DictionaryForumContacts

Terms containing sure of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.actor was not sure of his linesактёр нетвёрдо знал роль
Makarov.aggressive skating ain't exactly the safest sport around but it sure is one of the most exciting and impressiveагрессивное катание на роликах не самый безопасный вид спорта, но, безусловно, один из самых захватывающих и впечатляющих
gen.all-fired sure of oneselfсамоуверен до предела
gen.all-fired sure of oneselfсамоуверен до невозможности
Makarov.an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at easeактёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна
Makarov.an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at easeникогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно
gen.an array of turbines are sure to alter the visual quality of the landscapeнесомненно, что большое число турбин будет способно в значительной мере изменить вид ландшафта
Makarov.and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sureиль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга)
comp.be sure about the wisdom of that choiceбыть уверенным в дальновидности этого решения (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии
gen.be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии
Makarov.be sure of something, someoneбыть уверенным в чём-либо, в (ком-либо)
Makarov.be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
gen.be sure of somethingбыть уверенным в (чем-либо)
gen.be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
gen.be sure ofбыть уверенным относительно (чего-л.)
gen.be sure ofбыть уверенным в...
Makarov.be sure of someone's affectionsне сомневаться в чьём-либо расположении
Makarov.be sure of someone's affectionsбыть уверенным в чьём-либо расположении
busin.be sure of one's factsбыть уверенным в своих фактах
gen.be sure of footстоять твёрдо
Makarov.be sure of groundчувствовать твёрдую почву под ногами
gen.be sure of his innocenceбыть уверенным в его невиновности
Makarov.be sure of someone's innocenceбыть уверенным в чьей-л невиновности
Makarov.be sure of oneselfбыть уверенным в себе
gen.be sure of successбыть уверенным в успехе
Makarov.be sure of the resultsбыть уверенным в результатах
gen.feel sure of oneselfбыть уверенным в себе
gen.feel sure of successбыть уверенным в успехе
gen.first they made sure of himсначала они проверили его и убедились в его надёжности
Makarov.given a reasonable amount of variety and quality in the exhibits, an exhibition is sure to attract large numbersпри наличии достаточного разнообразия и высокого качества экспонатов выставка, безусловно, привлечёт большое количество посетителей
gen.have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы убеждены в правильности фактов и т.д.?
gen.have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы проверили факты и т.д.?
Makarov.he feels sure of successон чувствует уверенность в успехе
gen.he feels sure of successон уверен в успехе
chess.term.he is by no means sure of winning the matchон отнюдь неуверен, что выиграет этот матч
Makarov.he is not so sure of thatон не очень-то уверен в этом
Makarov.he is not sure of thatон не уверен в этом
Makarov.he is perfectly sure of itон совершенно уверен в этом
Makarov.he is quite sure of itя совершенно уверен в этом
Makarov.he is sure of successон уверен в своём успехе
gen.he is sure of successон уверен в успехе
Makarov.he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
Makarov.he is sure to have rigged up some method of beating the other firm to the contractскорее всего, он нашёл какой-то нехороший способ заставить ту фирму подписать контракт
Makarov.he is sure you could lick both of themон уверен, что ты побьёшь их обоих
Makarov.he is very sure of himselfон очень самоуверен
Makarov.he must make sure of a house before winterон должен обеспечить себе жильё до наступления зимы
Makarov.he must make sure of his factsон должен проверить все факты
Makarov.he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
gen.I am not so sure of thatя не очень-то уверен в этом
gen.I am sure of thatя в этом убеждён
gen.I must make sure of a house for winterя должен обеспечить себе жильё на зиму
Makarov.I think so, indeed I am sure of itя так думаю, я даже уверен в этом
gen.I want to make sure of catching herя хочу быть уверенным, что застану её (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее
dipl.I'm not sure I can argue him out of thisкажется, мне вас не переубедить (bigmaxus)
Makarov.I'm not sure I want to give of myself that wayя не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу
Makarov.I'm not sure if I can scrape up the price of the plane ticketя не уверен, что смогу наскрести достаточно денег на билет на самолёт
Makarov.I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our sideя уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас
Makarov.it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
gen.it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
Makarov.make sure ofвыяснить (что-либо)
Makarov.make sure ofзаручиться
torped.make sure ofудостовериться в (чем-либо, smth.)
torped.make sure ofубедиться в (чем-либо, smth.)
Makarov.make sure ofубедиться, что
Makarov.make sure ofудостовериться, что
Makarov.make sure ofдостать
Makarov.make sure ofобеспечить
Makarov.make sure ofбыть уверенным (в чём-либо)
Makarov.make sure ofудостовериться в (чем-либо)
Makarov.make sure ofубедиться в
Makarov.make sure ofзаручаться
gen.make sure ofудостовериться (sth, в чём-л., в том, что...)
gen.make sure ofсделать всё, чтобы (I made sure I was in my place before 12 a.m. Alexander Matytsin)
gen.make sure ofбыть уверенным в (чём-л.)
gen.make sure ofсделать надёжным
gen.make sure ofпомолвить
gen.make sure ofпроверить себя (sth)
gen.make sb. sure ofуверить (sth, кого-л., в чём-л., в том, что...)
gen.make sb. sure ofубедить (sth)
gen.make sure ofсговорить
gen.make sure ofувериться
gen.make sure ofрассчитывать на (что-л.)
gen.make sure ofсчитать что-л. за верное
Gruzovikmake sure ofудостоверяться (impf of удостовериться)
gen.make sure ofубедиться (sth)
gen.make sure ofудостоверяться в
gen.make sure ofбыть уверенным (в чём-либо)
Makarov.make sure of doing somethingсчитать, что что-либо сделано
Makarov.make sure of having enough foodобеспечить достаточные запасы еды
gen.make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
relig.more sure word of prophecyвернейшее пророческое слово
gen.only the sure prospect of relief staved off utter despairтолько твёрдая надежда на спасение не дала нам впасть в полное отчаяние
polit.Proposal by the Soviet Union regarding a permanent presence of groups of inspectors at all space launch sites within the framework of the establishment of an international verification system to make sure that outer space remains peacefulПредложение СССР относительно постоянного присутствия инспекторских групп на всех полигонах для запусков космических объектов в рамках создания системы международного контроля за сохранением космоса мирным (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г., док. ООН <-> CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987)
gen.she was not sure of her story and was easily trippedв её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжи
proverbspeak of the devil and he is sure to appearлёгок на помине
proverbspeak of the devil and he is sure to appearлегка на помине
proverbspeak of the devil and he is sure to appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbspeak of the devil and he is sure to appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbspeak of the devil and he is sure to appearпро серого речь, а серый навстречь (4uzhoj)
proverbspeak of the devil and he will appear is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
proverbspeak of the devil and he will appear is sure to appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
proverbspeak of the devil and he will appear is sure to appearлёгок на помине
proverbspeak talk of the devil and he will appear is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
proverbspeak talk of the devil and he will appear is sure to appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
proverbspeak talk of the devil and he will appear is sure to appearлёгок на помине
chess.term.sure death of a pieceверная гибель фигуры
gen.sure of somethingуверенный в
Gruzoviksure ofубеждённый
gen.sure ofуверенный в
gen.sure ofубеждённый в
gen.sure ofбыть уверенным в
gen.sure of oneselfсамоуверенный
chess.term.sure of victoryуверенный в своей победе
Makarov.sure the poet spewed up a good lump of nonsense at onceи конечно, поэт тут же наговорил кучу вздора
proverbtalk of the devil and he is sure to appearлёгок на помине
proverbtalk of the devil and he is sure to appearлегка на помине
proverbtalk of the devil and he is sure to appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbtalk of the devil and he is sure to appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
idiom.talk of the devil and he is sure to appearЧерта помянёшь-он и появится (Nerve33)
proverbtalk of the devil and he is sure to appearлёгок на помине, как чёрт на овине
proverbtalk of the devil and he is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
gen.talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
Makarov.the actor was not sure of his linesактёр нетвёрдо знал роль
gen.the boys were each sure of what happenedвсе мальчики были уверены в том, что произошло
chess.term.the grandmaster is sure of his victoryГроссмейстер уверен в своей победе
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
gen.they won't let you do it, you can be sure of thatтебе этого не позволят, так и знай
gen.too sure of oneselfсамоуверенный
lawwe are not sure ofНам не ясен (Leonid Dzhepko)
inf.when one is sure of successнаверняка
idiom.you can be sure of it!Будьте уверены! (Taras)
gen.you can be sure of one thingможно быть уверенным в одном (Anglophile)
gen.you can be sure of one thingодно несомненно (Anglophile)
gen.you can be sure of one thingв одном можно не сомневаться (Anglophile)
Gruzovikyou can be sure of thatтак и знайте
gen.you can be sure of thatвы можете не сомневаться в этом
Gruzovikyou can be sure of thatтак и знай

Get short URL