DictionaryForumContacts

Terms containing take a view of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a photograph is preparing to take a view of the castleфотограф собирается заснять замок
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.take a broad view ofшироко смотреть на вещи
Makarov.take a broad view of thingsшироко смотреть на вещи
dipl.take a correct view ofправильно оценить (что-либо)
Makarov.take a correct view of somethingправильно относиться к (чему-либо)
Makarov.take a correct view of somethingправильно смотреть на (что-либо)
Makarov.take a correct view ofправильно оценить
Makarov.take a dark view of somethingпредставлять что-либо в чёрном свете
Makarov.take a dark view of somethingотноситься с пессимизмом к (чему-либо)
Makarov.take a different view of somethingиначе смотреть на (что-либо)
dipl.take a different view ofсмотреть иначе (на что-либо)
dipl.take a different view ofиметь иное мнение о (чём-либо)
Makarov.take a different view of somethingиначе относиться к (чему-либо)
Makarov.take a different view of somethingиначе оценить (что-либо)
gen.take a different view of thingsменять свои убеждения
gen.take a dim view of.не соглашаться относительно...
gen.take a dim view ofне ждать ничего хорошего от чего-либо недоверчиво относиться к чему-либо
idiom.take a dim view ofрозовые очки (Yeldar Azanbayev)
idiom.take a dim view ofкосо смотреть (Abysslooker)
gen.take a dim view of.колебаться по поводу...
gen.take a dim view of.относиться неприязненно к
gen.take a dim view of.сомневаться по поводу...
gen.take a dim view of.относиться насторожённо к
gen.take a dim view ofотноситься с недоверием к (чем-либо Thea_Palu)
gen.take a dim view ofотноситься негативно к (Alexander Demidov)
gen.take a dim view of.относиться без особого одобрения к
gen.take a dim view of.относиться без особого воодушевления к...
gen.take a dim view of.быть против
idiom.take a dim view ofсмотреть скептически (Yeldar Azanbayev)
idiom.take a dim view ofвидеть в мрачных тонах (Yeldar Azanbayev)
idiom.take a dim view ofвидеть в мрачном свете (Yeldar Azanbayev)
idiom.take a dim view ofвоспринимать в мрачном свете (Yeldar Azanbayev)
inf.take a dim view of somethingотноситься к чему-либо с сомнением
idiom.take a dim view ofнегативно воспринять (Liv Bliss)
inf.take a dim view ofсмотреть на что-либо к чему-либо пессимистически
inf.take a dim view ofотноситься на что-либо к чему-либо пессимистически
gen.take a dim view ofнедоверчиво относиться к (чем-либо)
gen.take a dim view ofне ждать ничего хорошего (от чего-либо)
Makarov.take a dim view of somethingне ждать ничего хорошего от (чего-либо)
Makarov.take a dim view of somethingсмотреть на что-либо скептически
Makarov.take a dim view of somethingсмотреть на что-либо пессимистически
Makarov.take a dim view of somethingотноситься пессимистически к (чему-либо)
Makarov.take a dim view of somethingнедоверчиво относиться к (чему-либо)
gen.take a dim view ofотрицательно смотреть (ad_notam)
gen.take a dim view of somethingне ждать ничего хорошего (от чего-либо Anglophile)
slangtake a dim view of somethingотноситься к чему-либо с сомнением
gen.take a dim view of somethingскептически относиться (Anglophile)
gen.take a dim view of somethingкритически относиться (Anglophile)
gen.take a dim view of somethingбыть против (чего-либо Anglophile)
gen.take a dim view of somethingотноситься пессимистически (Anglophile)
gen.take a dim view of somethingотрицательно относиться (Anglophile)
gen.take a dim view of somethingне одобрять (Anglophile)
polit.take a favorable view ofоценивать (bigmaxus)
Makarov.take a favourable view of somethingблагосклонно оценить (что-либо)
Makarov.take a favourable view of somethingположительно смотреть на (что-либо)
gen.take a favourable view ofположительно оценить (что-либо)
Makarov.take a favourable view of somethingблагосклонно смотреть на (что-либо)
Makarov.take a favourable view of somethingположительно относиться к (чему-либо)
Makarov.take a favourable view of somethingблагосклонно относиться к (чему-либо)
gen.take a glib view ofсмотреть сквозь пальцы (singeline)
Makarov.take a global view ofсмотреть на что-либо со всех точек зрения
gen.take a global view ofсмотреть на со всех точек зрения
Makarov.take a global view ofрассматривать что-либо со всех точек зрения
Makarov.take a gloomy view of thingsсмотреть на вещи мрачно
Makarov.take a grave view of somethingрезко отрицательно отнестись к (чему-либо)
gen.take a grave view ofстрого осудить что-либо резко отрицательно отнестись (к чему-либо)
Makarov.take a grave view of somethingстрого осудить (что-либо)
gen.take a jaundice view ofсмотреть предвзято
gen.take a jaundiced view ofсмотреть на что-либо пристрастно
gen.take a jaundiced view ofсмотреть на что-либо предвзято
Makarov.take a jaundiced view of somethingсмотреть на что-либо пристрастно
Makarov.take a jaundiced view of somethingсмотреть на что-либо предвзято
gen.take a long view ofрассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом
gen.take a long view ofпроявлять дальновидность в отношении...
Makarov.take a narrow view of somethingузко подходить к (чему-либо)
Makarov.take a narrow view of somethingузко подойти к (чему-либо)
Makarov.take a narrow view of somethingсмотреть на что-либо со своей колокольни
Gruzovik, inf.take a narrow view of somethingсмотреть со своей колокольни на что-н.
gen.take a narrow view of thingsсмотреть на вещи узко
gen.take a negative view ofплохо относиться к (поведению, образу жизни и т.п. ART Vancouver)
math.take a new view ofрассматривать по-новому
Makarov.take a one-sided view of somethingсмотреть на что-либо со своей колокольни
Makarov.take a one-sided view of a problemпринять предвзятую точку зрения на проблему
gen.take a one-sided view of a problemпринять пристрастную точку зрения на
Makarov.take a parochial view of somethingсмотреть на что-либо со своей колокольни
Gruzovik, inf.take a parochial view of somethingсмотреть со своей колокольни на что-н.
Gruzoviktake a poor view ofглядеть косо на
Makarov.take a poor view of somethingотноситься неприязненно к (чему-либо)
Makarov.take a poor view of somethingотноситься пессимистически к (чему-либо)
Makarov.take a poor view of somethingне одобрять (что-либо)
dipl.take a practical view of the situationсмотреть на положение практически
dipl.take a practical view of the situationсмотреть на дело практически
dipl.take a practical view of the situationсмотреть на дело с практической точки зрения
dipl.take a practical view of the situationсмотреть на положение с практической точки зрения
gen.take a practical view of the situationтрезво смотреть на ситуацию
Makarov.take a realistic view of thingsреально смотреть на вещи
gen.take a reasonable view ofсмотреть на что-либо благоразумно
gen.take a reasonable view ofсмотреть на что-либо здраво
Makarov.take a reasonable view of somethingсмотреть на что-либо здраво
Makarov.take a reasonable view of somethingсмотреть на что-либо благоразумно
gen.take a rose-coloured view of somethingсмотреть сквозь розовые очки
Makarov.take a rose-coloured view of somethingсмотреть сквозь розовые очки на (что-либо)
Makarov.take a sane view of the matterподойти к чему-либо как подобает разумному человеку
gen.take a sane view of the matterподойти к чему-либо как подобает разумному человеку
Makarov.take a serious view of somethingвзглянуть на что-либо серьёзно
Makarov.take a short view of a matterрассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов
Makarov.take a short view of a matterпроявлять недальновидность при рассмотрении дела
Makarov.take a short view of a subjectрассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов
Makarov.take a short view of a subjectпроявлять недальновидность при рассмотрении вопроса
Makarov.take a short view of an affairрассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов
Makarov.take a short view of an affairпроявлять недальновидность при рассмотрении дела
Makarov.take a sober view of thingsреально смотреть на вещи
gen.take a sunshine view of everythingбыть оптимистом
gen.take a sunshine view of everythingсмотреть бодро на всё
gen.take a very negative view ofкрайне плохо относиться к (ART Vancouver)
Makarov.take a view of somethingфотографировать (что-либо)
gen.take a view ofрассмотреть
gen.take a view ofрисовать (что-либо)
Makarov.take a view of the castleсфотографировать замок
Makarov.take a view of the cathedralсфотографировать собор
Makarov.take a view of the churchсфотографировать церковь
Makarov.take a view of the lakeсфотографировать озеро
gen.take short a short view of a of a matter of an affairпроявлять недальновидность при рассмотрении дела

Get short URL