Subject | English | Russian |
Makarov. | a keen-eyed Army colonel talks about the nuts and bolts of the programme | остроглазый полковник говорит о самой существенной части программы |
gen. | after days of arguing, the peace talks are now at a dead end | после многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик |
polit. | An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
gen. | at midpoint the talks were discontinued | в самый ответственный момент переговоры были прерваны |
gen. | Back to work before talks begin declaration | заявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговоры |
dipl. | be in talks with | вести процесс переговоров с (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | be in talks with | находиться в процессе переговоров с (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | be in talks with | проводить переговоры с (New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | be in talks with | находиться на стадии переговоров с (Sonora) |
Makarov. | both sides are prepared to sit down to long talks if necessary | обе стороны готовы, если потребуется, к длительным переговорам |
Makarov. | break off talks with | прервать переговоры с (someone – кем-либо) |
polit. | bring talks to an end | завершить переговоры |
polit. | bring talks to conclusion | завершить переговоры |
polit. | conduct talks in a businesslike manner | вести переговоры по-деловому |
Makarov. | confine the talks to terms of a cease-fire | ограничивать переговоры условиями прекращения огня |
dipl. | depending on how the bilateral talks go | в зависимости от того, как пойдут переговоры (Alex_Odeychuk) |
dipl. | during talks over a trade agreement | в ходе переговоров о торговом соглашении (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | enter into talks with | начать переговоры с |
Makarov. | everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised | все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь |
gen. | everyone talks about the things on his mind | у кого что болит, тот о том и говорит (Taras) |
saying. | everyone talks and complains of their own problems and pains | кто про что, а вшивый про баню (VLZ_58) |
proverb | Everyone talks and complains of their own problems and pains. | что у кого болит, тот о том и говорит (Logofreak) |
proverb | everyone talks of his own sores | у кого что болит, тот о том и говорит |
proverb | everyone talks of his own sores | что у кого болит, тот о том и говорит |
gen. | for one thing, he talks too much | прежде всего, он слишком много говорит |
media. | gas talks resume | возобновление газовых переговоров (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
media. | get the talks back on track | возобновить переговоры (bigmaxus) |
polit. | give talks an impetus | придать переговорам импульс |
polit. | give talks an impulse | придать переговорам импульс |
Makarov. | have talks with | провести переговоры с (someone – кем-либо) |
gen. | he called the talks useful, but he did not elaborate | он назвал переговоры полезными, но далее это высказывание не развил |
Makarov. | he described the talks as a failure | он охарактеризовал переговоры как полный провал |
Makarov. | he is heavily into model railways, that's all he ever talks about | он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит |
gen. | he is hoping these talks could be a preface to peace | он надеется, что эти переговоры могут стать прелюдией к заключению мира |
gen. | he is not clever and he talks too much into the bargain | он неумен и притом болтлив |
Makarov. | he talks a deal of nonsense | он несёт сущую околёсицу |
Makarov. | he talks a lot about his own children | он часто рассказывает о своих детях |
gen. | he talks about it as if it were a done deal | он говорит так, как будто всё уже решено |
Makarov. | he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese | он говорит на всех языках от французского до японского |
gen. | he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese | он говорит на всех языках – от французского до японского |
gen. | he talks as if he were the boss | он говорит, как будто он начальник |
gen. | he talks endlessly | он говорит без конца |
gen. | he talks in broken English | он говорит на ломаном английском |
gen. | he talks in his sleep | он говорит во сне |
Makarov. | he talks large | он заливает |
gen. | he talks like I do | он говорит так же, как я |
gen. | he talks more than necessary | он говорит больше, чем нужно |
Gruzovik, fig. | he talks nonsense | он бредит |
gen. | he talks nonsense | он бредит |
Makarov. | he talks nonstop | он говорит без умолку |
Makarov. | he talks nonstop | он говорит не закрывая рта |
gen. | he talks non-stop | он говорит без умолку |
Makarov. | he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity | он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством |
gen. | he talks pitiful trash | он несёт жалкую чепуху |
gen. | he talks that much! | он столько говорит! |
gen. | he talks through his hat | он чепуху несёт (Taras) |
gen. | he talks too loud | он говорит слишком громко |
Makarov. | he talks with a twangs | он гнусавит |
proverb | he that talks much errs much | меньше говоришь – меньше грешишь |
proverb | he that talks much errs much | кто много говорит, тот много ошибается |
proverb | he that talks much errs much | меньше говорить, меньше согрешить (дословно: Кто много говорит, тот много ошибается) |
proverb | he that talks much lies much | кто много говорит, тот много лжет |
proverb | he that talks much lies much | кто много говорит, тот много лжёт |
dipl. | hold intensive talks with | вести напряжённые переговоры (с кем-либо) |
Makarov. | hold intensive talks with | вести напряжённые переговоры с (кем-либо) |
Makarov. | hold talks with | провести переговоры с (someone – кем-либо) |
Makarov. | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages | я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах |
gen. | I hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me | я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражает (Анна Ф) |
Makarov. | I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
Makarov. | I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
dipl. | in talks to be in talks over | вести переговоры по кому либо (someone); Russia and US security services "in talks" over Snowden – Россия и США ведут переговоры по Сноудену Goplisum) |
gen. | international talks make for better understanding between countries | благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами |
UN, h.rghts.act. | Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur | межсуданские мирные переговоры по конфликту в Дарфуре |
UN, h.rghts.act. | Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur | абуджийские мирные переговоры |
dipl. | it has emerged from the talks that | в результате переговоров выяснилось, что |
gen. | it is unlikely that the talks will amount to much | маловероятно, что переговоры принесут в результате что-то важное |
media. | keep the talks alive | продолжать переговоры (bigmaxus) |
transp. | keep your telephone talks to a minimum | сведите к минимуму телефонные разговоры (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем |
slang | money talks, BS walks | деньги решают всё, болтовня – ничего (shrewd) |
slang | money talks, BS walks | деньги – всё, разговоры – ничто (shrewd) |
slang | money talks, bullshit walks | деньги решают всё (Means that cheap talk will get you nowhere, while money will persuade people to do as you like: Money talks, bullshit walks, that is how life goes. – Деньги рулят, болтовня нет. Вот такая жизнь. Dominator_Salvator) |
Makarov. | move the talks off dead centre | сдвинуть переговоры с мёртвой точки |
media. | move the talks off the dead center | сдвинуть переговоры с мёртвой точки (bigmaxus) |
polit. | Mutual and Balanced Force Reduction Talks, MBFR Talks, Vienna Talks | Переговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил, Венские переговоры (начались 30 октября 1973 г., started on 30 October 1973) |
gen. | none of the moves to stop the talks has been successful | никакие попытки сорвать переговоры не удались |
polit. | one of the participants at the talks has proposed | со стороны одного из участников переговоров было предложено |
gen. | our talks came to a standstill | наши переговоры зашли в тупик |
Makarov. | peace talks have broken down in the Middle East | мирные переговоры на Ближнем Востоке потерпели неудачу |
Makarov. | peace talks were crowned with success | переговоры о мире увенчались успехом |
Makarov. | peace talks were crowned with success | переговоры о мире завершились успешно |
PR | portray the talks as | преподносить переговоры как (an opportunity to bring lasting peace – возможность установить прочный мир // BBC News Alex_Odeychuk) |
PR | portray the talks as | подавать переговоры как (an opportunity to bring lasting peace – возможность установить прочный мир // BBC News Alex_Odeychuk) |
dipl. | present at the talks were | на беседе присутствовали |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the USSR and the United States should introduce for the entire duration of the Geneva talks a moratorium on the development, including research, on the testing and deployment of attack space weapons and should freeze their offensive strategic arms | Предложение Советского Союза о том, чтобы СССР и США ввели на весь период переговоров в Женеве мораторий на создание, включая научно-исследовательские работы, на испытания и развёртывание ударных космических вооружений, заморозили свои стратегические наступательные вооружения (выдвинуто в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда", 8 апреля 1985 г.; док. ООН CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communications | Предложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987) |
polit. | Proposal by the USSR concerning its readiness to reach an agreement to freeze the strategic weapons of the Soviet Union and the United States right now. as soon as the talks begin | Предложение СССР о его готовности условиться о том, чтобы оружие стратегического назначения СССР и США уже теперь, как только начнутся переговоры, было заморожено (объявлено 18 мая 1982 г.; "Правда", 19 мая 1982 г., announced on 18 May 1982; Pravda, 19 May 1982) |
polit. | Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States, pending the resumption of the SALT talks, to undertake a mutual commitment not to open a new channel for the arms race and not to deploy long-range sea- or land-based cruise missiles | Предложение СССР о том, чтобы приступить в ближайшее время к советско-американским переговорам по ОСВ, а до их возобновления обеим сторонам взять на себя взаимное обязательство не открывать новый канал гонки вооружений, не развёртывать крылатые ракеты большой дальности морского и наземного базирования (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 <-> March, 1982; Pravda, 17 March 1982) |
polit. | Proposal by the USSR to open talks with the United States on nuclear armaments in the Asian and Pacific region and approach that problem on the basis of reciprocity and with strict account of the security interests of all | Предложение СССР начать с Соединёнными Штатами переговоры о ядерных вооружениях в Азиатско-тихоокеанском регионе и решать эту проблему на основе взаимности, строго соблюдая интересы безопасности всех (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи на обеде в честь премьер-министра Индии Р. Ганди в Москве 3 июля 1987 г.; "Правда", 4 июля 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech at a luncheon in honour of Prime Minister R. Ghandi of India in Moscow on 3 July 1987; Pravda, 4 July 1987; Press-release No. 88 of 3 July 1987 by the Mission of the USSR to the United Nations) |
polit. | Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delay | Предложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986) |
media. | put talks on hold | откладывать переговоры (bigmaxus) |
media. | put the talks in jeopardy | подвергать переговоры опасности (bigmaxus) |
Makarov. | put the talks in jeopardy | подвергать опасности переговоры |
progr. | reader talks first | протокол RTF (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-3–2011 ssn) |
Makarov. | reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument | информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее |
foreig.aff. | resume talks on a dispute over natural-gas prices | возобновлять переговоры об урегулировании спора о цене на природный газ (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | resume talks with | возобновить переговоры с (someone – кем-либо) |
gen. | she talks for talking's sake | ей лишь бы говорить |
Makarov. | start talks with | начать переговоры с (someone – кем-либо) |
polit. | Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated. | Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.) |
polit. | Statement of the Soviet Government on the disarmament talks and on ways for attaining agreement on some of the more urgent measures relating to disarmament and the removal of the threat of an atomic war | Заявление Советского правительства в связи с переговорами по разоружению и о путях достижения соглашения о некоторых наиболее неотложных мерах в области разоружения и предотвращения угрозы атомной войны (передано в Подкомитет Комиссии ООН по разоружению 27 августа 1957 г.; док. DC/SC. 1/65/Rev. 1, communicated to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 27 August 1957; Doc. DC/SC. 1/65/Rev. 1) |
mil., WMD | strategic arms reduction Talks/Treaty | переговоры / договор о сокращении стратегических вооружений |
progr. | tag talks first | протокол TTF (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-3–2011 ssn) |
product. | talks about | говорится о (Yeldar Azanbayev) |
polit. | talks about talks | предварительное обсуждение (Lingvo; предмета переговоров и т.п. Trident) |
dipl. | talks aimed at increasing trade between the nations | переговоры, имеющие целью развитие торговли между странами (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | talks are at a stalemate | переговоры зашли в тупик (bigmaxus) |
media. | talks are at a standstill | переговоры зашли в тупик (bigmaxus) |
media. | talks are at sensitive stage | переговоры находятся на трудном этапе (bigmaxus) |
media. | talks are bogged | переговоры зашли в тупик (bigmaxus) |
media. | talks are deadlocked | переговоры зашли в тупик (bigmaxus) |
media. | talks are far from easy | переговоры очень трудные (bigmaxus) |
media. | talks are of utmost importance | переговоры крайне важны (bigmaxus) |
media. | talks are on hold | переговоры откладываются (bigmaxus) |
dipl. | talks are set to resume in | возобновление переговоров назначено на (такой-то месяц; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
media. | talks are under way | переговоры проходят (bigmaxus) |
dipl. | talks based on the two-state solution | переговоры об урегулировании конфликта с выходом на двугосударственное решение (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | talks based on the two-state solution | переговоры на основе формулы "два государства для двух народов" (New York Times Alex_Odeychuk) |
tech. | talks between ships | переговоры между кораблями |
tech. | talks between ships | внутриэскадренная телефонная радиосвязь |
media. | talks break down | переговоры терпят неудачу (bigmaxus) |
media. | talks break off | переговоры терпят неудачу (bigmaxus) |
media. | talks break off | переговоры внезапно прерываются (bigmaxus) |
media. | talks collapse | переговоры терпят неудачу (bigmaxus) |
Makarov. | talks could be derailed | переговоры могли быть сорваны |
media. | talks drag on | переговоры тянутся мучительно медленно (bigmaxus) |
media. | talks get under way | переговоры начинаются (bigmaxus) |
media. | talks go | переговоры проходят (bigmaxus) |
media. | talks go well into the night | переговоры продолжаются далеко за полночь (bigmaxus) |
media. | talks grind on | переговоры проходят с большим трудом (bigmaxus) |
gen. | talks have brought the results for which we were all seeking | переговоры привели к желаемым результатам |
gen. | talks have brought the results for which we were all seeking | переговоры привели к желаемым результатам |
Makarov. | talks have resulted in a lessening of tension | переговоры привели к смягчению напряжённости |
media. | talks hit a snag | в переговорах происходит заминка (bigmaxus) |
media. | talks lie ahead | переговоры предстоят (bigmaxus) |
fig. | talks like an old soul | говорить как старик, проживший длинную жизнь (Alex_Odeychuk) |
media. | talks make headway | в переговорах достигнут прогресс (bigmaxus) |
polit. | Talks/Negotiations on the Limitation and Reduction of Strategic Arms USA — USSR | Переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений СССР — США Женева, июнь 1982 г.—декабрь 1983 г. (Geneva, June 1982 — December 1983) |
polit. | talks on a convention | переговоры о заключении договора |
polit. | talks on a convention | переговоры о заключении конвенции |
polit. | talks on a treaty | переговоры о заключении договора |
polit. | talks on a treaty | переговоры о заключении конвенции |
dipl. | talks on a wide range of security issues | переговоры по широкому кругу вопросов безопасности (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
libr. | talks on books | читательские конференции |
libr. | talks on books | беседы о книгах |
busin. | talks on conditions of employment | переговоры об условиях труда |
polit. | talks on disarmament | переговоры по разоружению |
polit. | Talks on Intermediate-Range Nuclear Forces | Переговоры о ядерных силах промежуточной дальности (Женева, ноябрь 1981 г. - ноябрь 1983 г., Geneva, November 1981 — <-> November 1983) |
media. | talks on matter | переговоры по вопросу (bigmaxus) |
polit. | Talks on mutual reductions of the armed forces and armaments in Central Europe | переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе (венские переговоры, the Vienna Talks) |
polit. | talks on regional issues | переговоры по региональным вопросам |
polit. | Talks on Strategic Arms Limitation and Reduction | Переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений, переговоры об ОССВ (СССР — США, USA — USSR) |
gen. | talks on the ambassadorial level | переговоры на уровне послов |
polit. | talks on the fleet's post-2017 departure | переговоры о выводе флота после 2017 года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
polit. | Talks on the Limitation of Nuclear Weapons in Europe USA —USSR | Переговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе СССР— США Женева, ноябрь 1981 г. —ноябрь 1983 г. (Geneva, November 1981 — November 1983) |
polit. | talks on the limitation of nuclear weapons in Europe | переговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе (СССР— США, USSR - USA) |
polit. | talks on the limitation of strategic arms | переговоры об ОСВ |
polit. | talks on the limitation of strategic arms | переговоры об ограничении стратегических вооружений |
dipl. | talks on the nuclear issue | переговоры по ядерному вопросу (BBC News Alex_Odeychuk) |
media. | talks open | переговоры начинаются (bigmaxus) |
gen. | talks out of the glare of publicity | закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественности |
dipl. | talks over a working lunch | переговоры за рабочим обедом (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
media. | talks proceed | переговоры проходят (bigmaxus) |
media. | talks proceed | переговоры продолжаются (bigmaxus) |
media. | talks recess | переговоры прерываются (bigmaxus) |
gen. | talks room | переговорная (4uzhoj) |
media. | talks run into trouble | на переговорах возникают трудности (bigmaxus) |
media. | talks sputter | в переговорах происходит заминка (bigmaxus) |
media. | talks sputter along | переговоры проходят с большим трудом (bigmaxus) |
media. | talks stall | в переговорах происходит заминка (bigmaxus) |
media. | talks succeed | переговоры проходят успешно (bigmaxus) |
polit. | talks through a intermediary | переговоры через посредника |
polit. | talks through a mediator | переговоры через посредника |
gen. | talks to feed the poor | разговоры в пользу бедных |
media. | talks wit allies | переговоры с союзниками (bigmaxus) |
media. | talks without preconditions | переговоры без предварительных условий (bigmaxus) |
gen. | the baby hardly talks at all | ребёнок почти совсем не говорит |
Makarov. | the chairman will cut a speaker short if he talks too long | председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить |
Makarov. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
gen. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
Makarov. | the Director is currently having talks in the USA | директор сейчас ведёт переговоры в США |
Makarov. | the Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart | министр иностранных дел встретился со своим китайским коллегой |
gen. | the manager talks down to his clerks | управляющий разговаривает свысока со своими служащими |
polit. | the pace of the talks has accelerated | темпы переговоров ускорились |
polit. | the pace of the talks has picked up | темпы переговоров ускорились |
polit. | the pace of the talks has quickened | темпы переговоров ускорились |
Makarov. | the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two months | пресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев |
polit. | the talks advance | переговоры продвигаются (вперёд) |
polit. | the talks are a failure | переговоры закончились неудачей |
polit. | the talks are a success | переговоры закончились успешно |
polit. | the talks are faltering | переговоры идут неуверенно |
polit. | the talks are in a deadlock | переговоры зашли в тупик |
polit. | the talks are in a deadlocked | переговоры зашли в тупик |
polit. | the talks are in a stalemate | переговоры зашли в тупик |
polit. | the talks are making | на переговорах отмечается успех |
polit. | the talks are marking time | переговоры стоят на месте |
polit. | the talks are moving smoothly | переговоры проходят гладко |
polit. | the talks are running into difficulties | переговоры сталкиваются с трудностями |
polit. | the talks are running into troubles | переговоры сталкиваются с трудностями |
dipl. | the talks broke down in a deadlock | переговоры прервались, зайдя в тупик |
polit. | the talks center on | в центре переговоров (issues) |
dipl. | the talks continue intermittently | переговоры проходят с перерывами (bigmaxus) |
Makarov. | the talks could be derailed | переговоры могли быть сорваны |
polit. | the talks crawl ahead | переговоры продвигаются медленно |
polit. | the talks crawl forward | переговоры продвигаются медленно |
polit. | the talks ended in a failure | переговоры закончились неудачей |
polit. | the talks ended successfully | переговоры закончились успешно |
polit. | the talks focus on | в центре переговоров (issues) |
polit. | the talks gain progress | переговоры продвигаются (вперёд) |
Makarov. | the talks had been fruitful, but much remained to be done | переговоры были успешными, но надо было ещё многое сделать |
Makarov. | the talks had been fruitful, but much remained to be done | переговоры были успешными, но надо было ещё много чего сделать |
for.pol. | the talks has reached a dead-end | переговоры зашли в тупик (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the talks have been enshrouded in secrecy | переговоры были окутаны секретностью |
polit. | the talks have been set back | переговоры закончились неудачей |
polit. | the talks have been successful | переговоры закончились успешно |
Makarov. | the talks have been suspended | переговоры были приостановлены |
polit. | the talks have broken down | переговоры провалились |
dipl. | the talks have come to a standstill | переговоры зашли в тупик (bigmaxus) |
polit. | the talks have failed | переговоры закончились неудачей |
dipl. | the talks have hit a snag | во время переговоров возникли трудности |
gen. | the talks have passed off smoothly | переговоры прошли гладко |
Makarov. | the talks have resulted in a lessening of tension | переговоры привели к смягчению напряжённости |
polit. | the talks have stalled | переговоры застопорились |
polit. | the talks have succeeded | переговоры закончились успешно |
polit. | the talks inch ahead | переговоры продвигаются медленно |
polit. | the talks inch forward | переговоры продвигаются медленно |
polit. | the talks make headway | переговоры продвигаются (вперёд) |
polit. | the talks make progress | переговоры продвигаются (вперёд) |
polit. | the talks move | переговоры продвигаются (вперёд) |
Makarov. | the talks overran their allotted time | переговоры вышли за границы предусмотренного времени |
dipl. | the talks reconvened under a total news blackout | переговоры возобновились в обстановке полной секретности |
polit. | the talks register gains | на переговорах отмечается успех |
polit. | the talks register progress | на переговорах отмечается успех |
polit. | the talks suffered a set-back | переговоры закончились неудачей |
Makarov. | the talks took a favourable turn | переговоры приняли благоприятный оборот |
gen. | the talks were a farce since the decision had already been made | переговоры были простой комедией, так как решение уже было принято |
dipl. | the talks were a great disappointment | переговоры не оправдали надежд |
Makarov. | the talks were no more than the overture to a long debate | переговоры оказались лишь прелюдией к долгим дебатам |
Makarov. | the talks will be resumed next week | переговоры будут возобновлены на следующей неделе |
Makarov. | the talks with the men got bogged down on the question of working hours | переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня |
polit. | the tempo of the talks has accelerated | темпы переговоров ускорились |
polit. | the tempo of the talks has picked up | темпы переговоров ускорились |
polit. | the tempo of the talks has quickened | темпы переговоров ускорились |
gen. | their talks ran on for hours | они разговаривали часами |
gen. | their talks ran on for hours | их беседы продолжались бесконечно |
Makarov. | their talks ran on for hours | они говорили часами |
gen. | their talks ran on for hours | их беседы продолжались часами |
chess.term. | this kibitzer always talks bullshit | этот подсказчик несёт одну околёсицу |
amer. | those stupid talks just gross me out | эти идиотские базары выводят меня из себя (Yeldar Azanbayev) |
OHS | tool box talks held as routine, combining task description, risk assessment and the specifics of implementation | проведение инструктажа на регулярной основе, включая описание задания, специфику его выполнения и оценку риска (Leonid Dzhepko) |
dipl. | Vienna Talks on Mutual and Balanced Force Reductions in Central Europe | Венские переговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил в Центральной Европе |
Makarov. | we are hoping these talks could be a preface to peace | мы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией к миру |
gen. | what came out from your long talks with the director? | что вышло из твоих долгих бесед с директором? |
Makarov. | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают |
gen. | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, что не знают |
gen. | when things have simmered down a bit talks can be resumed | когда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить |
Makarov. | when we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic | когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтичен |
Makarov. | whenever she talks, she always likes to go back to her younger days | всякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности |
gen. | you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays! | ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом |