English | Russian |
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
advertising media such as newspapers and television | такие средства рекламы, как газеты и телевидение |
advertising media such as newspapers and television | такие каналы рекламы, как газеты и телевидение |
all such as are of my opinion | пусть те, кто со мной согласен |
antiseptic phrases such as "acceptable losses at the battlefield" | обтекаемые фразы, как, например, "приемлемые боевые потери" |
assaultive offences such as robbery and homicide | преступления против личности (напр., грабеж и убийство) |
basic emotions such as love and hate | такие основные чувства, как любовь и ненависть |
branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, court | эшелоны власти (etc. ABelonogov) |
cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the works | тараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся |
colds are not easily thrown off in weather such as this | в такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавиться |
details such as the date of | сведения о дате (Alexander Demidov) |
fault such as the lack of | недостаток, связанный с отсутствием (Alexander Demidov) |
great ocean currents such as the Gulf Stream | сильные океанские течения (напр., Гольфстрим) |
gut issues, such as job and housing | затрагивающий насущные проблемы, такие как занятость и жильё |
he had a bag such as a doctor usually carries | у него была сумка, с какой обычно ходят врачи |
he had a bag such as a doctor usually carries | у него была сумка, с какими обычно ходят врачи |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
her conduct was such as might be expected | она вела себя так, как этого можно было ожидать |
his illness is not such as to cause anxiety | его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство |
his illness is not such as to cause anxiety | его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызвать беспокойство |
his illness was not such as to cause anxiety | его болезнь была не серьёзной, чтобы вызвать беспокойство |
I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have | у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть |
I took such as I pleased | я взял такие, какие хотел |
it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms | удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом |
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
kindred languages, such as English and Dutch | родственные языки, например английский и голландский |
not such as to harbor a grudge | отходчивый |
offence bearing the elements of a crime such as is envisaged by | правонарушение, содержащее признаки преступления, предусмотренного (ABelonogov) |
on nights such as those | в такие ночи (Technical) |
protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus) |
small objects such as diamonds | мелкие предметы, как например бриллианты |
such as above | такой, как приводится выше |
such as above | приведённый выше |
all such as are of my opinion lift up their hands | пусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки |
such as below | приводимый ниже |
such as below | приведённый ниже |
such as for instance | как, например (such as for instance in court. LE Alexander Demidov) |
such as he is | какой-никакой (The chief constable spoke coldly. ‘Who is this gentleman?' ‘Such as he is,' said Monica apologetically, ‘my husband, Sir Roderick Carmoyle.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
such as he is | такой, как он есть |
such as he is | каков он есть |
such as he is | какой бы он там ни был |
such as it is | какой-никакой (You take me, for instance. I don't say I've got much of a soul, but, such as it is, I'm perfectly satisfied with the little chap. I don't want people fooling about with it. ‘Leave it alone,' I say. ‘Don't touch it. I like it the way it is.' (P.G. Wodehouse) – какая-никакая, она вполне меня устраивает ART Vancouver) |
such as it is | какое бы оно там ни было |
such as live by the pen | те, кто живёт писательским трудом |
such as live by the pen | те, кто живёт литературным трудом |
such as need our help | те, кто нуждаются в нашей помощи |
such as there were | как бы там ни было (Thamior) |
such as this | таковой |
such as to make others envious | на зависть |
such as was used by forefathers | стародедовский |
such as was used by grandfathers | стародедовский |
suitable catalysts, such as anhydrous aluminium chloride, have been found to greatly reduce the temperature required to effect cracking | нашли, что соответствующие катализаторы, как например, безводный хлорид алюминия, значительно понижают температуру, требуемую для осуществления крекинга |
the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike | невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus) |
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
there are many metals, such as gold, which never exhibit rust or tarnish | есть много металлов, таких, как золото, которые никогда не тускнеют и не покрываются ржавчиной |
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
this frequency occurs also in compounds such as thioacetic acid | кроме того, эта частота проявляется в соединениях типа тиоуксусной кислоты |
what are they to such as we? | кто они такие по сравнению с нами? (Tion) |
wooden pattens such as the Lapps use | деревянные лыжи, такие, которыми пользуются лапландцы |
you may use my typewriter, such as it is | можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая |