're a fine one to talkчья бы корова мычала (Anglophile)
gen.You're the one to talkЧья бы корова мычала. (karulenk)
gen.You're the one to talkКто бы говорил. (karulenk)
Showing first 500 phrases

Get short URL