DictionaryForumContacts

Terms containing string on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
O&Ga drillshoe is put on the string in place of a standard float shoeна колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзаладила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзатвердила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзатвердила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзаладила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
Gruzovik, fig.always on the same stringна одной ноте
immunol.beads on a string theoryтеория "бусин на нити" (теория линейного расположения генов на хромосоме)
cytol.beads-on-a-stringнуклеосомная нить (нуклеосомный уровень упаковки хроматина – одна из начальных стадий формирования спирали хромосом, на которой хроматин накручивается на белки-гистоны; каждые четыре белка-гистона оборачиваются двойной спиралью ДНК дважды, образуя нуклеосомную нить, похожую на "бусы на нитке" NickMick)
genet.beads-on-a-string"узлы-на-верёвке" (dimock)
Makarov.child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
inf.drag someone along on a string of liesморочить голову (4uzhoj)
oildrag on drill stringзатяжка бурильной колонны
dril.drillshoe is put on the string in place of a standard float shoeна колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov)
gen.hang on a stringвисеть на верёвке (В.И.Макаров)
proverbharp not for ever on the same string! Heнуди! He играй всё время на одной струне!
gen.harp on one stringтвердить одно и то же
Makarov.harp on one stringтянуть одну и ту же песню
Gruzovik, inf.harp on one stringзатвердить одно и то же
Makarov.harp on one stringзатвердить одно и то же
gen.harp on one stringтянуть всё ту же песню
Makarov.harp on the same stringжевать жвачку (говорить об одном и том же)
Makarov.harp on the same stringтронуть струны
Makarov.harp on the same stringладить одно и то же
Makarov.harp on the same stringзаладить одно и то же
Makarov.harp on the same stringударить по струнам
Makarov.harp on the same stringпробежать по струнам
Makarov.harp on the same stringпережёвывать жвачку (говорить об одном и том же)
Makarov.harp on the same stringтянуть одну и ту же песню
inf.harp on the same stringтянуть одну и всё ту же песню
inf.harp on the same stringдудеть в одну дудку
Gruzovik, inf.harp on the same stringтянуть ту же песню
Gruzovik, inf.harp on the same stringтянуть всё ту же песню
Gruzovik, inf.harp on the same stringладить одно и то же
inf.harp on the same stringналадить
Makarov.harp on the same stringповторять одно и то же
Makarov.harp on the same stringтвердить одно и то же
gen.harp on the same stringзавести волынку (Anglophile)
amer., Makarov.have a string onиметь козырь против (someone – кого-либо)
gen.have on a stringиметь кого-либо в своём подчинении
gen.have on a stringдержать кого-либо на коротком поводке
gen.have on a stringвлиять (на кого-либо)
Makarov.have someone on a stringдержать кого-либо в зависимости
Makarov.have someone on a stringдержать кого-либо на коротком поводке
Makarov.have someone on a stringдержать кого-либо на поводу
Makarov.have someone on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
gen.have someone on a stringвести на поводу
inf.have on a stringкрутить
inf.have on a stringкрутить роман
inf.have on a stringкрутнуть
Gruzovik, inf.have on a stringзакрутить (pf of крутить)
Gruzovik, inf.have on a stringскрутить (pf of крутить)
Gruzovik, inf.have on a stringкрутить (impf of закрутить, скрутить)
inf.have on a stringскрутить
inf.have on a stringкрутиться
inf.have on a stringкрутить любовь
inf.have on a stringкрутануть
gen.have on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
proverbhave somebody on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
proverbhave somebody on a stringвести кого-либо на поводу
Makarov.he is harping on the same stringон всё своё толкует
gen.he keeps harping on the same stringон всё своё толкует
Makarov., jarg.he's got everybody on a stringу него всё схвачено
oilhigh torque on drill stringприложение высоких моментных нагрузок к бурильной колонне
O&Ghigh torque on the drill stringприложение высоких моментных нагрузок к бурильной колонне
billiar.Joe's shape is awesome today, he's got that cue ball on a stringДжо сегодня в ударе, у него биток словно на ниточках
Gruzovik, inf.keep harping on the same stringзарядить одно и то же
gen.keep harping on the same stringзаладить одно и то же (Anglophile)
Makarov.keep someone on a stringводить кого-либо за нос
Makarov.keep someone on a stringдержать кого-либо в зависимости
Makarov.keep someone on a stringдержать кого-либо на поводу
gen.keep on a stringводить кого-либо за нос
proverblead somebody on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
proverblead somebody on a stringвести кого-либо на поводу
gen.live on a shoe-stringкое-как перебиваться (Interex)
data.prot.log-on stringпоследовательность операций при входе в систему (при регистрации)
cinemamovie made on a show-string budgetмалобюджетный фильм (VLZ_58)
proverbnot good is it to harp on the frayed stringсмени заигранную пластинку
slangon a stringдержать про запас
slangon a stringиметь
slangon a stringдержать на всякий случай
gen.on a stringидти на поводу
billiar.on a stringописывает идеальный выход
gen.on a stringбыть в полной зависимости
idiom.on the stringв подвешенном состоянии (In a state of anxious uncertainty • They were supposed to call me last week! How long are they going to keep me on the string like this? thefreedictionary.com Se6astian)
gen.on the... stringиграть на ... струне
Makarov.on the string at the half, third, fourth or other aliquot pointsв половине, трети, четверти струны или других кратных точках
idiom.push on a stringвпустую тратить силы (буквально: "толкать трос" и т.п. A.Rezvov)
econ.push on a stringпытаться "впихнуть невпихиваемое" (из статьи РБК olias)
econ.push on a stringгнуть свою линию (в более общем смысле Featus)
econ.push on a stringпроводить политику "дешёвых денег" (используется для определения неэффективных действий Центрального банка для оживления экономики; само выражение подразумевает тщетность действий, т.е. как бы "толкать веревку" или "толкать кого-то веревкой" в отличие от "тянуть за веревку" (pull on a string). Artemie)
econ.pushing on a stringпустая трата сил (пример: Dealing with this problem through supply‐side reforms aimed at increasing productivity is like pushing on a string. A.Rezvov)
gen.put a new string on a guitarнатянуть новую струну на гитару
gen.put a new string on a guitarнатягивать новую струну на гитару
gen.run on a shoe-stringработать с минимальным малым капиталом (Interex)
oilset a casing string on bottomholeсажать обсадную колонну на забой
tech.set a casing string on the bottom holeсажать растения обсадную колонну на забой
oilset a drill string on rotary slipsподвешивать бурильную колонну на клинья
O&G. tech.set a string on slipsподвешивать колонну на клиньях
O&G, oilfield.set the drill string on the rotary slipsподвешивать бурильную колонну на клинья
construct.Set the parquet staves corners on the string lineУглы паркетных планок располагайте по линии шнура
Makarov.she was threading beads on a stringона нанизывала бусы на нитку
construct.stairs with treads fitted on stringsлестница со ступеньками на косоурах
cook.string fish on a stickнанизывать рыбу на палки (Анна Ф)
progr.string of abstract characters, without any implication on the way they are encodedстрока абстрактных символов, не подразумевающая какого-либо способа кодирования (ssn)
Makarov.string onнанизывать
Makarov.string onнанизать
Makarov.the child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
Makarov.the girl was threading beads on a string of catgutдевушка перебирала чётки, нанизанные на нитку кетгута
gen.the string on the finger"узелок на память" (Linch)
Makarov.tie something on with a stringпривязать что-либо тесёмкой
gen.tie on with a stringпривязать что-либо тесёмкой
Makarov.touch on the same stringтронуть струны
Makarov.touch on the same stringтянуть одну и ту же песню
Makarov.touch on the same stringударить по струнам
Makarov.touch on the same stringповторять одно и то же
Makarov.touch on the same stringпробежать по струнам
oilwelded-on blade spiral drill string stabilizerстабилизатор бурильной колонны с приварными спиральными лопастями
gen.world on a stringвладеть всем (миром sever_korrespondent)
gen.world on a stringвесь мир у ног твоих (моих sever_korrespondent)

Get short URL