DictionaryForumContacts

Terms containing talk and | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a bird is known by its note, and a man by its talkптицу узнают по пению, а человека по речам (Nadiya_K)
Makarov.a keen-eyed Army colonel talks about the nuts and bolts of the programmeостроглазый полковник говорит о самой существенной части программы
gen.all talk and little actionмного слов, мало дела (4uzhoj)
busin.all talk and no actionодни разговоры и никаких действий
gen.all talk and no actionодни разговоры без действия (Stanislav Silinsky)
gen.all talk and no actionговорильня (Anglophile)
amer.all talk and no ciderодни разговоры (igisheva)
amer.all talk and no ciderшуму много, а толку никакого (igisheva)
amer.all talk and no ciderговорильня (igisheva)
amer., Makarov.all talk and no ciderшуму много, а толку мало
proverball talk and no ciderречи королевские, а дела нищенские
proverball talk and no ciderот свиньи визгу много, а шерсти нет
proverball talk and no ciderмного крику, да мало толку
proverball talk and no ciderмного говорено, да мало сделано
Makarov.all talk and no ciderшума много, а толку мало
vulg.All talk and no pussy makes Jack a dull boyпросторечный вариант пословицы all work and no play makes Jack a dull boy (см. pussy)
gen.all talk and no trousersпустозвон (WiseSnake)
pejor.all talk and no trousersбалабол (dashkmr)
gen.all talk and no trousersчеловек, который все делает только на словах (WiseSnake)
gen.all talk and no trousersпустомеля (WiseSnake)
inf.all talk and no walkтрепач (Taras)
inf.all talk and no walkтрепло (Taras)
inf.all talk and no walkхвастун (Taras)
polit.An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
Makarov.and our talk being exhausted for the time we wished each other goodnightи так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночи
Makarov.as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matterедва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это
gen.ask him to stop by and talk things overпопроси его зайти, чтобы всё обговорить
gen.ask him to stop by and talk things overпопроси его забежать, чтобы всё обговорить
gen.ask him to stop by and talk things overпригласите его зайти к нам и обо всём переговорить
gen.Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wiseУмей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
gen.chalk and talkметод школярного обучения (обр. школярное обучение (метод преподавания, при котором ученики остаются относительно пассивными, а учитель полностью определяет ход и содержание урока при использовании незначительных учебных ресурсов, помимо собственных высказываний и классной доски) Yanafriend)
ed.chalk and talk sessionлекция (shoorah)
Игорь Мигcut the talk and walk the walkкончать разговоры и переходить к делу
Игорь Мигcut the talk and walk the walkперейти от слов к делу
for.pol.defense and space talksпереговоры по вопросам обороны и космоса (Alex_Odeychuk)
Makarov.don't give me that never-smoke-again crap talk and allхватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее
saying.everyone talks and complains of their own problems and painsкто про что, а вшивый про баню (VLZ_58)
proverbEveryone talks and complains of their own problems and pains.что у кого болит, тот о том и говорит (Logofreak)
telecom.far and near end cross talkпереходные помехи на дальнем и ближнем конце (oleg.vigodsky)
telecom.Fiber Cat Test and Talkсистема анализа оптоволоконной линии передачи (фирмы Panasonic)
dipl.have a meaningful and businesslike talkиметь предметный разговор
dipl.have a meaningful and businesslike talkиметь деловой разговор
gen.he has been frank and free in his talkон говорил откровенно и свободно
gen.he high fived that guy and they stopped to talkон поздоровался с парнем, и они остановились поговорить (Taras)
gen.he is not clever and he talks too much into the bargainон неумен и притом болтлив
gen.he talked and talkedон говорил и говорил
Makarov.he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanityон говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством
Makarov.he was a man of principle and risked talkон был человеком принципа и не боялся сплетен (был выше сплетен и т.п.)
lit.He would die of shame if anyone were to call him 'cultured' and he would be as unlikely to quote Shakespeare as Pater would have been to talk cockney.Он сгорел бы со стыда, назови его кто-нибудь культурным человеком. В его устах цитата из Шекспира была бы столь же невероятна, как в устах высоколобого критика — уличный жаргон. (J. Krutch)
gen.I buttoned my mouth and refused to talkя наотрез отказался говорить
gen.I hate the way she talks. And the sound of her voice annoys meя терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражает (Анна Ф)
proverbI talk about Thomas and you talk about Jonasя ему про Фому, а он про Ерёму
proverbI talk about Thomas and you talk about Jonasты ему про Фому, а он про Ерёму
proverbI talk about Thomas and you talk about Jonasей про Фому, а она про Ерёму
polit.inspired by talk of democracy, women's rights and the free pressповеривший в риторику о демократии, правах женщин и свободе печати (Alex_Odeychuk)
el.interwire capacitance and cross talkмежпроводниковая ёмкость и перекрёстные помехи (ssn)
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
Makarov.let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
gen.let's have no further talk and delayдавайте покончим с излишними разговорами и задержками
gen.let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
gen.let's talk for a while, and then we will workпоговорим немного, а потом будем работать
amer.more cider and less talkпобольше дела, поменьше слов (Bobrovska)
USAMutual and Balanced Force Reduction in Central Europe Talksпереговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил (в Центральной Европе)
mil.mutual and balanced force reduction talksпереговоры о взаимном и сбалансированном сокращении войск
polit.Mutual and Balanced Force Reduction Talks, MBFR Talks, Vienna TalksПереговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил, Венские переговоры (начались 30 октября 1973 г., started on 30 October 1973)
polit.Negotiations on the Mutual Reduction of Armed Forces and Armaments and Associated Measures in Central Europe, Vienna TalksПереговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений и связанных с этим мерах в Центральной Европе, Венские переговоры (начались 30 октября 1973 г., started on 30 October 1973)
astronaut.nuclear and space arms talksпереговоры по космическим и ядерным вооружениям
mil., WMDnuclear and space arms talksпереговоры по ядерным и космическим вооружениям (NST)
mil., WMDnuclear and space arms talksпереговоры по ядерным и космическим вооружениям (NST; ЯКВ)
polit.nuclear and space arms talksпереговоры по ядерным и космическим вооружениям
mil.Nuclear and Space talksпереговоры по ядерным и космическим вооружениям
mil.Nuclear and Space talksпереговоры по ЯКВ
mil.nuclear and space talksпереговоры по космическим и ядерным вооружениям
mil.Nuclear and Space talksпереговоры ЯКВ
Makarov.people were beginning to talk about new head officer's perversions and addictionsуже пошли толки об извращениях и пристрастиях нового директора
polit.Proposal by the Soviet Union that the USSR and the United States should introduce for the entire duration of the Geneva talks a moratorium on the development, including research, on the testing and deployment of attack space weapons and should freeze their offensive strategic armsПредложение Советского Союза о том, чтобы СССР и США ввели на весь период переговоров в Женеве мораторий на создание, включая научно-исследовательские работы, на испытания и развёртывание ударных космических вооружений, заморозили свои стратегические наступательные вооружения (выдвинуто в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда", 8 апреля 1985 г.; док. ООН CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985)
polit.Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communicationsПредложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987)
polit.Proposal by the USSR concerning its readiness to reach an agreement to freeze the strategic weapons of the Soviet Union and the United States right now. as soon as the talks beginПредложение СССР о его готовности условиться о том, чтобы оружие стратегического назначения СССР и США уже теперь, как только начнутся переговоры, было заморожено (объявлено 18 мая 1982 г.; "Правда", 19 мая 1982 г., announced on 18 May 1982; Pravda, 19 May 1982)
polit.Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States, pending the resumption of the SALT talks, to undertake a mutual commitment not to open a new channel for the arms race and not to deploy long-range sea- or land-based cruise missilesПредложение СССР о том, чтобы приступить в ближайшее время к советско-американским переговорам по ОСВ, а до их возобновления обеим сторонам взять на себя взаимное обязательство не открывать новый канал гонки вооружений, не развёртывать крылатые ракеты большой дальности морского и наземного базирования (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 <-> March, 1982; Pravda, 17 March 1982)
polit.Proposal by the USSR to open talks with the United States on nuclear armaments in the Asian and Pacific region and approach that problem on the basis of reciprocity and with strict account of the security interests of allПредложение СССР начать с Соединёнными Штатами переговоры о ядерных вооружениях в Азиатско-тихоокеанском регионе и решать эту проблему на основе взаимности, строго соблюдая интересы безопасности всех (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи на обеде в честь премьер-министра Индии Р. Ганди в Москве 3 июля 1987 г.; "Правда", 4 июля 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech at a luncheon in honour of Prime Minister R. Ghandi of India in Moscow on 3 July 1987; Pravda, 4 July 1987; Press-release No. 88 of 3 July 1987 by the Mission of the USSR to the United Nations)
polit.Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delayПредложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986)
gen.pull up a chair and we'll talk it overсадитесь поближе, и мы обсудим это
gen.pull up a chair and we'll talk it overпододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это
OHSSafe Talk and Risk Reductionбеседы о безопасном выполнении работ и снижении риска
gen.Safe Task And Risk Reduction Talks STARRT.Беседы о безопасном выполнении работ и снижении риска
Makarov.she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeupона живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
Makarov.she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracizedлибо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем
proverbspeak talk of the devil and he will appearпро волка речь, а он навстречь
proverbspeak talk of the devil and he will appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
proverbspeak talk of the devil and he will appearлёгок на помине
proverbspeak talk of the devil and he will appear is sure to appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
proverbspeak talk of the devil and he will appear is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
proverbspeak talk of the devil and he will appear is sure to appearлёгок на помине
polit.Statement of the Soviet Government on the disarmament talks and on ways for attaining agreement on some of the more urgent measures relating to disarmament and the removal of the threat of an atomic warЗаявление Советского правительства в связи с переговорами по разоружению и о путях достижения соглашения о некоторых наиболее неотложных мерах в области разоружения и предотвращения угрозы атомной войны (передано в Подкомитет Комиссии ООН по разоружению 27 августа 1957 г.; док. DC/SC. 1/65/Rev. 1, communicated to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 27 August 1957; Doc. DC/SC. 1/65/Rev. 1)
gen.stay and talkпобудь, поговорим
gen.stay and talkостаньтесь поговорить
gen.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
gen.talk about one thing and anotherпоговорить о том, о сем
gen.talk about this and thatпоговорить о том, о сём
gen.talk about who can be trusted and who cannotговорить о том, кому можно доверять, а кому нет (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.talk and chalk"говори и пиши на доске" (традиционный метод преподавания в школе: ученики слушают учителя, полностью контролирующего содержание урока с использованием скудных ресурсов, собственных высказываний и классной доски kutepov)
ed.talk and chalk"говори и пиши на доске" (традиционный метод преподавания в школе: ученики слушают учителя, полностью контролирующего содержание урока с использованием скудных ресурсов, собственных высказываний и классной доски kutepov)
mil., inf.talk and listen beaconаварийный радиомаяк
tech.talk and listen beaconрадиомаяк, работающий в режиме "прослушивания и передачи"
mil., avia.talk and listen beacon equipmentминиатюрное радионавигационное оборудование
telecom.talk and monitorразговор и текущий контроль (oleg.vigodsky)
gen.talk and talkговорить без умолку
gen.talk and talkговорить без конца
comp., MSTalk for free with voice and video calls plus IM too.Бесплатное общение по голосовой и видеосвязи, а также в чате (Skype for Android 2.8 Rori)
rhetor.talk in a soft and civilized mannerговорить в спокойной и цивилизованной манере (talk about ... in a soft and civilized manner – говорить о(б) ... в спокойной и цивилизованной манере; CNN Alex_Odeychuk)
saying.talk of an Angel and you will hear his wingsлёгок на помине (igisheva)
Makarov.talk of one thing and anotherговорить о том о сём
Makarov.talk of one thing and anotherтолковать о том о сём
gen.talk of one thing and anotherпоговорить о том о сем
gen.talk of one thing and anotherпотолковать о том о сем
proverbtalk of the devil and he is sure to appearлёгок на помине
proverbtalk of the devil and he is sure to appearлегка на помине
proverbtalk of the devil and he is sure to appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbtalk of the devil and he is sure to appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
idiom.talk of the devil and he is sure to appearЧерта помянёшь-он и появится (Nerve33)
proverbtalk of the devil and he is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
proverbtalk of the devil and he is sure to appearлёгок на помине, как чёрт на овине
gen.talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
proverbtalk of the devil and he will appearо сером речь, а серый навстречь (часто, из суеверия, о опасных явлениях, сущностях, животных и т.д. не говорили прямо, чтобы не навлечь на себя беду, а иносказательно (прим.лукавый – чёрт) в данном случае словом " серый" обозначен волк Rust71)
proverbtalk of the devil and he will appearлёгок на помине
proverbtalk of the devil and he will appearлегка на помине
proverbtalk of the devil and he will appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbtalk of the devil and he will appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
gen.talk of the devil and he will appearзаговори о чёрте, и он появится
proverbtalk of the devil and he will comeпро волка речь-и он навстречь (Супру)
Makarov.talk of the devil and he will comeлёгок на помине
idiom.talk of the devil and he'll appearлёгок на помине
proverbtalk of the devil and his horns will appearпро волка речь-и он навстречь (Супру)
gen.talk of the devil and his horns will appearлёгок на помине, как сноп на овине (Kehlen)
gen.talk of the devil and his horns will appearлёгок на помине
gen.talk of this and thatпотолковать о том о сем
Makarov.talk of this and thatтолковать о том о сём
gen.talk of this and thatпоговорить о том о сем
Makarov.talk of this and thatговорить о том о сём
disappr.talk stuff and nonsenseгородить всякий вздор (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseгородить всякую галиматью (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseгородить всякую ерунду (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseгородить всякую чепуху (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseгородить всякую чушь (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseмолоть всякий вздор (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseмолоть всякую ерунду (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseмолоть всякую чепуху (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseмолоть всякую чушь (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseнести всякий вздор (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseнести всякую галиматью (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseнести всякую чепуху (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseнести всякую чушь (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseнести всякую ерунду (igisheva)
disappr.talk stuff and nonsenseмолоть всякую галиматью (igisheva)
gen.talk stuff and nonsenseнести околёсицу (В.И.Макаров)
gen.talk stuff and nonsenseпустословить (Anglophile)
idiom.talk the talk and walk the walkслова словами, а дела делами (example provided by ART Vancouver • The term "talk the talk, walk the walk" is a phrase in English that means a person should support what they say, not just with words, but also through action.)
proverbtalk the truth and shame the devil!хлеб-соль ешь, а правду режь (be frank and speak your mind boldly)
slangtalk to Herb and Alупотреблять "травку" вместе с алкоголем
gen.talk up and downразговаривать откровенно
polit.Talks on mutual reductions of the armed forces and armaments in Central Europeпереговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе (венские переговоры, the Vienna Talks)
polit.Talks on Strategic Arms Limitation and ReductionПереговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений, переговоры об ОССВ (СССР — США, USA — USSR)
polit.Talks/Negotiations on the Limitation and Reduction of Strategic Arms USA — USSRПереговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений СССР — США Женева, июнь 1982 г.—декабрь 1983 г. (Geneva, June 1982 — December 1983)
Makarov.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
gen.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
Makarov.the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contractфирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом
Makarov.the General and I retired to his study to talk privatelyгенерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине
dipl.the range and objectives of the talksпредмет и цели переговоров
Makarov.the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.they had stopped working and were just hanging around to talkони перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить
gen.they talked on and on for hoursони болтали часами (без умолку)
OHStool box talks held as routine, combining task description, risk assessment and the specifics of implementationпроведение инструктажа на регулярной основе, включая описание задания, специфику его выполнения и оценку риска (Leonid Dzhepko)
dipl.Vienna Talks on Mutual and Balanced Force Reductions in Central EuropeВенские переговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил в Центральной Европе
idiom.walk the walk and talk the talkназвался груздём – полезай в кузов (Beloshapkina)
idiom.walk the walk and talk the talkподкреплять слова действиями (also: talk the talk and walk the walk: To back up one's words with equivalent actions. The phrase is used in many different forms, most often to indicate that one is being boastful or to express doubt that one can carry out what they have claimed. • Anybody can run their mouth like that, but can you walk the walk and talk the talk? Olga Arapova)
Makarov.we talk and squabble and politicize about education as a vote-catching agencyмы говорим, пререкаемся и полемизируем по поводу вопросов образования, просто как агентство по привлечению избирателей
Makarov.you talk foolishly and childishlyты говоришь глупо, как ребёнок
fig.of.sp.you whip 'em, I'll sweet talk 'em, nothing like leather and sugarты их брани, а я их буду умасливать, что может быть лучше старого доброго кнута и пряника

Get short URL