Subject | English | Russian |
progr. | acceptance of input strings by automata | принятие входной строки автоматом (ssn) |
gen. | accompaniment strings | аккомпанирующие струны |
progr. | actual distance between the given strings | фактическое расстояние между заданными строками (ssn) |
Makarov. | adjust the strings of a violin | подтянуть струны на скрипке |
Makarov. | adjust the strings of a violin | настроить скрипку |
econ. | aid with strings | помощь, обусловленная экономическими и политическими выгодами |
dipl. | aid with strings | помощь, связанная с выполнением каких-либо условий помогающей стороны (attached) |
busin. | aid with strings | помощь обусловленная экономически |
progr. | an array of strings | массив символьных строк (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | anxiety dragging at one's heart-strings | щемящая душу тревога |
Makarov. | apron strings | завязки фартука |
progr. | array of pointer-based strings | массив строк-указателей (ssn) |
progr. | array of strings | массив строк (ssn) |
progr. | array of strings to devowelize | массив строк, из которых удаляются гласные (ssn) |
progr. | arrays of strings | массивы строк (ssn) |
dipl. | assist without any strings | помогать, не выставляя никаких условий |
Makarov. | attach strings to aid | выдвигать предварительные условия оказания помощи |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь отходные схемы "про запас" |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь отходные пути "про запас" |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь множество способов |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь схемы "про запас" |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь отходные пути |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь множество у способов или ресурсов |
Makarov. | attach two strings to one bow | иметь множество ресурсов |
gen. | be in leading strings | быть несамостоятельным |
gen. | be in leading strings | быть на поводу |
contempt. | be pinned to someone's apron-strings | быть у кого-либо под каблуком (igisheva) |
contempt. | be pinned to someone's apron-strings | цепляться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | be pinned to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | be pinned to someone's apron-strings | быть у кого-либо под башмаком (igisheva) |
Makarov. | be pinned to one's mother's apron-strings | без матери не сметь шагу ступить |
Makarov. | be pinned to one's mother's apron-strings | держаться за материнскую юбку |
Makarov. | be pinned to one's mother's apron-strings | не сметь без матери и шагу ступить |
Makarov. | be pinned to one's mother's apron-strings | быть под каблуком у матери |
proverb | be pinned to one's wife's apron-strings | быть под каблуком у жены |
proverb | be pinned to one's wife's apron-strings | быть под башмаком у жены |
Makarov. | be pinned to one's wife's apron-strings | держаться за женину юбку |
Makarov. | be pinned to one's wife's apron-strings | без жены не сметь шагу ступить |
Makarov. | be pinned to one's wife's apron-strings | быть под каблуком у жены |
contempt. | be tethered to someone's apron-strings | быть у кого-либо под каблуком (igisheva) |
contempt. | be tethered to someone's apron-strings | цепляться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | be tethered to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | be tethered to someone's apron-strings | быть у кого-либо под башмаком (igisheva) |
gen. | be tied to someone's apron strings | быть на помочах у (+ gen.) |
fig. | be tied to someone's apron strings | быть на помочах (у кого-либо) |
ironic. | be tied to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (Anglophile) |
contempt. | be tied to someone's apron-strings | быть у кого-либо под каблуком (igisheva) |
contempt. | be tied to someone's apron-strings | быть у кого-либо под башмаком (igisheva) |
gen. | be tied to someone's apron strings | ходить на помочах у (+ gen.) |
Makarov. | be tied to someone's apron strings | находиться в зависимости от (обыкн. женщины; кого-либо) |
contempt. | be tied to someone's apron-strings | цепляться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | be tied to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (igisheva) |
gen. | be tied to someone's apron strings | ходить на помочах (HarryWharton&Co) |
Makarov. | be tied to one's mother's apron-strings | не сметь без матери и шагу ступить |
Makarov. | be tied to one's mother's apron-strings | без без матери не сметь шагу ступить |
Makarov. | be tied to mother's apron-strings | без матери не сметь шагу ступить |
Makarov. | be tied to one's mother's apron-strings | быть под каблуком у матери |
Makarov. | be tied to one's mother's apron-strings | держаться за материнскую юбку |
Gruzovik, fig. | be tied to someone's apron strings | ходить на помочах у кого-либо |
Gruzovik, fig. | be tied to someone's apron strings | быть на помочах у кого-либо |
gen. | be tied to one's wife's apron-strings | быть под каблуком у жены |
Makarov. | be tied to one's wife's apron-strings | держаться за женину юбку |
Makarov. | be tied to one's wife's apron-strings | без жены не сметь шагу ступить |
Makarov. | be tied to one's wife's apron-strings | быть под каблуком у жены |
proverb | be tied to one's wife's apron-strings | быть под каблуком у жены |
proverb | be tied to one's wife's apron-strings | быть под башмаком у жены |
gen. | be tied to one's wife's apron-strings | быть под башмаком у жены |
Makarov. | boy is always hanging on to his mother's apron strings | мальчик всё время цепляется за мамину юбку |
inf. | by pulling strings | по блату (VLZ_58) |
gen. | by pulling strings | по знакомству (Anglophile) |
progr. | calculating the sizes of arrays and strings | определение размера массивов и строк (ssn) |
progr. | character strings are limited to16 characters | длина символьной строки ограничивается 16 символами (ssn) |
Makarov., contempt. | cling to a woman's apron strings | держаться за бабью юбку |
contempt. | cling to someone's apron-strings | быть у кого-либо под каблуком (igisheva) |
contempt. | cling to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | cling to someone's apron-strings | быть у кого-либо под башмаком (igisheva) |
contempt. | cling to someone's apron-strings | цепляться за чью-либо юбку (igisheva) |
gen. | cling to someone's apron strings | держаться за чью-либо юбку |
Gruzovik, fig. | cling to someone's apron strings | держаться за чью-н. юбку |
progr. | comma-separated sequence of hexadecimal strings | разделённая запятыми последовательность шестнадцатеричных строк (ssn) |
dril. | communication between strings | межколонная связь (Лу Рид) |
progr. | comparing strings | сравнение строк (ssn) |
progr. | compile-time descriptor for static strings | статический дескриптор строк со статической длиной (ssn) |
comp., MS | concatenating mismatched strings | объединение неподходящих строк (Visual Studio 2012 Rori) |
progr. | concatenating strings | конкатенация строк (ssn) |
progr. | concatenating strings | объединение строк (ssn) |
progr. | concatenation of all the strings of a given list | конкатенация всех строк из заданного списка (ssn) |
progr. | concatenation of all the strings of a given list | результат конкатенации всех строк из заданного списка (ssn) |
progr. | concatenation of two strings | конкатенация двух строк (ssn) |
Makarov. | condensation of strings | конденсация струн |
progr. | connection strings | строки подключения (ssn) |
construct. | continuous rail strings | плети бесстыкового пути |
progr. | control characters embedded in comments and strings | управляющие символы в комментариях и строках (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | control the purse strings | распоряжаться расходами |
Makarov. | control the purse strings | контролировать расходы |
gen. | control the purse strings | распоряжаться деньгами (It's an opportunity to show fellow railway men, potential investors and, more important, those who control the purse strings in Moscow what can be done. TMT Alexander Demidov) |
progr. | conversion between strings and STRING objects | преобразования строк в объекты класса STRING и наоборот (ssn) |
progr. | converting strings | преобразование строк (ssn) |
progr. | converting strings to numeric values | преобразование строк в численные значения (ssn) |
progr. | copying strings | копирование строк (ssn) |
astr. | cosmic strings | космические струны |
progr. | create the array of strings | создание массива строк (ssn) |
progr. | create the array of strings to devowelize | создание массива строк, из которых удаляются гласные (ssn) |
automat. | creating strings | нанесённые на чертеже размерные цепочки |
Makarov. | cut the strings of | порвать связь |
gen. | cut the strings of something | порвать связь (с чем-либо) |
progr. | determining the length of strings | определение длины строк (ssn) |
progr. | document definition control strings | управляющие строки определения документов (ssn) |
progr. | documentation strings | строки документации (ssn) |
gen. | double strings | парные струны |
energ.ind. | double tension set of insulator strings | двухцепная натяжная гирлянда изоляторов (на ЛЭП) |
gen. | drum strings | барабанные натяжки |
Makarov. | drums killed the strings | барабаны заглушали струнные инструменты |
energ.ind. | duplicate tension set of insulator strings | двухцепная натяжная гирлянда изоляторов (на ЛЭП) |
progr. | dynamic length strings | строки с динамической длиной (ssn) |
progr. | elementary data type strings | элементарные строковые типы данных (ssn) |
progr. | enumerating the binary strings | перечисление двоичных цепочек (ssn) |
Makarov. | extrinsic geometry of strings | внешняя геометрия струн |
textile | fibrous strings | жгутики волокна |
progr. | finding strings in text | поиск цепочек в тексте (ssn) |
O&G, oilfield. | fishing tap for drill pipe strings | ловильный метчик для захвата колонны бурильных труб |
construct. | Fix strings along the parquetry flooring to mark the edge of the frieze | по линиям обреза паркетного настила у фриза натяните шнуры |
construct. | Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... ° | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... ° |
construct. | Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-angles | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом |
Makarov. | fixed to bottom of frame-work by tie-strings | прикреплённый шнурком ко дну конструкции |
progr. | fixed-length bit strings | битовые строки постоянной длины (ssn) |
progr. | fixed-length character strings | строки символов постоянной длины (ssn) |
progr. | fixed-length national character strings | строки символов фиксированной длины с наборами национальных символов (ssn) |
progr. | fixed-length national character strings | строки символов постоянной длины с наборами национальных символов (ssn) |
progr. | fixed-length strings | строки постоянной длины (ssn) |
mus. | flatwound strings | струны с плоской оплёткой (Alexey Gura) |
progr. | for example, understanding the implicit object allocations that come from the concatenation of two strings | например, понимаете, как происходят неявные операции выделения объектов при конкатенации двух строк (см. "The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg 2013 ssn) |
gen. | four pairs of strings | четыре парных ряда струн |
mil. | frame with sight inr. strings | рамка с прицельными нитями (в прицеле) |
tech. | frame with sighting strings | рамка с прицельными нитями |
Makarov. | fret oneself to fiddle-strings | изводить себя |
Makarov. | fret oneself to fiddle-strings | есть себя поедом |
gen. | fretted strings | мелодические струны |
progr. | functions for comparing strings | функции сравнения строк (ssn) |
progr. | functions for converting strings to numeric values | функции для преобразования строк в численные значения (ssn) |
progr. | functions for determining the length of strings | функции определения длины строк (ssn) |
progr. | functions for searching strings | функции поиска в строках (ssn) |
progr. | functions for searching strings for characters and other strings | функции поиска в строках символов и других строк (ssn) |
progr. | functions for tokenizing strings | функции разбиения строк на лексемы (ssn) |
product. | get somebody to pull strings for oneself | получать протекцию (от кого-либо Yeldar Azanbayev) |
product. | get to pull strings for oneself | получать протекцию (от кого-либо Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | give the strings a scrape | пиликать на скрипке |
mus. | halfwound strings | струны с полукруглой оплёткой (напр., для бас-гитары Alexey Gura) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | быть у кого-либо под башмаком (igisheva) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | цепляться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | быть у кого-либо под каблуком (igisheva) |
gen. | have many strings to one's bow | иметь не один козырь в рукаве (Anglophile) |
gen. | have many strings to one's bow | иметь в запасе не один козырь (Anglophile) |
gen. | have two strings to one's bow | иметь на всякий случай какие-либо дополнительные ресурсы |
Makarov. | have two strings to one's bow | иметь две возможности |
fig. | have two strings to bow | иметь дополнительный ресурс |
fig. | have two strings to bow | иметь выбор |
gen. | have two strings to bow | иметь какое-либо средство про запас |
gen. | have two strings to one's bow | иметь много средств к достижению своих целей |
gen. | have two strings to one's bow | иметь много средств к осуществлению своего намерения |
proverb | have two strings to one's bow | иметь средство про запас |
proverb | have two strings to one's bow | иметь выбор между двумя средствами |
Makarov. | have two strings to one's bow | иметь выбор между двумя средствами |
Makarov. | have two strings to one's bow | иметь какое-либо средство про запас |
gen. | have two strings to bow | иметь выбор между двумя средствами |
gen. | he attached no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими условиями |
gen. | he attached no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими ограничениями |
Makarov. | he chins up his fiddle, and touches strings | он подносит скрипку к подбородку и касается струн |
gen. | he chins up his fiddle, and touches two strings | он подносит скрипку к подбородку и касается двух струн |
Makarov. | he gave his guitar strings a twang | он ударил по струнам своей гитары |
gen. | he is good at pulling strings | он мастер нажимать на кнопки |
gen. | he is tied to his mother's apron strings | он маменькин сынок |
Makarov. | he is tied to his wife's apron strings | он – подкаблучник |
gen. | he she pulled the strings | с его подачи (
• He pulled the strings to get the job done Taras) |
gen. | he she pulled the strings | с его её подачи (He pulled the strings to get the job done Taras) |
Makarov. | he ran his fingers over the strings of the guitar | он пробежал пальцами по струнам гитары |
gen. | he tied no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими условиями |
gen. | he tied no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими ограничениями |
Makarov. | he touched the strings of his lute delicately | он нежно коснулся струн лютни |
Makarov. | he touched the strings of his lute delicately | он мягко коснулся струн лютни |
med. | heart strings | сухожильные нити (APavlova) |
gen. | heart-strings | струны сердца |
gen. | heart strings | струны души (Wakeful dormouse) |
mus. | hex core strings | струны с шестигранным сердечником (напр., для бас-гитары Alexey Gura) |
idiom. | hide behind one's mother's apron strings | маменькин сынок (Taras) |
idiom. | hide behind one's mother's apron strings | тот, кто прячется под маминой юбкой (Taras) |
idiom. | hide behind one's mother's apron strings | маменькина дочка (Taras) |
gen. | his fingers ran over the strings | он пробежал пальцами по струнам (over the piano, over the keys, etc., и т.д.) |
Makarov. | hold the purse strings | контролировать расходы |
gen. | hold the purse strings | контролировать семейный бюджет (Val_Ships) |
Makarov. | hold the purse strings | распоряжаться финансами |
Makarov. | hold the purse strings | распоряжаться деньгами |
gen. | hold the purse strings | распоряжаться расходами (have control of expenditure Val_Ships) |
progr. | if the strings are equal | если строки идентичны (ssn) |
Makarov. | illuminate with strings of coloured lights | освещать гирляндами разноцветных лампочек |
progr. | important aspect of strings | важная деталь, касающаяся строк (ssn) |
fig. | in leading-strings | на поводу |
gen. | in leading strings | на поводу |
gen. | in the virginal the strings are plucked | в вёрджинеле звук получается в результате щипковых движений по струнам |
progr. | input-output for bounded strings | ввод-вывод строк ограниченной длины (Alex_Odeychuk) |
progr. | input-output for unbounded strings | ввод-вывод строк неограниченной длины (Alex_Odeychuk) |
mus. | It was things like claps panning across the speakers and breakdowns of lovely strings coming in. | Там были такие фишки, как панорамирование звука аплодисментов по колонкам, и вступающие брейкдауны прекрасных струнных. (suburbian) |
Makarov. | keep in leading strings | держать на поводу (кого-либо) |
Makarov. | keep in leading strings | не давать воли |
gen. | keep in leading strings | держать кого-либо на поводу |
inf. | know who pulls the strings | знать, откуда ноги растут (VLZ_58) |
progr. | large character strings | большие символьные строки (ssn) |
progr. | large fixed-length character strings | большие строки символов постоянной длины (ssn) |
progr. | large variable-length character strings | большие строки символов переменной длины (ssn) |
progr. | large variable-length national character strings | большие строки символов переменной длины с наборами национальных символов (NCLOB ssn) |
construct. | Lay two rows of parquetry flooring boards using strings set at right-angles | по шнурам, натянутым в виде буквы "Г", укладывайте два ряда щитов |
gen. | leading-strings | по́мочи |
gen. | leading strings | по́мочи (для детей) |
gen. | leading strings | помочи, на которых водят детей |
gen. | leading strings | вожжи (для детей) |
gen. | leading strings | детские поводки |
busin. | leading-strings mentality | иждивенческое настроение |
progr. | length of strings | длина строк (ssn) |
Makarov. | lighten the bonnet strings | ослабить завязки шляпки |
Makarov. | lighten the helmet strings | ослабить ремешки шлема |
progr. | limited dynamic length strings | строки с ограниченной динамической длиной (ssn) |
progr. | limited dynamic strings | строки с ограниченной динамической длиной (ssn) |
progr. | linear strings | линейные строковые последовательности (ssn) |
progr. | literal strings | строковые литералы (заключают в двойные кавычки ssn) |
account. | loan with strings | заём обусловленный политическими или экономическими условиями и ограничениями |
econ. | loan with strings | заём, обусловленный экономическими условиями и ограничениями |
econ. | loan with strings | заём, обусловленный политическими или экономическими ограничениями |
econ. | loan with strings | заём, обусловленный политическими условиями и ограничениями |
busin. | loan with strings | заём, обусловленный выгодами для займодавца |
fin. | loan with strings attached | заём на определённых условиях (igisheva) |
econ. | loan with strings attached | заём с определёнными условиями |
busin. | loan without strings | заём, не обусловленный выгодами для займодавца |
inf. | loosen purse strings | тряхнуть карманом |
Gruzovik, inf. | loosen one's purse strings | тряхнуть карманом |
Gruzovik, inf. | loosen one's purse strings | раскошеливаться (impf of раскошелиться) |
Gruzovik, inf. | loosen one's purse strings | тряхнуть мошной |
inf. | loosen purse strings | тряхнуть мошной |
inf., fig. | loosen purse strings | раскучиваться |
gen. | loosen purse-strings | раскошеливаться (Anglophile) |
Makarov. | loosen one's purse strings | раскошелиться |
inf. | loosen purse strings | раскошелиться |
inf. | loosen purse strings | раскошеливаться |
inf., fig. | loosen purse strings | раскутиться |
gen. | loosen purse-strings | раскошелиться (Anglophile) |
Makarov. | loosen the bonnet strings | ослабить завязки шляпки |
Makarov. | loosen the helmet strings | ослабить ремешки шлема |
gen. | loosen the purse strings | увеличивать расход |
fig., inf. | loosen the purse strings | разворачиваться |
fig., inf. | loosen the purse strings | развёртываться |
fig., inf. | loosen the purse strings | развернуться |
gen. | loosen the purse strings | не скупиться |
Makarov. | loosen the purse strings | увеличивать расходы |
Gruzovik, fig. | loosen the purse strings | развернуться (pf of развёртываться) |
Gruzovik, fig. | loosen the purse strings | разворачиваться (= развёртываться) |
Gruzovik, fig. | loosen the purse strings | развёртываться |
gen. | loosen the purse strings | не экономить |
mus. | lower strings | струнные более низкого звучания (VNik30) |
gen. | melody strings | струны, ведущие мелодию |
gen. | melody strings | мелодические струны |
O&G, sakh. | multiple casing strings | несколько параллельных обсадных колонн |
O&G, sakh. | multiple spaghetti strings | несколько параллельных колонн труб малого диаметра (для цементирования через затрубное пространство) |
Makarov. | no-strings | не ограниченный условиями (и т.п.) |
Makarov. | no-strings | не ограниченный оговорками (и т.п.) |
gen. | no-strings | не ограниченный условиями, оговорками |
gen. | no strings | не ограниченный условиями |
gen. | no strings attached | без обязательств (Taras) |
gen. | no strings attached | ради спортивного интереса (VLZ_58) |
gen. | no strings attached | безо всяких условий |
gen. | no strings attached | без привязи (Mark_y) |
mean.3 | no strings attached | просто так (VLZ_58) |
gen. | no strings attached | из спортивного интереса (VLZ_58) |
inf. | no strings attached | без особых требований (The donation has no strings attached, so the charity can use the money for whatever purpose it chooses. Val_Ships) |
gen. | no strings attached | без корысти (VLZ_58) |
gen. | no strings attached | за прекрасные глаза (VLZ_58) |
gen. | no strings attached | из любви к искусству (VLZ_58) |
gen. | no strings attached | безвозмездно (в положительном значении! comment by SirReal: очень контекстуальный перевод. общий смысл – без обязательств, возмездно или нет – зависит от ситуации. например, no-strings-attached sex – секс на один раз, секс без обязательств, и речь тут не может идти о (без)возмездности TaylorZodi) |
gen. | no strings attached | без привязанностей (driven) |
gen. | no strings attached | бескорыстно (VLZ_58) |
gen. | no-strings relationship | отношения без обязательств (igisheva) |
gen. | no-strings sex | ни к чему не обязывающий секс (Olegus Semerikovus) |
Makarov. | noninteracting strings | невзаимодействующие струны |
progr. | null-terminated strings | строки, завершающиеся нулевым байтом (ssn) |
gen. | open strings | аккомпанирующие струны |
progr. | operations on strings | операции со строками (ssn) |
progr. | optimal alignment of the two strings | оптимальное выравнивание двух строк (ssn) |
gen. | overstretch strings | слишком натягивать струны |
Makarov. | pass the bow over the strings | водить смычком по струнам |
gen. | pick the strings | перебирать струны |
Makarov. | pick the strings of a guitar | перебирать струны гитары |
gen. | play upon someone's heart-strings | играть на чьих-либо чувствах |
gen. | play upon someone's heart strings | играть на чувствах |
Makarov. | pluck the strings of a guitar | наигрывать на гитаре |
gen. | pluck the strings of a guitar | перебирать струны гитары |
polit. | political strings | политические условия (A.Rezvov) |
progr. | properties of strings | свойства строковых последовательностей (ssn) |
inf. | pull a few strings | использовать свои связи (для кого-либо; for somebody; использовать своё влияние на важных людей; I can pull a few strings if you need the document urgently. – Я могу использовать свои связи, если тебе срочно нужен этот документ. TarasZ) |
inf. | pull a few strings | использовать постороннюю помощь (или содействие; Is it possible to get anything done around here without pulling a few strings? Val_Ships) |
inf. | pull a few strings | задействовать свои связи (для кого-либо; for somebody TarasZ) |
inf. | pull a few strings | использовать влияние (или помощь со стороны Val_Ships) |
Makarov. | pull a few strings to get that job | использовать немало связей, чтобы получить эту работу |
Makarov. | pull all the strings | нажать на все педали |
proverb | pull at someone's heart-strings | брать кого-либо за сердце |
proverb | pull at someone's heart-strings | брать кого-либо за душу |
gen. | pull at someone's heart-strings | растрогать до глубины души |
Makarov. | pull every strings to get that job | использовать все свои связи, чтобы получить эту работу |
inf. | pull on the strings | дёргать за верёвочку (george serebryakov) |
Makarov. | pull strings | использовать влияние |
Makarov. | pull strings | тайно влиять на ход дела |
Makarov. | pull strings | быть скрытым двигателем |
Makarov. | pull strings | использовать связи |
Makarov. | pull strings | использовать своё влияние |
Makarov. | pull strings | нажать на все кнопки |
Makarov. | pull strings | нажимать на тайные пружины |
Makarov. | pull strings | нажимать на все кнопки |
Makarov. | pull strings | стоять за спиной (кого-либо) |
Makarov. | pull strings | использовать свои связи |
Makarov. | pull strings | пустить в ход связи |
austral., slang | pull strings | добиваться успеха продвижения, благ и т.п. с помощью знакомств и связей (а не собственным умом и силами) |
austral., slang | pull strings | искать |
gen. | pull strings | использовать своё связи |
gen. | pull strings | пускать в ход связи |
gen. | pull strings | нажимать тайные пружины |
gen. | pull strings | тайно влиять (на что-либо) |
gen. | pull strings | нажимать на тайные струны (Дмитрий_Р) |
Gruzovik | pull strings for | протежировать |
fig., inf. | pull strings | нажать на тайные пружины |
gen. | pull strings | протежировать (for) |
Gruzovik, inf. | pull strings | пускать в ход связи |
inf. | pull strings | подключить связи (Andrey Truhachev) |
inf. | pull strings | подключать связи (Andrey Truhachev) |
inf. | pull strings | пустить в ход связи (Andrey Truhachev) |
gen. | pull strings | использовать своё влияние (связи) |
Makarov. | pull strings to get someone dismissed | исподтишка добиться чьего-либо увольнения |
gen. | pull strings to get dismissed | исподтишка добиться чьего-либо увольнения |
Makarov. | pull strings to get someone nominated | пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры |
gen. | pull strings to get nominated | пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры |
Makarov. | pull the puppet's strings | дёргать куклу за верёвочки |
gen. | pull the puppet's strings | дёргать куклу за верёвочку |
gen. | pull the strings | быть закулисным руководителем |
gen. | pull the strings | нажимать тайные пружины (nikkapfan) |
inf. | pull the strings | кукловодить (Damirules) |
amer. | pull the strings | командовать (Who's pulling the strings here? Val_Ships) |
fig. | pull the strings | быть скрытым вдохновителем (чего-либо) |
gen. | pull the strings | позвонить, куда следует (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam) |
gen. | pull the strings | дёргать за ниточки |
fig. | pull the strings | нажимать тайные пружины |
inf. | pull the strings | скрыто манипулировать (Damirules) |
gen. | pull the strings | быть скрытым вдохновителем (nikkapfan) |
gen. | pull the strings of power | дёргать за ниточки власти (bookworm) |
gen. | purse-strings | ремешки для затягивания кошелька |
progr. | raw strings | неформатированные строки (ssn) |
gen. | reports of pressure testing of strings and cement bridges | акты опрессовки колонн и цементных мостов (ABelonogov) |
O&G, sakh. | retrieval of tubing strings | подъём колонн НКТ (ТЭО стр.) |
mus. | roundwound strings | струны с круглой оплёткой (напр., для бас-гитары Alexey Gura) |
Makarov. | run a perforator on tubing strings | опускать скважинный перфоратор на насоснокомпрессорных трубах |
Makarov. | run a perforator on tubing strings | опускать скважинный перфоратор на насосно-компрессорных трубах |
gen. | run bow over the strings | вести смычком по струнам |
gen. | run fingers over the strings of a harp | перебирать струны арфы |
gen. | run one's fingers over the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.) |
gen. | run fingers over the strings of a violin | перебирать струны скрипки |
gen. | run fingers over the strings of a violin | перебрать струны скрипки |
gen. | run the bow over the strings | вести смычком по струнам |
Gruzovik | run the bow over the strings | водить смычком по струнам |
progr. | run-time descriptor for limited dynamic strings | динамический дескриптор строк с ограниченной динамической длиной (ssn) |
Makarov. | screw up the strings of a fiddle | подтягивать струны скрипки |
progr. | searching strings for characters and other strings | поиск в строках символов и других строк (ssn) |
progr. | separating strings | разделение строк (ssn) |
progr. | separating strings into logical pieces | разделение строк на логические единицы (ssn) |
progr. | separating strings into logical pieces such as the separate words in a sentence | разделение строк на логические единицы, такие, как слова в предложении (ssn) |
progr. | sequence of hexadecimal strings | последовательность шестнадцатеричных строк (ssn) |
electr.eng. | serial strings | последовательные цепочки (Altuntash) |
progr. | set of terminal strings | множество терминальных цепочек (ssn) |
Makarov. | she tied the strings of her apron | она завязала завязки своего фартука |
geol. | shoe strings | рукавообразные залежи (нефти в песчаных линзах на поверхности эрозии) |
progr. | single-quoted strings | заключённые в апострофы строки (ssn) |
progr. | sizes of arrays and strings | размер массивов и строк (ssn) |
Makarov. | slacken the bonnet strings | ослабить завязки шляпки |
Makarov. | slacken the helmet strings | ослабить ремешки шлема |
math. | space of strings | пространство цепочек |
gen. | spun strings | обвитые струны |
gen. | spun strings | басовые струны |
construct. | staircase on strings | лестница на косоурах |
construct. | stairs on wooden strings | лестница на тетивах |
progr. | static length and limited dynamic length strings | строки со статической и ограниченной динамической длиной (ssn) |
progr. | static length strings | строки со статической длиной (ssn) |
progr. | static strings | строки со статической длиной (ssn) |
gen. | stopped strings | прижатые струны |
gen. | stopped strings | мелодические струны |
progr. | storing large character strings | хранение больших символьных строк (ssn) |
Makarov. | stretch the strings of a violin | подтянуть струны скрипки |
progr. | strings and algorithms | строковые последовательности и алгоритмы (ssn) |
progr. | strings and languages | строки и языки (ssn) |
progr. | strings and their operations | строки и действия над ними (ssn) |
progr. | strings and vectors | строки и векторы (ssn) |
progr. | strings as class members | строки как члены классов (ssn) |
amer. | strings attached | определённые условия (financial help with some strings attached Val_Ships) |
gen. | strings attached | обязательства (которые принимает на себя одна из сторон или обе стороны в договорённости, сделке, договоре; She wanted to borrow one grand with no strings attached, and that is why everybody refused her that. – Она хотела занять тысячу долларов безо всяких обязательств, и поэтому ей все в этом отказали. TarasZ) |
gen. | strings attached | условия (которые принимает на себя одна из сторон или обе стороны в договорённости, сделке, договоре; That offer comes with several strings attached. – Это предложение идёт с несколькими условиями. TarasZ) |
progr. | strings comparison | сравнение строк (ssn) |
gen. | strings in pairs | парные струны (напр., на мандолине) |
progr. | strings in reverse-domain notation | строки в обратной доменной записи (ssn) |
progr. | strings panel | панель строк (ssn) |
progr. | strings panel dialog box | диалоговое окно панели строк (ssn) |
progr. | strings replacement method | метод замены строк (ssn) |
progr. | strings table | строковая таблица (ssn) |
dipl. | support free of political strings | поддержка, оказываемая без выставления политических условий |
dipl. | support free of political strings | бескорыстная поддержка |
gen. | sweep one's hand across the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы |
gen. | sweep the strings | касаться пальцами струн (the strings of the harp, the strings of the lute, etc., и т.д.) |
Makarov. | sweep the strings of a guitar | пробежать по струнам гитары |
gen. | sympathetic strings | резонансные струны (дополнительные струны, к которым исполнитель не прикасается во время игры) |
mus. | taper-core strings | струны с обмоткой, сужающейся у струнодержателя (temcat) |
mus. | tapewound strings | струны в нейлоновой оплётке (не путать с tapeRwound strings masizonenko) |
gen. | technical or flow strings | технические или эксплуатационные колонны (ABelonogov) |
progr. | testing strings | проверка строк (ssn) |
progr. | testing strings for equality | проверка совпадения строк (ssn) |
progr. | testing strings for equality | проверка строк на равенство (ssn) |
Makarov. | the assistance is rendered with no strings attached | эта помощь оказывается без каких-либо условий |
Makarov. | the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play it | смычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента |
Makarov. | the boy is always hanging on to his mother's apron strings | мальчик всё время цепляется за мамину юбку |
Makarov. | the drums killed the strings | барабаны заглушили струнные инструменты |
Makarov. | the drums killed the strings | барабаны заглушали струнные инструменты |
gen. | the drums killed the strings | барабаны заглушили струнные |
gen. | the heart strings | сердечные струны |
gen. | the money was given with no strings attached! | деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно! (bigmaxus) |
Makarov. | the new work of the orchestra was a concertino for clarinet and strings by Adrian Cruft | новой работой оркестра стало концертино для кларнета и струнных инструментов Адриана Крафта |
Makarov. | the piece is scored for piano, strings, and drums | эта пьеса оркестрована для фортепиано, струнных инструментов и ударных |
inf. | the piece is scored for piano, strings, and drums | эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных |
Makarov. | the piece is scored for piano, strings, and drums | эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и барабанов |
Makarov. | the streets were illuminated with strings of coloured lights | улицы были расцвечены гирляндами цветных огней |
mus., coll. | the strings | струнные инструменты оркестра |
Makarov. | the strings | струнные (инструменты) |
gen. | the strings | музыканты, играющие на струнных инструментах |
gen. | the strings | струнные инструменты (в оркестре) |
gen. | the strings are arranged in four pairs | струны на мандолине расположены четырьмя парами |
gen. | the strings are set vibrating by the action of the bow | струны вибрируют под воздействием смычка |
Makarov. | the strings of a harp | струны арфы |
Makarov. | the strings of a lute | струны лютни |
gen. | the strings of roots | мочки корней |
Makarov. | this aid by the World Bank will be with no strings attached | эта помощь Всемирного Банка будет оказана без каких-либо условий |
gen. | this aid by the World Bank will be with no strings attached | Всемирный Банк окажет эту помощь без каких-либо условий |
Gruzovik, mus. | thrum the strings | бряцать по струнам |
gen. | thrum the strings | бряцать по струнам |
progr. | Thue strings 2,3 | строки Туе, являющиеся 2,3-исключениями (ssn) |
progr. | Thue strings | строки Туе (ssn) |
Makarov. | tickle the strings of a guitar | пощипывать струны гитары |
gen. | tie one's apron strings | завязывать передник (a scarf, a knot, a bow, one's shoe-laces, etc., и т.д.) |
austral., slang | tied to the apron strings | кто-либо эмоционально привязанный или зависимый к другому человеку (напр., как ребёнок к своей матери) |
gen. | tighten the purse strings | экономить |
gen. | tighten the purse strings | сокращать расходы |
Makarov. | tighten the purse strings | сэкономить |
Makarov. | tighten the purse-strings | ограничивать себя в расходах |
Makarov. | tighten the purse strings | сократить расходы |
gen. | tighten the purse strings | скупиться |
Gruzovik | tighten the strings | натягивать струны |
gen. | tighten the strings | натянуть струны |
gen. | tighten violin strings | подтянуть струны скрипки |
construct. | timber stairs with steps jointed into strings | деревянная лестница вприруб |
vulg. | toffee strings | половые губы (pl) |
progr. | tokenizing strings | разбиение строк на лексемы (ssn) |
gen. | touch the strings | тронуть струны (the harp, the guitar, etc., и т.д.) |
Makarov. | touch the strings | ударить по струнам |
gen. | touch the strings | играть (на арфе, гитаре и т.п.) |
gen. | touch the strings | играть на струнном инструменте |
gen. | touch the strings of a harp | перебирать струны арфы |
gen. | treble strings | высокие струны |
progr. | trees derived from strings | деревья для строковых последовательностей (ssn) |
product. | tubing strings bottom | нижняя часть колонны (Yeldar Azanbayev) |
product. | tubing strings retrieval | подъём НКТ (Yeldar Azanbayev) |
progr. | underallocating strings | выделение недостаточного объёма памяти для строк (распространённая ошибка при ручном управлении памятью; из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С для профессионалов Alex_Odeychuk) |
gen. | unfretted strings | аккомпанирующие струны |
progr. | variable length character strings | строки символов переменной длины (ssn) |
progr. | variable-length bit strings | битовые строки переменной длины (ssn) |
progr. | variable-length character strings | строки символов переменной длины (ssn) |
progr. | variable-length national character strings | строки символов переменной длины с наборами национальных символов (ssn) |
progr. | variable-length strings | строки переменной длины (ssn) |
gen. | well tubing strings | насосно-компрессорные трубы (ABelonogov) |
O&G, sakh. | wells with two strings of tubing | скважины под совместно-раздельную эксплуатацию (ТЭО стр.) |
O&G, sakh. | with dual strings of tubing | с одновременным заканчиванием в двух пластах (ТЭО стр.) |
gen. | with muted strings | с сурдиной (о струнных инструментах) |
gen. | with muted strings | "глухо" |
gen. | with muted strings | "приглушенно" (нотное указание) |
gen. | with no strings attached | без каких бы то ни было условий (Anglophile) |
mean.3 | with no strings attached | просто так (в контексте; without asking for anything in return 4uzhoj) |
gen. | with no strings attached | совершенно точно, безусловно, без каких бы то ни было условий (bigmaxus) |
amer. | with no strings attached | без ограничительных условий (Val_Ships) |
gen. | with no strings attached | без дополнительных условий (Anglophile) |
gen. | with no strings attached | без каких-л обязательств (bigmaxus) |
gen. | with no strings attached | без каких-л ограничений (bigmaxus) |
gen. | with no strings attached | безоговорочно (bigmaxus) |
gen. | with no strings attached | ни к чему не обязывающий (об отношениях Pickman) |
dipl. | without any strings | без каких-либо условий (attached) |
dipl. | without any strings | без каких-либо ограничений (attached) |
inf. | without any strings attached | без подвоха (Agasphere) |
amer. | without any strings attached | без ограничений (Val_Ships) |
Makarov. | without any strings attached | без каких-либо условий |
construct. | wooden staircase with treads cut in strings | прирезная деревянная лестница |
construct. | wooden staircase with triangles nailed to strings | деревянная лестница на прибоинах |
Makarov. | you will need to screw the strings up to get them in tune | тебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить |