Subject | English | Russian |
progr. | All complex systems that are supportable take the form of a hierarchy | всё приемлемые сложные системы имеют иерархическую форму (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
math. | in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | для извлечения квадратного корня из комплексного числа таковое целесообразно перевести в тригонометрическую форму |
scient. | now let us take the function in the form | возьмём эту функцию в форме ... |
polit. | Proposal for States to assume an obligation to take the necessary measures to put an end to incitement to war and to all forms of war propaganda intended or likely to provoke or encourage a threat to the peace, breach of peace or act of aggression | Предложение о принятии государствами обязательства принять необходимые меры к тому, чтобы прекратить призывы к войне и любую пропаганду войны, имеющую целью или способную создать или усилить угрозу миру, нарушение мира или акт агрессии (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, Добавление, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55; Appendix) |
Gruzovik | take form | формоваться (impf of сформоваться) |
Gruzovik | take form | сформоваться (pf of формоваться) |
gen. | take form | принять должную форму |
gen. | take form | отчётливо почувствовать (sever_korrespondent) |
Makarov. | take form | приобретать характер (чего-либо) |
Makarov. | take form | принимать форму |
gen. | take form | стал отчётливо ощущаться (sever_korrespondent) |
gen. | take many forms | принимать различные формы (capricolya) |
Игорь Миг | take on a form | облекаться в форму |
Игорь Миг | take on a form | облечься в форму |
math. | take on a form | иметь форму |
Игорь Миг | take on a form | приобретать форму |
math. | take on form | принимать вид |
Игорь Миг | take on many different forms | принять разнообразные формы |
Игорь Миг | take on many different forms | принимать разнообразные формы |
Игорь Миг | take on many different forms | принять различные формы |
Makarov. | take on the form | принимать вид |
book. | take place in the form of | иметь вид (чего-либо A.Rezvov) |
Makarov. | take the form | приобретать вид |
progr. | take the form | иметь форму (ssn) |
Makarov. | take the form | принимать форму |
Makarov. | take the form | принимать вид |
gen. | take the form | принять форму |
gen. | take the form of | проявляться в (SirReal) |
gen. | take the form of | оформляться (with в + acc.) |
gen. | take the form of | оформиться |
gen. | take the form of | выражаться в (SirReal) |
gen. | take the form of | принимать форму (чего-либо) |
gen. | take the form of | принимать вид (чего-либо) |
fig. | take the form of | выливаться (with в + acc.) |
fig. | take the form of | вылиться (with в + acc.) |
busin. | take the form of | принимать вид (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take the form of | иметь форму |
gen. | take the form of | принимать вид (форму, чего-либо) |
gen. | take the form of a letter | быть в форме письма (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю. Пазенко Георгий) |
progr. | take the form of code reviews | иметь форму просмотра кода (о тестировании ssn) |
polit. | take the form of political demands | выливаться в политические требования (britannica.com Alex_Odeychuk) |
law | take the form of preventive intervention | принять форму превентивного вмешательства (Alex_Odeychuk) |
dipl. | take the form of specific proposals | принять форму предметных предложений (говоря о каких-либо дипломатических инициативах; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
math. | take the form shown in Fig. 1 | приобретать вид, показанный на Рис. 1 |
publ.law. | the right to take office in the state civil service and to form associations | право на занятие должностей в системе государственной службы и на создание ассоциаций (rowina) |
math. | these quasilinear equations take the general form of 1 or 2, but have coefficients which are also functions of x | общего вида |
traf. | this should take the form of an e-mail | сообщение даётся посредством электронной почты (Yeldar Azanbayev) |
gen. | thought takes on its form in language | мысль обретает форму в языке |
math. | we may take polynomials of the same form as P | той же формы, что и Р |