DictionaryForumContacts

Terms containing such a thing | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.прибл. a plague on you for saying such thingsтипун тебе на язык ("Русско-английский словарь" под ред. проф. А.И. Смирницкого, ОГИЗ, М., 1949 Углов)
Makarov.as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
Makarov.as if he would ever do such a thing!будто он на это способен!
gen.as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
gen.can such a thing be possibly done?разве возможно ли это сделать?
gen.can such a thing be possibly done?разве можно это сделать?
gen.can you conceive of her doing such a stupid thing?ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость?
inf.did you ever hear of such a thing?мыслимое ли это дело
inf.did you ever hear of such a thing?мыслимо ли это?
inf.did you ever see such a thing?виданное ли это дело?
gen.don't venture to do such a thing!не смейте этого делать!
gen.fancy his doing such a thingвоображать представлять себе, как он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
gen.fancy his doing such a thingвоображать представлять себе, что он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
inf., dial.have you ever heard of such a thing?виданное ли это дело?
Gruzovik, inf.have you ever heard such a thing?слыханное ли дело?
Gruzovik, inf.have you ever heard such a thing?слыхано ли дело?
Gruzovik, inf.have you ever heard such a thing?слыханное ли это дело?
Gruzovik, inf.have you ever heard such a thing?слыхано ли это дело?
inf.have you ever heard such a thing?слыханное
Makarov.he has never seen such a thingничего подобного он не видел
Makarov.her father refused to hear of such a thingеё отец и слушать её не захотел, будучи категорически против
inf.how can you say such a thing?как у вас язык поворачивается сказать такое!
gen.how could you do such a thing?как вы могли сделать такое?
gen.how could you ever think such a thing!как вы только могли это подумать?
obs., dial.how could you say such a thing?как у вас язык повернулся сказать такое!
gen.I can't see myself doing such a thingне могу себе представить, чтобы я так поступил (myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc., и т.д.)
gen.I did not expect such a thing of youтакого я от тебя не ожидал
amer.I feel like such a dim bulb when I do things like thatя себя чувствую совершенным дураком, когда делаю это (сленг Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
gen.I never dreamt of doing such a thingмне и в голову не приходило сделать такое (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
gen.I never dreamt of doing such a thingмне и в голову не приходило так поступить (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
gen.I never dreamt of such a thingя никогда не помышлял о чём-л. подобном
gen.I never heard of such a thing!Неслыханная наглость! ('Paying social calls after the way he behaved in New York! I never heard of such a thing.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I never heard of such a thingмне ничего подобного не приходилось слышать!
gen.I never heard of such a thingэто ни на что не похоже
gen.I never saw such a thing in all my waking hoursя никогда ничего подобного не видел, разве что во сне
gen.I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
gen.I shouldn't dream of such a thingу меня в мыслях не было ничего подобного
gen.I shouldn't dream of such a thingмне бы никогда в голову не пришло такое
gen.I won't hear of such a thingя этого не потерплю
gen.I would scorn to do such a thingя бы не унизился до этого
Makarov.I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал ни за что на свете
Makarov.I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал за все сокровища мира
gen.if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
gen.is there such a thing?бывает такое? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?такие вещи бывают? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?такое возможно? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?а такое бывает? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.is there such a thing?встречается такое? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?разве такое бывает? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
proverbit is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such thingsсвой глаз-алмаз а чужой-стекло
proverbit is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such thingsсвой глаз-алмаз
gen.it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его характере
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
gen.it is not in him to do such a thingна него это не похоже
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
Игорь Мигit is such a white people thingэто характерно для белых
Игорь Мигit is such a white people thingэто типично для белых
gen.it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
progr.Knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas, including concepts, that within a certain context has a particular meaningЗнания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи, включая понятия, имеющие конкретное значение в определённом контексте (определение информации в IEC 61850-7-1 ssn)
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
Makarov.no one in his sober senses would do such a thingни один человек в здравом уме так не поступил бы
Makarov.none but a fool would do such a thingтолько дурак может такое сделать
scient.now we all know that there is no such a thing asтеперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ...
Makarov.she has a nice way of putting such thingsона излагает такие вопросы с большим тактом
inf.such a thingэтакое (Andrey Truhachev)
inf.such a thingтакая штука (Andrey Truhachev)
inf.such a thingнечто подобное (Andrey Truhachev)
inf.such a thingчто-то подобное (Andrey Truhachev)
inf.such a thingчто-то вроде этого (Andrey Truhachev)
inf.such a thingнечто в этом роде (Andrey Truhachev)
inf.such a thingтакое (Andrey Truhachev)
gen.such a thing is not to be thought ofо таких вещах и мечтать нечего
gen.that things should have come to such a pass as this?нужно же было случиться этому!
Makarov.the main thing in such a case is to keep your headсамое в этом случае – не терять головы
gen.there ain't no such thing as a free lunchбесплатных завтраков не бывает (крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. 'More)
Gruzovik, comp.sl.there ain't no such thing as a free lunchдаром ничего не даётся (abbr. TANSTAAFL)
Gruzovik, comp.sl.there ain't no such thing as a free lunchбесплатных обедов не бывает (TANSTAAFL)
amer.there ain't no such thing as a free lunchбесплатный сыр только в мышеловке (by Robert A. Heinlein)
amer.there ain't no such thing as a free lunchничто не даётся даром (by Robert A. Heinlein)
gen.there ain't no such thing as a free lunchза всё надо платить (TANSTAAFL triumfov)
gen.there is no such thing as a former KGB manбывших чекистов не бывает (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё надо платить (triumfov)
proverbthere is no such thing as a free lunchбесплатный сыр – только в мышеловке (Yeldar Azanbayev)
saying.there is no such thing as a free lunchбесплатный сыр бывает только в мышеловке
inf.there is no such thing as a free lunchпросто так ничего с неба не падает (akimboesenko)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё нужно платить (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
gen.there is no such thing as a get-out-of-jail-free cardот тюрьмы не зарекайся (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov)
Makarov.there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
gen.there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
gen.there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
amer.there's no such thing as a free lunchбесплатный сыр только в мышеловке (Maggie)
gen.things came to such a pitch thatдело дошло до того, что (Anglophile)
Makarov.today such a thing is the modeтеперь мода на такие вещи
Makarov.today such a thing is the modeсейчас такие вещи в моде
gen.today such a thing is the modeсейчас такие вещи не в моде
progr.UML considers that we might have the abstract notion of a type of thing such as a bank account and then specific, concrete instances of that abstraction such as "my bank account" or "your bank account"в UML предполагается, что может существовать абстрактное понятие типа сущности например, банковский счёт и отдельные конкретные экземпляры этой абстракции такие как "мой банковский счёт" или "ваш банковский счёт" (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
gen.who ever heard of such a thing?где это видано? (Anglophile)
gen.who would do such a thing?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
gen.who would do such a thing?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
gen.whoever heard of such a thing?где это слыхано? (Anglophile)
gen.whoever heard of such a thing?слыханное ли дело? (Anglophile)
gen.you put things in such a way thatвы преподносите это таким образом (в таком свете)

Get short URL