Subject | English | Russian |
progr. | By extension, the location of an object is the union of the locations of the actions in which the object may take part | Обобщая, положение объекта является объединением положений действий, в которых объект может принимать участие (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn) |
gen. | he was willing to take the part of the hero | он согласился сыграть главную роль |
Makarov. | he won't take part in the competition, he strained muscles of his leg | он не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги |
notar. | let's take stock in the latter part of next week | давай ещё раз оценим последнюю часть на след. неделе |
notar. | let's take stock in the latter part of next week | давай ещё раз оценить последнюю часть на след. неделе |
polit. | right to take part in the management and administration of state and public affairs | право участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn) |
polit. | Statement by the Soviet Union on its support for the idea of setting up, within the United Nations, a register of conventional arms sales and tranfers, and on its readiness to take part in developing the parameters of such a register Made by E. A. Shevardnadze in his speech to the UN General Assembly at its 43rd session on 27 September 1988; UN Doc. A/43/PV.6 29 September 1988. | Заявление СССР о поддержке идеи создания в ООН регистра продаж и поставок обычных вооружений и о его готовности принять участие в разработке параметров такого регистра сделано Э. А. Шеварднадзе в выступлении на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 27 сентября 1988 г.; док. ООН A/43/PV.6 29 сентября 1988 г.. |
Makarov. | take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
law | take part in the examination of evidence | участвовать в исследовании доказательств (Konstantin 1966) |
cinema | take part in the production of a documentary video piece | принимать участие в съёмках документального фильма (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take the part of | принимать чью-либо сторону (someone) |
Makarov. | take the part of | стать на чью-либо сторону (someone) |
gen. | take the part of | поддержать чью-либо сторону |
gen. | take the part of | примкнуть к (кому-либо) |
gen. | take the part of | стать на чью-либо сторону (someone) |
gen. | take the part of | принять чью-либо сторону |
gen. | take the part of | стать на сторону (кого-либо) |
gen. | take the part of Lady Macbeth | играть леди Макбет |
int. law. | the right to take part in the government of one's country, directly or through freely chosen representatives | право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей (The Universal Declaration of Human Rights of 1948 un.org Eka_Ananieva) |
gen. | they refused to take part in any of the activities of the community | они отказывались участвовать в жизни сообщества |
gen. | will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners | быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.) |