DictionaryForumContacts

Terms containing take ... as | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
non-destruct.test.battery failure to take a chargeнезаряжание аккумуляторной батареи
Gruzovikendeavor to take as a husband собить
Gruzovikendeavor to take as a wife собить
non-destruct.test.failing to take a polishне поддающийся полировке
gen.go out and take a breath of fresh airвыйти на улицу подышать (I had to be in this little room, scared to go out and take a breath of fresh air Maria Klavdieva)
rudego take a flying fuck at a rolling doughnutиди ты на хутор бабочек ловить (george serebryakov)
Makarov.I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its motherни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка
math.if we take as the constitutional lawесли мы примем соотношения за конституционные, то (the relations then ...)
math.if we take as the constitutional lawесли мы примем соотношения за конституционные, то (the relations then ...; ...)
rhetor., esot.it didn't take a hall-of-fame prophet to see it comingчтобы это предсказать, не нужно быть Нострадамусом
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
polit.not to take a "no" for an answerне принимать отказа
obs.pray take a seatпрошу садиться ("Pray take a seat, Sir Henry." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
polit.Proposal by the Soviet Union to take a fresh look at the potential of the Advisory Board on Disarmament Studies, which brings together prominent experts on disarmament from many countriesПредложение СССР о том, чтобы по-новому взглянуть на потенциальные возможности Консультативного совета по исследованиям в области разоружения, объединяющего известных специалистов в этом деле из многих стран мира (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States regarding its willingness to introduce a one year moratorium on all work which had been done in the construction of the Krasnoyarsk radar expecting that the American administration would take a similar step with regard to the US radar under construction in ScotlandПредложение СССР о ёго готовности приостановить и законсервировать строительство Красноярской радиолокационной станции на 12 месяцев с выражением надежды, что американская администрация соответствующим образом отреагирует на это предложение, осуществив аналогичную акцию в отношении РЛС, которая строится в Шотландии (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
Makarov.she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
idiom.take a big bite out ofнанести значительный ущерб (Police in Kamloops are hoping they have taken a big bite out of that city's drug trade. ART Vancouver)
cliche.take a bit of workповозиться (It's going to take a bit of work. I'll let you know. -- Придётся с этим повозиться.Sorry I didn't call last night. Took a bit of work. -- Пришлось повозиться. ART Vancouver)
gen.take a bite out ofоткусить кусок ("Bruh who took a bite out of this building?" "Sorry, I was hungry." reddit.com ART Vancouver)
gen.take a breakпередохнуть (Take a break for a second. -- Передохни́ минутку. ART Vancouver)
inet.take a break from using social mediaсделать перерыв в пользовании социальными сетями (BBC News Alex_Odeychuk)
amer.take a bulletпоймать пулю (Taras)
gen.take a cable carкататься на фуникулёре (Communicative)
Makarov.take a calculated riskидти на обдуманный риск
Makarov.take a call asвоспринимать призыв как
fig.take a cautious approachосторожно подходить (к чему-л. • Rustad was previously pressed at a Vancouver Regional Construction Association event in August by industry stakeholders about prompt payment. When asked by the Journal of Commerce he reiterated taking a cautious approach. “We want to make sure there’s no unintended consequences before implementation, and we’ll be looking (at previous implementation) in other provinces,” he said. (canada.constructconnect.com) ART Vancouver)
polit.take a central place in the workзанимать центральное место в работе
gen.take a child by the handвзять ребёнка за руку (him by the sleeve, an axe by the handle, a pen inone's hand, a stick between one's finger and thumb, coal with a pair of tongs, a butterfly with one's fingers, etc., и т.д.)
ed.take a classзаниматься на курсах (take a class in bread baking basics / in pastry artsLaurel Burch never took an art class. However she went on to win distinction as a fanciful designer and success as a savvy businesswoman. ART Vancouver)
ed.take a classучиться на курсах (take a class in bread baking basics / in pastry artsLaurel Burch never took an art class. However she went on to win distinction as a fanciful designer and success as a savvy businesswoman. ART Vancouver)
ed.take a class inподучиться на курсах (take a class in bread baking basicstake a class in pastry arts ART Vancouver)
fig.take a close look atтщательно изучить (ART Vancouver)
cliche.take a closer lookприглядеться повнимательнее (at sth. – к чему-л. ART Vancouver)
fig.take a closer lookразобраться подробнее (at sth. – в чём-л. ART Vancouver)
cliche.take a closer lookлучше рассмотреть (On November 5, 1975, a group of loggers in the mountains of northeastern Arizona observed a strange, unusually bright light in the sky. One of those men, Travis Walton, recklessly left the safety of his truck to take a closer look. What happened next sent his companions fleeing in fear. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
fig.take a closer lookподробнее разобраться (at sth. – в чём-л. ART Vancouver)
polit.take a complaintподать жалобу (to)
polit.take a courseизбрать курс
polit.take a courseвзять курс (на, towards)
amer.take a crack atзаняться (кем-л. Taras)
amer.take a crack atразобраться (с кем-л. • Want me to take a crack at her? – Хочешь, чтобы я попробовал с ней разобраться? Taras)
amer.take a crack atпопробовать (сделать что-л. Taras)
Makarov.take a cup of coffee as a refresherвыпейте чашечку кофе, это вас подбодрит
fig.take a deep dive intoокунуться в (Author Frank Figliuzzi spent 25 years with the Federal Bureau of Investigation. He wasn’t aware of the organization’s trucker task force, created in 2009 to investigate suspected serial killers working as long haul truckers, until after he left his government position. Figliuzzi sought to unravel the mystery behind Carnes’s statement to the trooper that night. “How did he know where the trucker was headed?” Figliuzzi posited. “Clearly, there was a prior engagement between the two.” Figliuzzi took a deep dive into the world of long-haul truck-driving serial killers. (8newsnow.com) ART Vancouver)
gen.take a detailed look atподробно рассмотреть (что-л. i-programmer.info Alex_Odeychuk)
gen.take a dim view ofотрицательно смотреть (ad_notam)
footb.take a diveсовершить бросок
inf.take a drinkостограмиться (Anglophile)
auto.take a drive in a carпрокатиться на машине (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a ferryсесть на паром (Ronnie and Cynthia took a ferry from Victoria to Tsawwassen. ART Vancouver)
idiom.take a firm standзанять твёрдую позицию (diyaroschuk)
Makarov.take a hand in this affairбыть причастным к этому делу
trav.take a flight #10лететь десятым рейсом (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a job atустроиться в (Перевод выполнен inosmi.ru • Taylor had taken a job at Holland & Knight. – Тейлор устроился в фирму Holland & Knight.  dimock)
idiom.take a knockразориться (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru dimock)
progr.take a lambda as an argumentпринимать анонимную функцию в качестве аргумента (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
progr.take a lambda as an argumentпринимать лямбда-выражение в качестве аргумента (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
progr.take a lambda expression as an argumentпринимать анонимную функцию в качестве аргумента (Alex_Odeychuk)
progr.take a lambda expression as an argumentпринимать лямбда-выражение в качестве аргумента (Alex_Odeychuk)
gen.take a lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Companyбрать внаём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании (Спиридонов Н.В.)
gen.take a leisurely walkне спеша прогуляться (The way the sun reflects off the snow and water creates this bright, sparkling effect is just so beautiful. And on top of that, it's so peaceful and serene. The blanket of snow seems to absorb sound and creates this sense of quiet and calm. Perfect time to take a leisurely walk, go skiing or snowboarding, or just enjoy the beauty of nature. (Reddit) ART Vancouver)
policetake a lie detector testподвергнуться проверке на детекторе лжи, полиграфе (He finally called his father Randy to come pick him up at the police station on Bowen. “He was pretty shaken up,” Randy Arnott remembered. “They’d accused him of killing her. He was asked to take a lie detector test, but the lawyer we hired recommended against taking the test, and we relied on his advice.” (vanmag.com) ART Vancouver)
mil.take a light punishmentполучить лёгкое повреждение
nautic., obs.take a listнакрениться
nautic., obs.take a listполучить крен
gen.take a look out of the windowвыглянуть в окно (If you're reading this in a downtown hotel room, take a look out of the window. -- выгляните в окно ART Vancouver)
Makarov.take a lot of scientific observationsпроводить большое количество научных наблюдений
gen.take a man's measureснять с кого-л. мерку
polit.take a measureпредпринять акцию
med.take a medicine after a mealпринять лекарство после еды (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
med.take a medicine after a mealпринимать лекарство после еды (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
med.take a medicine before a mealпринять лекарство до еды (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
med.take a medicine before a mealпринимать лекарство до еды (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
dat.proc.take a moment to loadпотребовать пару секунд на загрузку (Alex_Odeychuk)
amer.take a nose-diveупасть (Taras)
amer.take a nose-diveпадать (Taras)
amer.take a nose-diveрухнуть (тж. take a nosedive • Actually, I've sold my shares in GNT. I had a tip that the price is about to take a nosedive Taras)
gen.take a nosediveрезко ухудшиться (His relationship with NN has taken a nosedive. Anglophile)
cliche.take a number of stepsпринять ряд мер (выражение используется в речи официальных лиц • The VPD says it will take a number of steps aimed at public safety during the protest. ART Vancouver)
gen.take a particular interest inпроявить особый интерес к (Prof. Hoffmann has taken a particular interest in the history of the native Sámi people. ART Vancouver)
gen.take a pay cutсогласиться на сокращение заработной платы (This may not mean literally taking a pay cut, but instead working a day less a month to save the company some cash. ART Vancouver)
gen.take a pen nameбрать псевдоним (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a pen nameвзять псевдоним (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
mil., obs.take a photographзаснять
vulg.take a pissпоссать (MichaelBurov)
vulg.take a pissнассать (MichaelBurov)
trav.take a planeлететь на самолёте (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a planeлететь самолётом (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a planeлетать самолётом (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a planeлетать на самолёте (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
formaltake a position asзанять должность (Philip returned to Regina in 2012 to take a position as Treasury Board analyst in the Ministry of Finance and Corporate Relations. ART Vancouver)
for.pol.take a position categorically against recognition of ... as an independent nationзанять позицию, заключающуюся в категорическом отказе от признания ... независимым государством (Alex_Odeychuk)
gen.take a positive viewсмотреть положительно (на что-л. • I take a positive view – yes, it's a huge investment but our children and grandchilden will all benefit from it. – Я смотрю на это положительно. ART Vancouver)
gen.take a pot shotстрелять наугад (at someone/something Andrey Truhachev)
gen.take a potshotстрелять наугад (at someone/something Andrey Truhachev)
progr.take a predicate as an argumentпринимать предикат в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk)
astronaut.take a proven vehicle and push it to its limitsпроверять проверенный аппарат на пределе его возможностей (MichaelBurov)
gen.take a pseudonymбрать псевдоним (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a pseudonymвзять псевдоним (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
ed.take a qualifying examсдавать квалификационный экзамен (говоря об экзамене в аспирантуре illinois.edu Alex_Odeychuk)
polit.take a range of unilateral stepsпредпринять серию односторонних шагов
Makarov.take a realistic view of thingsреально смотреть на вещи
polit.take a reckless and suicidal stepбросаться в самоубийственную авантюру (Taras)
Gruzoviktake a remark seriouslyпринимать замечание всерьёз
Makarov.take a scientific approach in analyzing the international situationнаучно подходить к анализу международной обстановки
inf.take a selfieселфиться (Anglophile)
Makarov.take a shortcutидти напрямик
mil., obs.take a shotпроизвести выстрел
Makarov.take a situation as a nurseпойти на работу в качестве няни
inf.take a smoke breakперекуривать
inf.take a snapселфиться (Anglophile)
trav.take a sneak peekувидеть краем глаза (a sneak peek into the lives of celebrities sankozh)
mil., obs.take a standзанять место
polit.take a stand against a proposalвыступать про гив предложения
polit.take a stand for a proposalвыступать в защиту предложения
Makarov.take a statement asрассматривать заявление как
polit.take a stepпредпринять шаг
gen.take a step backпопятиться назад (Alex_Odeychuk)
gen.take a streetcar at a stopсесть в трамвай на остановке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a streetcar at a stopсадиться в трамвай на остановке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Makarov.take a strollидти прогуляться
Makarov.take a strollидти на прогулку
gen.take a sunshine view of everythingсмотреть бодро на всё
inf.take a swigотхлебнуть (to drink, especially by swallowing large amounts in a series of single actions (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
inf.take a swigсделать большой глоток (to drink, especially by swallowing large amounts in a series of single actions (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
inf.take a swigпить большими глотками (to drink, especially by swallowing large amounts in a series of single actions (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
med.take a temperatureизмерить температуру (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a thing for current moneyпринимать что-л. за чистую монету
trav.take a tourсъездить на экскурсию (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tourсходить на экскурсию (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tourездить на экскурсию (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tourходить на экскурсию (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tour of historical placesездить по историческим местам (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tour of historical placesехать по историческим местам (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tour of historical placesходить по историческим местам (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
trav.take a tripсъездить (в/на = to • Great! I can finally take that trip to Maui.Wanda and I have been forced to cancel a trip to Montreal we expected to take in April. ART Vancouver)
trav.take a tripсовершить поездку (to – в • Last summer, my family and I took a trip to New York City. We visited this city about five years ago, but I didn't remember much since I was only eleven years old. (bartleby.com) ART Vancouver)
gen.take a trolley bus at a stopсесть в троллейбус на остановке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.take a trolley bus at a stopсадиться в троллейбус на остановке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
auto.take a turnсвернуть (take a left turn < > take a right turn • Like many commuters coming off the Knight Street Bridge into Vancouver, Tim Chow prefers to bypass the inevitable traffic gridlock by taking a right turn onto a residential side street to get home. (vancouversun.com) ART Vancouver)
fig.take a victory lapпраздновать победу (Elon Musk takes victory lap after 77% of Tesla shareholder votes back his $56bn pay – FT diyaroschuk)
gen.take a vow to not doing somethingдать обет (MikeMirgorodskiy)
gen.take a vow to not doing somethingпообещать (MikeMirgorodskiy)
gen.take a vow to not doing somethingдать клятву (MikeMirgorodskiy)
gen.take a vow to not doing somethingпоклясться (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy)
gen.take a walkпрогуливаться (example provided by ART Vancouver • Two cops approached him and asked what he was doing, to which he replied, “Just taking a walk.” -- Прогуливаюсь.)
slangtake a weeсходить в туалет по-маленькому (Что-то вроде очевидного эвфемизма, который поймёт любой – чтобы не говорить совсем прямо о своих нуждах, носители языка говорят "I need to take a wee" вместо "I need to take a pee"! ))) Хотя это всё равно шутливая, разговорная фраза, которую, конечно, никому, кроме близких друзей и родственников не скажешь )) MikeMirgorodskiy)
slangtake a weeпописать (MikeMirgorodskiy)
biol.take a winter-long napвпадать в зимнюю спячку (VPK)
gen.take asвоспринимать
math.take as 1принимать за единицу (pelipejchenko)
progr.take asпринимать в качестве (Alex_Odeychuk)
gen.take asпринимать (воспринимать)
Makarov.take asпринимать (условно допускать, предполагать)
gen.take asсчитать
gen.take asиспользовать в качестве (Svetozar)
Makarov.take asвоспринимать как (понимать, оценивать)
polit.take as a basisпринять за основа у (for)
polit.take as a basisположить в основу (for)
Makarov.take as a basisкласть в основу
Makarov.take as a basisпринимать за основу
gen.take as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
econ.take as a basisбрать за основу
Makarov.take as a basisпринимать на основу
gen.take as a basisпринять за основу (bookworm)
ITtake as a datumпринимать за нуль
Makarov.take as a datumпринимать за исходное положение
railw.take as a datumпринимать за начало отсчёта
ITtake as a datumпринимать за начало
progr.take ... as a dependency through its constructorвнедрять зависимость от ... через конструктор (через параметр конструктора; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
progr.take as a dependency through its constructorпринимать через конструктор как зависимость (Alex_Odeychuk)
Makarov.take as a frameworkпринимать за основу
obs., dial.take as a husbandсобить
psychiat.take as a mark of insufficient confidenceвоспринять как признак дефицита доверия (in ... – к ... Alex_Odeychuk)
Makarov.take as a matter of courseпринимать как должное
gen.take as a mementoвзять на память (Taras)
gen.take as a mementoбрать на память (вещь • She took his watch as a memento Taras)
gen.take as a modelбрать за образец
gen.take as a modelбрать за модель
gen.take as a natural homageпринимать как должное (Faraonixa)
Игорь Мигtake as a patternвзять за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
Игорь Мигtake as a patternбрать за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
gen.take as a pick-me-upвыпить что-либо для бодрости
gen.take as a pledgeбрать что-либо в качестве залога
gen.take as a premiseисходить из (MargeWebley)
gen.take as a premiseисходить из того, что (MargeWebley)
Makarov.take as a principleположить в основу
gen.take as a prisonerвзять в плен
gen.take as a servantвзять кого-либо в качестве слуги
gen.take as a souvenir ofвзять на память о (Technical)
gen.take as a starting pointпринимать что-нибудь за основу
fig.take as a starting pointотталкиваться
fig.take as a starting pointоттолкнуться
gen.take as a starting pointбрать что-нибудь за основу
gen.take as a starting pointкласть что-нибудь в основу
gen.take as a tonicпринимать что-либо в качестве тонизирующего средства
inf.take as a trophyзатрофеить (Минимум один танк удалось затрофеить в целом виде, его изучили, а после войны порезали.view these unexpected objects that were taken as trophies during the First World War. 'More)
Gruzovik, fig.take as a warningнаматывать себе на ус
fig., inf.take as a warningнаматывать себе на ус
gen.take as a wholeвзять как целое
obs., dial.take as a wifeсобить
progr.take as an argumentпринимать в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk)
math.take as an axiomпринимать за аксиому (Alexander Oshis)
math.take as an axiomпринимать что-то в качестве аксиомы
math.take as an axiomпринимать в качестве аксиомы
math.take as an axiom thatпринять как аксиому, что
math.take as an axiom thatпринимать в качестве аксиомы
Makarov.take as an axiom thatпринимать в качестве аксиомы
gen.take as an entitlementпринимать за должное (AnitaBandita)
gen.take as an exampleпривести в качестве примера (Gaist)
Gruzovik, inf.take as an exampleглядеть на
inf.take as an exampleглядение на
gen.take as an extensionсчитать продолжением (напр., рассказа, истории yarkru)
Makarov.take as an instance ... возьмите, например
gen.take as an instanceвозьмите, например
Gruzovik, fig.take as an insultузреть обиду
gen.take as an insultузреть обиду
tax.take as an offsetотносить в зачёт (Porcia)
bank.take as collateralбрать в обеспечение (Alex_Odeychuk)
econ.take as collateralбрать в качестве залога
math.take as datumпринимать за начало отсчёта
gen.take as far asдовезти до (*о расстоянии • It started with a traveling jewelry salesman by the name of Frederick Pope, who came to the police in Ohio claiming he knew what had happened to Connie Smith. He told them that he and his partner, Jack Walker, along with a woman named Wilma Sames, had picked up Connie hitchhiking up on Route 44, and they had promised to take her as far as Wyoming. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
O&G, tengiz.take as givenпринять как есть (Yeldar Azanbayev)
gen.take as gospelпринимать за истину (q3mi4)
mining.take as for grantedпринимать без доказательства
mining.take as for grantedсчитать доказанным
gen.take as it comesпринимать как есть (Shtommi)
gen.take as long as you likeне торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуется
Makarov.take as many as you likeвозьмите сколько хотите
gen.take as many as you pleaseвозьмите сколько хотите
gen.take as many as you pleaseвозьмите сколько угодно
gen.take as many subjects as possible in one's university daysв студенческие годы изучать как можно больше дисциплин
gen.take as modelвзять кого-либо за образец
Makarov.take as much as one desiresвзять столько, сколько хочется
Makarov.take as much as one desiresвзять, сколько хочется
gen.take as much as one desiresвзять столько, сколько хочется
gen.take as much as you likeна здоровье
Makarov.take as much as you likeвозьмите сколько хотите
gen.take as point of departureисходить из (MargeWebley)
math.take as proportional toпринимать пропорциональным (чему-либо)
Makarov.take as readутвердить без зачитывания
Makarov.take as readсчитать само собой разумеющимся
Makarov.take as readпринимать на веру
gen.take as readповерить
Gruzovik, prop.&figur.take as referring to oneselfпринимать на свой счёт
gen.take as referring to oneselfпринимать на свой счёт
inf.take as trophiesзатрофеить (Минимум один танк удалось затрофеить в целом виде, его изучили, а после войны порезали.view these unexpected objects that were taken as trophies during the First World War. 'More)
gen.take as wifeвзять в жены
Gruzoviktake as wifeбрать в жёны
gen.take as wifeбрать в жены
inf.tell sb. to take a hikeпослать подальше (take a hike! = a rude way of telling someone to leave (Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus) • People have worked all their lives trying to get ahead and the tyrannical Eby & NDP government are forcing people to allow mass housing because the various levels of government have allowed mass immigration without control and now have created a housing crisis. Good on the representatives of West Vanсouver for standing up to the tyrannical Eby & his NDP minions! It's toо bad more communities don't tell Eby & NDP to take a hike!! (vancouversun.com) ART Vancouver)
chess.term.the grandmaster decided to take a little time-outгроссмейстер решил взять небольшую передышку
math.we take as our example theдля примера берём
tel.Would you take a message, please?Нельзя ли передать несколько слов? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock)
Makarov.you may take as many as you needможешь взять столько, сколько тебе надо

Get short URL