DictionaryForumContacts

Terms containing summing-up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
IMF.Chairman's summing-up IMF, Executive Boardподведение итогов (председателем)
IMF.Chairman's summing-up IMF, Executive Boardподведение итогов Председателем
gen.finish summing upподбиваться
gen.finish summing upподбить
Gruzovikfinish summing upподбить (pf of подбивать)
Gruzovikfinish summing upподбивать (impf of подбить)
gen.finish summing upподбиться
gen.finish summing upподбивать
UNInternational Conference One Decade after Chernobyl: Summing up the Radiological Consequences of the AccidentМеждународная конференция Десять лет после Чернобыля: оценка радиологических последствий аварии
Makarov.jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
gen.sum upрезюмировать
gen.sum upхарактеризовать (What best sums up the present situation? lop20)
gen.sum upсводить
gen.sum upскладываться (Notburga)
gen.sum upсложиться (Notburga)
Gruzoviksum upсводить (impf of свести)
Gruzoviksum upсвести (pf of сводить)
gen.sum upобобщить (Liv Bliss)
gen.sum upоценить (кого-либо, что-либо)
gen.sum upподытоживать
gen.sum upподсуммировать (Artjaazz)
gen.sum upсводиться
gen.sum upсвестись
gen.sum upсвести
gen.sum upсделать резюме (Artjaazz)
gen.sum upявляться сосредоточением (greta007)
gen.sum upсосредоточивать в себе (This person sums up many of the great attributes and virtues of our citizenry these days greta007)
gen.sum upподвести черту (Mikhail11)
gen.sum upсуммировать
gen.sum upповторять содержание
gen.sum upслагать
gen.sum upтаким образом
gen.sum upобобщая сказанное
gen.sum upподводя итоги
Gruzoviksum upсуммировать
Makarov.sum upсловом
inf.sum upскрепить
Gruzovik, inf.sum upподбить бабки
context.sum upописать вкратце (Bartek2001)
law, courtsum upвысказаться в резюме (о судье)
busin.sum upоценивать
math.sum upскладывать
math.sum upсосчитать
Gruzovik, math.sum upсложить (pf of складывать)
math.sum upсложить
math.sum upсчитать
math.sum upподытожить
Gruzovik, account.sum upсальдировать (impf and pf)
psychol.sum upпроанализировать и оценить
mech.sum upтаким образом (обобщая сказанное; подводя итоги)
econ.sum upсальдироваться
commer.sum upобобщать
math.sum upподводить итоги
tech.sum upподводить итог
Gruzovik, fig.sum upподвести итоги
fig.sum upподытоживаться
context.sum upдать краткое описание (Bartek2001)
Gruzovik, inf.sum upскреплять (impf of скрепить)
Gruzovik, inf.sum upскрепить (pf of скреплять)
Gruzovik, inf.sum upподсчитать бабки
inf.sum upскрепляться
inf.sum upскреплять
inf.sum upскрепиться
inf.sum upскладываться (обыкн. с отрицанием • it just doesn't sum up – что-то тут не складывается Рина Грант)
inf.sum upсходиться (обыкн. с отрицанием • it just doesn't sum up – что-то тут не сходится Рина Грант)
gen.sum upподвести итог
polit.sum up experienceобобщать опыт
gen.sum up forвысказаться в резюме в защиту
lawsum up for the Commonwealthподытожить (в заключительной речи) результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах некоторых штатов)
Makarov.sum up for the Commonwealthподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах некоторых штатов)
lawsum up for the Commonwealthподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи; в судах некоторых штатов)
Makarov.sum up for the Commonwealthподытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах некоторых штатов)
lawsum up for the Crownподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи)
Makarov.sum up for the Crownподытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения
Makarov.sum up for the Crownподытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения
lawsum up for the Governmentподытожить (в заключительной речи) результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
lawsum up for the Governmentподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи; в судах штатов)
Makarov.sum up for the Governmentподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
Makarov.sum up for the Governmentподытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
lawsum up for the Stateподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи; в судах штатов)
lawsum up for the Stateподытожить (в заключительной речи) результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
Makarov.sum up for the Stateподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
Makarov.sum up for the Stateподытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
gen.To sum up, I can say thatподытоживая, можно сказать, что (Andrey Truhachev)
Makarov.sum up one's impression of a visitсуммировать свои впечатления от поездки
gen.sum up impression of a visitсуммировать свои впечатления от поездки
gen.sum up in a single wordвыразить одним словом (Mother's Day can be summed up in a single word: love. ART Vancouver)
gen.sum up in one wordвыразить одним словом (I mean, it's hard to really sum it all up in just one word.)
scient.sum up, it appears that something is no less importantподытоживая, мы видим, что ... не менее важно ...
lawsum up the caseподытожить результаты следствия
Makarov.sum up the caseподытоживать результаты судебного следствия
lawsum up the caseподытожить результаты судебного разбирательства
lawsum up the caseподытоживать результаты судебного следствия (в напутственном слове-резюме судьи присяжным до удаления их для вынесения вердикта)
Makarov.sum up the caseподытоживать результаты судебного разбирательства
Makarov.sum up the evidenceподытоживать результаты судебного разбирательства
lawsum up the evidenceподытожить результаты следствия
lawsum up the evidenceподытоживать результаты судебного следствия (в напутственном слове-резюме судьи присяжным до удаления их для вынесения вердикта)
lawsum up the evidenceподытожить результаты судебного разбирательства
Makarov.sum up the evidenceподытоживать результаты судебного следствия
Makarov.sum up the evidenceподытоживать результаты следствия
gen.sum up the expressed ideasобобщать высказанные мысли (Interex)
busin.sum up the key messagesподводить итог
busin.sum up the key messagesсуммировать основные идеи
polit.sum up the outcomeподводить итоги (of)
polit.sum up the resultsподводить итоги (of)
gen.sum up the resultsподвести итоги (sissoko)
gen.sum up the results ofподводить итоги (with gen. or dat.)
gen.sum up the results ofподводить итог (with gen. or dat.)
gen.sum up the results of the yearподводить итоги года (Andrey Truhachev)
media.sum up the situationохарактеризовать ситуацию (bigmaxus)
media.sum up the situationоценить ситуацию (bigmaxus)
psychol.sum up the situation at a glanceоценить обстановку с первого взгляда
gen.sum up the situation at a glanceоценить положение с первого взгляда
Makarov.sum up viewsсуммировать точки зрения
gen.sum up what has been saidрезюмировать сказанное
math.summed upподытоженный
chem.summed upсуммированный
gen.summed upёмко выраженный (Баян)
Gruzoviksumming upрезюмирование
tech.summing upобзор
gen.summing upподведение (также перен.)
gen.summing upрезюме
gen.summing upоценка
tech.summing upподведение итогов
lawsumming upподведение итога
gen.summing upследует отметить, что (подытоживая, резюмируя Анна Ф)
gen.summing upподведение итогов (+ gen.)
gen.summing upсуммирование
gen.summing upв заключение (Asaula)
gen.summing upподытоживая (Анна Ф)
gen.summing upрезюмируя (Анна Ф)
chem.summing upсуммирующий
Gruzovik, prop.&figur.summing upподведение
gen.summing upзаключительная речь судьи
gen.summing up all aforesaidсуммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidпосле подведения всех итогов (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidрезюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidсуммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidсуммировав все полученные данные (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidсуммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidрезюмируя все сказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidсуммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidсложив все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidсуммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподытожив все отзывы (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподводя итог всему написанному (Ivan Pisarev)
gen.summing up all aforesaidподводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveрезюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсуммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveпосле подведения всех итогов (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподводя итог всему написанному (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсуммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсуммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveрезюмируя все сказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсуммировав все полученные данные (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсуммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсложив все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveсуммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподытожив все отзывы (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev)
gen.summing up all the aboveподводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev)
math.summing up. we can say thatрезюмируя, мы можем сказать, что
mech.summing up what has been saidтаким образом (обобщая сказанное; подводя итоги)
mech.summing up what has been saidтаким образом (обобщая сказанное; подводя итоги)
Gruzovik, mil.summing-up after an exerciseразбор
lawsumming-upоценка (положения и т.п.)
dipl.summing-upоценка (ситуации и т.п.)
busin.summing-upсуммирование
gen.summing-upподведение итогов
patents.summing-upпредупреждение судьи
patents.summing-upинструктаж присяжных судий
busin.summing-upоценка положения
lawsumming-upнапутственное слово присяжным
lawsumming-upзаключительная речь судьи или адвоката стороны
lawsumming-upзаключительная речь адвоката стороны
lawsumming-upзаключительная речь судьи или стороны
gen.summing-upоценка (положения)
gen.summing-upрезюме
busin.summing-upзаключительная речь (судьи или адвоката)
gen.summing-upзаключительная речь судьи (A review of the evidence and directions as to the law by a judge immediately before a jury retires to consider its verdict. LT Alexander Demidov)
mil.Summing-Up Evaluation officeуправление по суммарным оценкам (МО)
mil.summing-up mechanismсуммирующий артпоправочника механизм
gen.summing-up meetingитоговое совещание (nyasnaya)
Gruzovik, mil.summing-up of exerciseитог занятия
Makarov.the judge's summing-upзаключительная речь судьи
Makarov.the jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
math.the measured angles of a triangle sum up to 180°сумма внутренних углов треугольника равна 180°
lit.The Summing Up"Подводя итоги" (1938, мемуары)
quot.aph.there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. William Somerset Maugham. The Summing Up.Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги
Makarov.there was pandemonium in court as the judge gave his summing upв суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итоги

Get short URL