DictionaryForumContacts

Terms containing take ... as | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikendeavor to take as a husband собить
Gruzovikendeavor to take as a wife собить
math.if we take as the constitutional lawесли мы примем соотношения за конституционные, то (the relations then ...)
math.if we take as the constitutional lawесли мы примем соотношения за конституционные, то (the relations then ...; ...)
Makarov.she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
Makarov.take someone as a backupиметь кого-либо про запас
econ.take as a basisбрать за основу
polit.take as a basisположить в основу (for)
polit.take as a basisпринять за основа у (for)
gen.take as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
Makarov.take as a basisкласть в основу
Makarov.take as a basisпринимать на основу
Makarov.take as a basisпринимать за основу
gen.take as a basisпринять за основу (bookworm)
Makarov.take as a datumпринимать за исходное положение
ITtake as a datumпринимать за нуль
railw.take as a datumпринимать за начало отсчёта
ITtake as a datumпринимать за начало
progr.take ... as a dependency through its constructorвнедрять зависимость от ... через конструктор (через параметр конструктора; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
progr.take as a dependency through its constructorпринимать через конструктор как зависимость (Alex_Odeychuk)
Makarov.take as a frameworkпринимать за основу
gen.take something as a givenпринимать что-либо как данность (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко)
obs., dial.take as a husbandсобить
Makarov.take something as a jokeпринимать что-либо в шутку
psychiat.take as a mark of insufficient confidenceвоспринять как признак дефицита доверия (in ... – к ... Alex_Odeychuk)
Makarov.take as a matter of courseпринимать как должное
gen.take as a mementoвзять на память (Taras)
gen.take as a mementoбрать на память (вещь • She took his watch as a memento Taras)
gen.take as a modelбрать за образец
gen.take as a modelбрать за модель
gen.take as a natural homageпринимать как должное (Faraonixa)
Игорь Мигtake as a patternвзять за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
Игорь Мигtake as a patternбрать за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
Makarov.take something as a pick-me-upвыпить что-либо для бодрости
gen.take as a pick-me-upвыпить что-либо для бодрости
Makarov.take something as a pledgeбрать что-либо в качестве залога
gen.take as a pledgeбрать что-либо в качестве залога
gen.take as a premiseисходить из (MargeWebley)
gen.take as a premiseисходить из того, что (MargeWebley)
Makarov.take as a principleположить в основу
gen.take as a prisonerвзять в плен
Makarov.take someone as a servantвзять кого-либо в качестве слуги
gen.take as a servantвзять кого-либо в качестве слуги
Makarov.take something as a signсчитать что-либо признаком
Makarov.take something as a signполагать что-либо признаком
gen.take as a souvenir ofвзять на память о (Technical)
gen.take as a starting pointбрать что-нибудь за основу
gen.take as a starting pointпринимать что-нибудь за основу
fig.take as a starting pointоттолкнуться
fig.take as a starting pointотталкиваться
gen.take as a starting pointкласть что-нибудь в основу
Makarov.take something as a tonicпринимать что-либо в качестве тонизирующего средства
gen.take as a tonicпринимать что-либо в качестве тонизирующего средства
inf.take as a trophyзатрофеить (Минимум один танк удалось затрофеить в целом виде, его изучили, а после войны порезали.view these unexpected objects that were taken as trophies during the First World War. 'More)
Makarov.take ... as a unitпринимать ... за единицу
Gruzovik, fig.take as a warningнаматывать себе на ус
fig., inf.take as a warningнаматывать себе на ус
gen.take as a wholeвзять как целое
obs., dial.take as a wifeсобить
progr.take as an argumentпринимать в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk)
Makarov.take something as an axiomпринимать в качестве аксиомы
math.take as an axiomпринимать за аксиому (Alexander Oshis)
math.take as an axiomпринимать что-то в качестве аксиомы
math.take as an axiomпринимать в качестве аксиомы
Makarov.take something as an axiomпринять в качестве аксиомы
math.take as an axiom thatпринимать в качестве аксиомы
math.take as an axiom thatпринять как аксиому, что
Makarov.take as an axiom thatпринимать в качестве аксиомы
gen.take as an entitlementпринимать за должное (AnitaBandita)
Gruzovik, inf.take as an exampleглядеть на
gen.take as an exampleпривести в качестве примера (Gaist)
inf.take as an exampleглядение на
gen.take as an extensionсчитать продолжением (напр., рассказа, истории yarkru)
Makarov.take as an instance ... возьмите, например
gen.take as an instanceвозьмите, например
Gruzovik, fig.take as an insultузреть обиду
gen.take as an insultузреть обиду
tax.take as an offsetотносить в зачёт (Porcia)
bank.take as collateralбрать в обеспечение (Alex_Odeychuk)
econ.take as collateralбрать в качестве залога
math.take as datumпринимать за начало отсчёта
gen.take something as evidence of somethingпосчитать (что-либо) подтверждением (чего-либо Wakeful dormouse)
gen.take as far asдовезти до (*о расстоянии • It started with a traveling jewelry salesman by the name of Frederick Pope, who came to the police in Ohio claiming he knew what had happened to Connie Smith. He told them that he and his partner, Jack Walker, along with a woman named Wilma Sames, had picked up Connie hitchhiking up on Route 44, and they had promised to take her as far as Wyoming. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
O&G, tengiz.take as givenпринять как есть (Yeldar Azanbayev)
gen.take as gospelпринимать за истину (q3mi4)
idiom.take something as gospelсвято верить (We took every word of his as gospel, but in fact he was often mistaken. Alexander Oshis)
idiom.take something as the gospel truthсвято верить (People are uninformed and ignorant propaganda whores. They take the MSM as the gospel truth without thought or question Alexander Oshis)
mining.take as for grantedпринимать без доказательства
mining.take as for grantedсчитать доказанным
gen.take as it comesпринимать как есть (Shtommi)
gen.take as long as you likeне торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуется
Makarov.take as many as you likeвозьмите сколько хотите
gen.take as many as you pleaseвозьмите сколько хотите
gen.take as many as you pleaseвозьмите сколько угодно
gen.take as many subjects as possible in one's university daysв студенческие годы изучать как можно больше дисциплин
Makarov.take someone as one's modelвзять кого-либо за образец
gen.take as modelвзять кого-либо за образец
Makarov.take as much as one desiresвзять, сколько хочется
Makarov.take as much as one desiresвзять столько, сколько хочется
gen.take as much as one desiresвзять столько, сколько хочется
gen.take as much as you likeна здоровье
Makarov.take as much as you likeвозьмите сколько хотите
gen.take as point of departureисходить из (MargeWebley)
math.take as proportional toпринимать пропорциональным (чему-либо)
Makarov.take as readпринимать на веру
Makarov.take as readсчитать само собой разумеющимся
Makarov.take as readутвердить без зачитывания
gen.take as readповерить
gen.take as referring to oneselfпринимать на свой счёт
Gruzovik, prop.&figur.take as referring to oneselfпринимать на свой счёт
gen.take something as referring to oneselfпринимать что-либо на свой счёт
gen.take smth. as settledсчитать что-л. решённым (as lost, as proven, etc., и т.д.)
inf.take as trophiesзатрофеить (Минимум один танк удалось затрофеить в целом виде, его изучили, а после войны порезали.view these unexpected objects that were taken as trophies during the First World War. 'More)
gen.take smth. as trueсчитать что-л. истинным (as false, as possible, etc., и т.д.)
Makarov.take someone as wardвзять кого-либо под опеку
Gruzoviktake as wifeбрать в жёны
gen.take as wifeвзять в жены
gen.take as wifeбрать в жены
math.we take as our example theдля примера берём
Makarov.you may take as many as you needможешь взять столько, сколько тебе надо

Get short URL