DictionaryForumContacts

Terms containing stringing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikadditional stringing of beadsпринизка
gen.aliquot stringingрезонансные струны (дополнительные струны, к которым исполнитель не прикасается во время игры)
food.ind.bean stringingотделение бобов от волокон
Makarov.bean stringingотделение бобов фасоли от волокон
Makarov.can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда
Makarov.can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда
tech.conductor stringingподвешивание проводов
tech.conductor stringingнатягивание проводов
transp.crane and pipe-stringing machineкран-трубоукладчик
energ.ind.double insulator stringсдвоенная гирлянда изоляторов (ЛЭП)
energ.ind.double tension stringдвойная натяжная гирлянда изоляторов
gen.finish stringingдонизываться
Gruzovikfinish stringingдонизывать (impf of донизать)
Gruzovikfinish stringingдонизать (pf of донизывать)
Gruzovikfinish stringingотнизать
Makarov.he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her alongон и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову
gen.he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her alongон и не собирается на ней жениться
gen.he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her alongон просто морочит девочке голову
gen.he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her alongон и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову
Makarov.he has no intention of marrying her, he's just stringing her alongон не собирается жениться на ней, он просто обманывает её
gen.he has no intention of marrying her, he's just stringing her alongон не собирается жениться на ней, он просто обманывает её
Makarov.he was stringing up gay lines of flagsон развешивал пёстрые гирлянды флагов
Makarov.I have a feeling that the young man is just stringing us alongу меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос
comp., MSmulti-line stringмультиломаная (A shape representing a union of all the positions in a set of line strings)
construct.Pay special attention to the fastening of the cross arms, assembly and installation of the insulators, stringing of the power transmission line, steel wire rope hanging, installation of dischargersОбращайте особое внимание на крепление траверс, сборку и установку изоляторов, подвеску линии электропередачи, подвеску стальных канатов, установку разрядников
mil., tech.pipe-stringingсваривание труб в секции (при укладке трубопровода)
mil., tech.pipe-stringingсваривание труб в плети (при укладке трубопровода)
tech.pipe stringingсварка труб в секции
O&G, karach.pipe stringingукладка труб в линию (Leonid Dzhepko)
O&G, tengiz.pipe stringingукладка труб (вдоль трассы Yeldar Azanbayev)
mining.pipe stringingпрокладка трубопровода
weld.pipe stringingсварка труб в секции (в плети Johnny Bravo)
tech.pipe stringingсборка трубных плетей (Yuriy Melnikov)
gen.pipe stringingраскладка трубы (eternalduck)
logist.pipe-stringing truckавтомобиль для развозки труб по трассе трубопровода
O&G, oilfield.pipe-stringing truckгрузовой автомобиль для развозки труб по трассе трубопровода
auto.pipe-stringing truckгрузовик для перевозки труб
O&G. tech.pipe-stringing truckгрузовик для развозки труб по трассе
transp.pipe-stringing truckгрузовой автомобиль для перевозки труб
tech.pipe-stringing truckгрузовой автомобиль для перевозки труб на трассу трубопровода
Makarov.pipe stringing truckгрузовой автомобиль для развозки труб по трассе
Makarov.she had only been stringing him alongона просто водила его за нос
energ.ind.single set of insulator stringsодиночная гирлянда изоляторов (на ЛЭП)
energ.ind.single tension set of insulator stringsодиночная натяжная гирлянда изоляторов (на ЛЭП)
energ.ind.strain insulator stringнатяжная гирлянда изоляторов
gen.string a fence with barbed wireоплести изгородь колючей проволокой
idiom.string a lineвешать лапшу на уши (krolikova)
idiom.string a lineлгать (VLZ_58)
idiom.string a lineзаговаривать зубы (VLZ_58)
idiom.string a lineврать (VLZ_58)
idiom.string a lineсочинить, выдумывать историю (He was stringing you a line. A dog wasn't driving the car krolikova)
Makarov.string a lineнавешивать линию электропередачи
Игорь Мигstring a lineлепить горбатого
Makarov.string a power lineнавешивать линию электропередачи
tenn.string a racketнатянуть ракетку (jagr6880)
Makarov.string a racketнатянуть струны на ракетку
Makarov.string a racketнизать на
gen.string a sentence togetherсоставить грамотное предложение (SirReal)
agric.string a strawberry bedотрезать усы земляники
Makarov.string a strawberry-bedобрезать усы клубники
gen.string alongследовать за кем-либо
gen.string someone alongводить за нос
inf.string alongдурачить (с целью выиграть время Andrey Truhachev)
inf.string alongсоставить кому-л компанию (with Andrey Truhachev)
inf.string alongдурить (Taras)
inf.string alongзадерживать (с ответом Andrey Truhachev)
gen.string alongподыгрывать (Ремедиос_П)
gen.string alongвводить в заблуждение (Anglophile)
inf.string alongприсоединиться (к кому-л; with Andrey Truhachev)
inf.string alongморочить голову (drag someone along on a string of lies • You've been stringing me along all this time! Taras)
inf.string alongдружить (с кем-либо; with; have relationship Andrey Truhachev)
inf.string alongпойти (с кем-либо; with Andrey Truhachev)
slangstring alongводить за нос
slangstring alongразводить (именно несов. вид) drag someone along on a string of lies m_rakova)
slangstring someone alongдинамить (Ivan Pisarev)
slangstring alongдурить (Mick stringed along Jane, but didn't mean to marry her. == Мик водил за нос Джейн, не думая на ней жениться.)
slangstring alongразделять взгляды
slangstring alongводить за нос (drag someone along on a string of lies)
slangstring alongдинамить
slangstring alongследовать
slangstring alongобманывать
inf.string alongпоехать (с кем-либо; with Andrey Truhachev)
gen.string alongразделять (with; взгляды)
Makarov.string along tenderfeet with tall talesрассказывать новичкам небылицы
slangstring along withсоглашаться с решением (someone)
gen.string along withпоследовать за
slangstring along withподчиняться (someone)
slangstring along withсоглашаться (someone)
slangstring along withследовать указаниям (someone)
slangstring along withдоверяться (someone)
slangstring along withследовать за (someone – кем-либо)
gen.string along withследовать за
mil.string barbedустанавливать проволочное заграждение
mil., tech.string barbed wireнатягивать колючую проволоку
mil., tech.string barbed wireустанавливать проволочное заграждение
mil.string barbed wireустанавливать из колючей проволоки заграждение
gen.string beadsснизывать бисер
gen.string beadsснизать бисер
forestr.string dropпостепенно увеличивающийся сброс
cook.string fish on a stickнанизывать рыбу на палки (Анна Ф)
gen.string himself up to the purposeрешиться на определённую задачу (nofour138)
comp., net.string in a chainвыстроить в цепочку (о прокси Broon)
tech.string mortarрасстилать раствор
ling.string multiple tokens togetherсоединять несколько лексем вместе
gen.string oneself up to doсобрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо)
gen.string outрастягивать вереницей
gen.string outрастянуться вереницей (We are strung out in a line about a quarter of a mile long.Derm is leading and the rest of us are strung out behind.)
gen.string outрастягиваться вереницей
Makarov.string outзатянуть
Makarov.string outрастянуть
Makarov.string outрасставлять вереницей
gen.string outрасставлять
Makarov.string out a lectureзатянуть лекцию
gen.string out a negotiation processзатягивать переговорный процесс (Anglophile)
mil.string out a unitрасполагать часть на широком фронте
mil.string out a unitрасполагать подразделение на широком фронте
gen.string out in a lineрастянуться вереницей (We are strung out in a line about a quarter of a mile long. 4uzhoj)
Makarov.string out scouts along the roadрасставить дозорных вдоль дороги
oilstring overзамерять глубину скважины
gen.string party lightsразвесить лампочки/гирлянды (string party lights on the trellis and around the garden ART Vancouver)
Gruzovikstring pearlsнизать жемчуг
gen.string pearlsнанизать жемчуг
oilstring pipesукладывать трубы в нитку
Gruzovikstring some more beads, etcподнизывать (impf of поднизать)
Gruzovikstring some more beadsпринизывать (impf of принизать)
Gruzovikstring some more beadsпринизать (pf of принизывать)
O&G, casp.string the blockоснастить тали (raf)
Makarov.string the harpиграть на арфе
mil., arm.veh.string the pipelineпрокладывать трубопровод
mil.string the wireтянуть телефонный кабель
mil.string the wireпрокладывать телефонный кабель
railw.string the wire staggeredнатянуть провод зигзагом
idiom.string things togetherсвязать всё вместе (oreilly.com Alex_Odeychuk)
meat.string-tieперевязывать шпагатом
Makarov.string tobaccoнанизывать табак
Makarov.string tobacco leavesнанизывать табак
Gruzovikstring together leaves of a document, etcпрошнуровывать (impf of прошнуровать)
Makarov.string togetherнизать
Gruzovikstring together leaves of a document, etcпрошнуровать (pf of прошнуровывать)
gen.string togetherсвязать
gen.string togetherсвязывать
sport.string together three winsодержать три победы подряд (VLZ_58)
gen.string two sentences togetherсказать пару связных предложений (triumfov)
fig., inf.string upвздёргивать (на виселицу)
fig., inf.string upвздёрнуть (на виселицу)
fig., inf.string upвздёрнуть на виселицу
oilstring upоснащать талевую систему (лебёдки буровой установки)
fig., inf.string upвздёргивать на виселицу
Makarov.string upразвешивать
gen.string upвзвинтить (нервы и т. п.)
gen.string upнапрячь (нервы и т. п.)
inf.string upвздёргивать
inf.string upвздёрнуть
Makarov.string upвздёрнуть на виселицу
Makarov.string upподвешивать
Makarov.string upнатягивать
gen.string upнапрягать (В.И.Макаров)
gen.string upнатянуть (Franka_LV)
gen.string upнапрягать (нервы и т. п.)
gen.string up by the ballsповесить за яйца (triumfov)
gen.string up resolution forсобрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.string up one's resolution for something, to string oneself up to dosmth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо)
telecom.string wireпрокладывать кабель
media.string wireпрокладывать телефонный кабель
construct.stringing adjustmentрегулировка натягивания проводов
mil.stringing barbedустанавливающий проволочное заграждение
mil.stringing barbedустановка проволочного заграждения
tech.stringing blockнатяжной блок
mech.stringing braidдрукфильц (Kazuroff)
Makarov.stringing by looping the string around the bottom of leavesшнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
railw.stringing chartдиаграмма натяжения проводов
tech.stringing chartграфик натяжения (проводов)
tech.stringing chartграфик натяжения проводов
el., Makarov.stringing clampмонтажный зажим
tech.stringing clampнатяжной зажим
mining.stringing dealsподвески деревянной опускной крепи
el., sec.sys.stringing equipmentнатяжное оборудование
oilstringing gripвращающийся зажим (каната)
O&G. tech.stringing gripвращающийся зажим каната
food.ind.stringing horseрама для навешивания зашнурованных листьев табака
Makarov.stringing machineмашина для отделения плодоножек
tenn.stringing machineоборудование для натяжки струн (ракетки jagr6880)
Makarov.stringing machineгребнеотделитель (для винограда)
food.ind.stringing needleигла для шнурования табачного листа
railw.stringing of messenger cableподвешивание несущего троса
construct.stringing of open wire pole linesнатяжение проводов ЛЭП
construct.stringing of open wire pole lines by pulleyнатяжение проводов роликами
agric.stringing of tobaccoшнуровая обработка табака
agric.stringing of tobacco leavesнанизывание табачных листьев
telecom.stringing of wiresподвешивание проводов
O&Gstringing operations siteрасположение рабочих плетей перехода (MichaelBurov)
O&G. tech.stringing the lineсматывание каната с барабана
oilstringing-upоснастка талевой системы
telecom.stringing wireпрокладывающий кабель
telecom.stringing wireпрокладывание кабеля
mil.stringing wiresнатягивание проводов
Makarov.stringing with a needleшнурование прокалыванием средней жилки иглой и продёргиванием сквозь отверстия шнуров
energ.ind.swing of insulator stringотклонение гирлянды изоляторов (на ЛЭП)
Makarov.the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temperстарые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальника
Makarov.the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temperстарые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальника
Makarov.the smoke is stringing my eyesдым ест мне глаза
Makarov.thread stringing and knotting machine for tagsмашина для обрезки и завязывания нитей крепления ярлыков
food.ind.tobacco stringing machineмашина для шнурования табачных листьев
tech.tobacco stringing machineшнуровальная машина для табака
energ.ind.unbroken stringнепрерывный поток
el., Makarov.wedge-type stringing clampклиновой монтажный зажим
gen.we're stringing a new telephone lineмы протягиваем новую телефонную линию
electr.eng.wire stringingподвешивание проводов
tech.wire stringingнатягивание проводов
Makarov.wrapping and stringing machineмашина для упаковки и обвязки пачек

Get short URL