Subject | English | Russian |
gen. | can you conceive of her doing such a stupid thing? | ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость? |
gen. | can't you reason the boy out of such stupid behaviour? | можешь ты отучить ребёнка от этой дурацкой привычки? |
gen. | his head is full of stupid notions | голова его набита дурацкими идеями |
Makarov. | his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water | его последний роман был ещё глупее, полная ерунда и бессмыслица |
gen. | his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water bewitched | его последний роман был ещё глупее, почти безо всякого смысла, сплошная вода |
gen. | how stupid of me! | как глупо с моей стороны! |
gen. | it is stupid of him to go there | он глупо поступает, что едет туда |
gen. | it is stupid of you | это глупо с вашей стороны |
Makarov. | it was stupid of her to lie | ей не имело смысла лгать |
gen. | it was stupid of him to lie | с его стороны было глупо лгать |
gen. | it was stupid of him to lie | как глупо с его стороны лгать |
dipl. | of all the stupid things! | надо же было такую глупость сделать! (bigmaxus) |
psychopathol. | person of contradictory and stupid ideas and beliefs | человек, охваченный противоречивыми и нелепыми идеями и убеждениями (Alex_Odeychuk) |
slang | special kind of stupid | редкий идиот (You're a special kind of stupid, aren't ya? SirReal) |
gen. | stupid as a bag of nails | умный, как вутка (Artjaazz) |
gen. | stupid of | глупо с чьей-то стороны (sb.) |
gen. | what kind of a stupid person would ...? | какой дурак ...? (What kind of a stupid person would put sugar in a salt shaker? ART Vancouver) |