Subject | English | Russian |
gen. | after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike | после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку |
gen. | Air Search-and-Strike Group | Авиационная поисковая группа |
gen. | air strike | удар с воздуха (по наземным целям) |
gen. | air strike | воздушный удар (I. Havkin) |
gen. | air strike | налёт авиации |
gen. | all the miners turned out on strike | все шахтёры вышли на забастовку |
gen. | all-out strike | всеобщая забастовка |
gen. | along strike | по простиранию (Игорь Кравченко-Бережной) |
gen. | along the strike | по простиранию |
gen. | asteroid strike | падение астероида (Ремедиос_П) |
gen. | asteroid strike | столкновение с астероидом (Ремедиос_П) |
gen. | be called off the strike was called off | забастовка была отменена |
gen. | be on hunger strike | проводить голодовку (Супру) |
gen. | be on hunger strike | держать голодовку (Супру) |
gen. | be on strike | бастовать |
gen. | be on strike | бастовать (The workers are on strike. Workers are threatening to go (out) on strike. = (Brit) Workers are threatening to come out on strike. Workers threatened to take strike action. learnersdictionary.com Dominator_Salvator) |
gen. | be on strike | забастовать |
gen. | be on strike for more money | бастовать по поводу повышения заработной платы |
gen. | be strike a bad patch | попасть в полосу невезения |
gen. | begin to strike | забить (with в + acc.) |
gen. | begin to strike | забивать (with в + acc.) |
Gruzovik | begin to strike | забить |
gen. | bird strike | столкновение самолёта со стаей птиц |
gen. | break the strike | сорвать забастовку |
gen. | break up a strike | сорвать забастовку |
gen. | buyers' strike | бойкотирование покупателями определённых магазинов |
gen. | buyers' strike | бойкотирование покупателями определённых товаров |
gen. | buyers' strike | бойкотирование покупателями определённых товаров или магазинов |
gen. | call a strike | призывать к забастовке |
gen. | call a strike | объявить забастовку |
gen. | call for strike | призыв к забастовке |
gen. | call off a strike | прекратить забастовку |
gen. | calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did | Кальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер |
gen. | carry out long-range missile strikes | наносить ракетные удары (Taras) |
gen. | carry out missile strikes | наносить ракетные удары (Taras) |
gen. | carry out strategic missile strikes | наносить ракетные удары (In a show of force, the navy was ordered to carry out strategic missile strikes on the coastal fortifications Taras) |
gen. | cause objects to strike each other | столкнуть |
gen. | cause objects to strike each other | сталкивать |
gen. | climate strike | климатическая забастовка (iwona) |
Игорь Миг | cluster bomb strike locations | районы, по которым были нанесёны удары кассетными бомбами |
Игорь Миг | cluster bomb strike locations | участки падения бомбовых кассет |
gen. | collapse of strike | провал забастовки |
gen. | come out on strike | выходить на забастовку (VLZ_58) |
gen. | come out on strike | забастовать |
gen. | conduct a strike | проводить забастовку |
gen. | conduct deep-strike missile operations | наносить ракетные удары (вглубь территории страны • to conduct deep-strike missile operations within the country Taras) |
gen. | conduct missile strikes | наносить ракетные удары (In response to the escalating conflict, the government authorized the air force to conduct missile strikes on strategic targets Taras) |
Игорь Миг | conventional-prompt global-strike capabilities | неядерные средства глобального удара |
Игорь Миг | conventional-prompt global-strike capabilities | межконтинентальные баллистические ракеты с неядерной головной частью |
gen. | crippling strike | парализующая забастовка |
gen. | crush the strike | подавить забастовку (Кунделев) |
gen. | curved lip strike | ответная планка с загнутым язычком (элемент запорной фурнитуры Orange Pumpkin) |
gen. | cyber-strike | кибератака (on – на Bullfinch) |
gen. | dare to strike | поднимать руку (someone) |
gen. | declare a strike | объявить забастовку |
gen. | declare a strike | объявлять забастовку (war, etc., и т.д.) |
gen. | deliver missile strikes | наносить ракетные удары (To deliver missile strikes deep into the country's mainland – Наносить ракетные удары вглубь территории страны Taras) |
gen. | the dip and strike | элементы залегания (of rock layers, etc.; пластов пород и т.д. Игорь Кравченко-Бережной) |
gen. | direct lightning strike | прямой удар молнии (twinkie) |
gen. | does that strike you as ...? | Вам не кажется ...? ("(...) Then again, if a woman and her lover conspire to murder a husband, are they going to advertise their guilt by ostentatiously removing his wedding ring after his death? Does that strike you as very probable, Watson?" (Sir Arthur Conan Doyle)) |
gen. | doesn't it strike you that...? | не кажется ли вам, что...? |
gen. | don't strike a man when he is down | лежачего не бьют |
Игорь Миг | execute a nuclear strike | наносить ядерный удар |
Игорь Миг | execute a nuclear strike | нанести ядерный удар |
gen. | first strike | предназначенный для первого удара |
gen. | first-strike capability | возможность нанесения упреждающего ядерного удара |
gen. | fly-strike | заражённость мушиными яйцами |
gen. | fly strike | заражённость мушиными яйцами |
Gruzovik | freedom of strike | свобода стачек |
gen. | general strike | всеобщая забастовка |
gen. | go on hunger-strike | объявлять голодовку |
gen. | go on strike | забастовать |
gen. | have two strikes against | быть в невыгодном положении |
gen. | have two strikes against | быть в уязвимом положении перед (1. two strikes on a baseball batter, three being the number that will put the batter "out." (Such a player is in a vulnerable position. *Typically: get ~; have ~.) 2. 2. Fig. a critical number of things against one; a position wherein success is unlikely or where the success of the next move is crucial. – McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.; кем-либо, чем-то Artemie) |
gen. | he doesn't strike me as being genius | он не производит на меня впечатления гения |
gen. | he doesn't strike me as genius | он не производит на меня впечатления гения |
gen. | he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book | у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу |
gen. | he is an elephant, if he strikes you fait he knocks your life out | он просто слон, если он нанесёт тебе точный удар, ты концы отдашь |
gen. | he kept on the alert for an opportunity to strike back | он ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар |
gen. | he refused to end his hunger strike | он отказался прекратить свою голодовку |
gen. | he strikes a happy medium | он придерживается золотой середины |
gen. | he threatened to strike me. – No! | он грозился ударить меня. – Не может быть! |
gen. | he threatened to strike me. – no! | он грозился ударить меня. – что вы говорите! |
gen. | he threatened to strike me. – no! | он грозился ударить меня. – не может быть! |
gen. | he was afraid to strike | он боялся ударить |
gen. | he was favoured by a series of lucky strikes | ему всё время везло |
gen. | her entreaties strike upon dull ears | они остаются глухими к её мольбам |
Игорь Миг | high-speed stealthy unmanned strike aircraft | высокоскоростной ударный беспилотный самолёт-невидимка |
Игорь Миг | high-speed stealthy unmanned strike aircraft | высокоскоростной ударный дрон-невидимка |
gen. | his intelligence does not strike you | он не блещет умом |
gen. | his lectures strike upon dull ears | слушатели пропускают его лекции мимо ушей |
gen. | his painting strikes with a wealth of detail | его живопись поражает изобилием деталей |
gen. | how did it strike you? | как это пришло тебе в голову? (Olga Fomicheva) |
gen. | how does his playing strike you? | как вам нравится его игра? |
gen. | how does it strike you? | как вам это нравится? |
gen. | how does it strike you? | что вы об этом думаете? |
gen. | how does this strike you? | что вы об этом думаете? |
gen. | hunger strike | объявлять голодовку |
gen. | hunger strike | отказ принимать пищу |
gen. | hunger-strike | голодовка |
gen. | hunger-strike | объявлять голодовку |
gen. | I made a strike | мне здорово повезло |
gen. | I thought I heard the clock strike | мне показалось, что пробили часы |
gen. | if you disagree with anything I have written, strike it through | если вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это |
gen. | indefinite hunger strike | бессрочная голодовка (aestero) |
gen. | indefinite strike action | бессрочная забастовка (Кунделев) |
Игорь Миг | interspecific automated reconnaissance and strike system | межвидовая автоматизированная разведывательно-ударная система |
gen. | it does not strike my fancy | это не в моём вкусе |
gen. | it may strike you as strange | вам это может показаться странным |
gen. | it obviously strikes at the very foundation of the science | это безусловно расшатывает самые основы науки |
gen. | it strikes me that | мне кажется, что (не поражает Marina Bobrova) |
gen. | it strikes me that | меня поражает, что (bookworm) |
gen. | it strikes me that you are afraid | мне кажется, что вы боитесь (that he is telling a lie, etc., и т.д.) |
gen. | it strikes me that you are afraid | у меня такое впечатление, что вы боитесь (that he is telling a lie, etc., и т.д.) |
gen. | it strikes leaps to the eye | это бросается в глаза |
gen. | it's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited | глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают |
gen. | jurisdictional strike | юридическая забастовка (напр., в знак протеста против каких-либо действий администрации) |
gen. | knee strike | удар коленом (Mira_G) |
gen. | labor strike | забастовка рабочих (driven) |
gen. | labor strike | трудовая забастовка (driven) |
gen. | launch missile strikes | наносить ракетные удары (to launch missile strikes deep into the country's territory – наносить ракетные удары вглубь территории страны Taras) |
gen. | launched a hunger strike | объявить голодовку (guardian.co.uk 4uzhoj) |
gen. | lightning never strikes the same place twice | снаряд в одну воронку два раза не попадает (The old saying that "lightning never strikes the same place twice" is another myth that any veteran storm observer or researcher has seen nature defy. Lightning can strike any location more than once. In fact, given enough time, it is actually inevitable. It may take as little as less than ten minutes within a single thunderstorm, or longer than a million years – but lightning will eventually strike the same spot again and again. VLZ_58) |
gen. | lightning never strikes twice | молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды |
gen. | lightning never strikes twice in the same place | молния в одно место дважды не бьёт |
gen. | Lightning never strikes twice in the same place | снаряд в одну воронку два раза не попадает (KristinaAn) |
gen. | lightning never strikes twice in the same place | молния дважды в одно место не бьёт |
gen. | lightning strike | забастовка без предварительного предупреждения (нанимателей) |
gen. | lightning strike | молния (a lightning strike is an electric discharge between the atmosphere and an earth-bound object Рина Грант) |
gen. | Lightning Strike and Electric Shock Survivors International | Международное общество выживших после удара молнией или током (bbc.com bojana) |
gen. | listen for the clock to strike | прислушиваться и ждать, когда часы пробьют (for the watch to tick time, for the door to bang shut, for the doorbell to ring, etc., и т.д.) |
gen. | listen for the clock to strike | прислушиваться и ждать, когда часы начнут бить (for the watch to tick time, for the door to bang shut, for the doorbell to ring, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | long-range nonnuclear strike capabilities | неядерные ударные средства большой дальности |
Игорь Миг | long-range precision guided conventional strike capability | высокоточное управляемое оружие большой дальности |
Игорь Миг | long-range strike capabilities | межконтинентальные ракеты |
gen. | lucky strike | не было бы счастья, да несчастье помогло (nicknicky777) |
gen. | make a strike at | нанести удар (кому-либо) |
gen. | make a strike at | укусить (ужалить, кого-либо, о змее) |
gen. | make a strike at | замахнуться (на кого-либо, кулаком, оружием) |
gen. | marvellous strike | великолепный удар (напр., в футболе dimock) |
gen. | mass strike | массовая забастовка |
gen. | massive military strike | массированный военный удар |
gen. | matches that strike only on the box | спички, которые зажигаются только о коробок |
gen. | nation-wide strike | общенациональная забастовка |
gen. | never strike a man when he is down | лежачего не бьют |
Игорь Миг | nonnuclear long-range strike capabilities | ракетное оружие, обладающее стратегической дальностью с БЧ в неядерном оснащении |
Игорь Миг | nonnuclear long-range strike capabilities | стратегические силы нанесения неядерного удара |
Игорь Миг | nonnuclear long-range strike capabilities | неядерные стратегические силы |
Gruzovik | nuclear-missile strike | ядерно-ракетный удар |
gen. | offer to strike | пытаться ударить |
gen. | ongoing strike | бессрочная забастовка (triumfov) |
gen. | organize a strike | организовать забастовку |
gen. | outlaw a strike | объявить забастовку незаконной |
gen. | outlaw strike | "дикая" забастовка |
gen. | outlaw strike | забастовка, не согласованная с профсоюзом |
gen. | place to strike | точка для удара (Lifestruck) |
gen. | preventive strike | нанесение упреждающего удара (bigmaxus) |
gen. | preventive strike | превентивный удар (bigmaxus) |
gen. | rank-and-file strike | всеобщая забастовка (Johnny Bravo) |
gen. | recognize the workers' right to strike | признать за рабочими право забастовки |
Игорь Миг | reconnaissance strike and reconnaissance fire contours | разведывательно-ударные и разведывательно-огневые контуры |
gen. | retaliatory counter-strike | встречно-предупредительный удар (Alexei Sobchenko) |
gen. | salutary strike | спасительная забастовка |
gen. | second-strike | второй удар (ядерного оружия после ядерного удара противника) |
gen. | second-strike | предназначенный для второго ядерного удара |
gen. | second strike | предназначенный для второго ядерного удара |
gen. | second strike | второй удар |
gen. | second-strike | ответный удар |
gen. | series of strikes | ряд забастовок |
Gruzovik | settlement of all disputes by strikes | стачкизм |
gen. | settlement of strike | разрешение вопроса о забастовке |
gen. | several strikes were staged in protest at his abduction | в знак протеста против его задержания были организованы митинги (lulic) |
gen. | she always strikes strangers that way | она всегда производит такое впечатление на чужих |
gen. | signature strikes | охота на террористов с беспилотников (Alexander Demidov) |
gen. | signature strikes | охота на террористов с БПЛА (Congressional criticism of drone strikes has been rare. But in June 2012, 26 lawmakers, all but two of them Democrats, signed a letter to Obama questioning so-called signature strikes, in which the U.S. attacks armed men who fit a pattern of behavior that suggests they are involved in terrorist activities. WK Alexander Demidov) |
gen. | sit-down strike | сидячая забастовка |
gen. | sit-down strike | сидячая демонстрация |
gen. | sit-down strike | итальянская забастовка |
gen. | sit-in strike | забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение |
gen. | slow-down strike | итальянская забастовка |
gen. | slow-down strike | забастовка путём намеренного замедления темпов работы (под видом строгого соблюдения инструкций) |
gen. | solid strike action | продолжительная забастовка (Кунделев) |
gen. | solitary strike | отдельная забастовка |
gen. | the sound of a lightning strike | гром (the sound of a lightning strike penetrated the walls Рина Грант) |
gen. | spark off a strike | стать причиной забастовки |
gen. | spark off a strike | вызвать забастовку |
gen. | spiral of strikes | ряд забастовок |
gen. | stage a strike | провести забастовку (Anglophile) |
gen. | stage a strike | проводить забастовку |
gen. | stage a strike | устраивать забастовку (Anglophile) |
gen. | stage a strike | организовать забастовку (Anglophile) |
gen. | stage a strike | устроить забастовку (Anglophile) |
gen. | start of strike | начало забастовки |
Gruzovik | stay-down strike | польская стачка |
Gruzovik | stay-down strike | итальянская стачка |
gen. | stay-down strike | забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение |
Gruzovik | stay-in strike | итальянская стачка |
Gruzovik | stay-in strike | польская стачка |
gen. | stay-in strike | забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение |
gen. | strike a balance | примирить |
gen. | strike a balance | восстановить равновесие |
gen. | strike a balance | подвести итоги |
gen. | strike a balance between | добиваться равновесия |
gen. | strike a bargain | купить по дешёвке |
gen. | strike a bargain | заключить выгодную сделку |
gen. | strike a blow | помогать |
gen. | strike a blow | противодействовать |
gen. | strike a blow | выступать в защиту |
gen. | strike a blow against | противодействовать |
gen. | strike a blow for | помочь |
gen. | strike a blow for | выступать в защиту |
gen. | strike a blow for | помогать |
gen. | strike a blow with a fist | бить кулаком (Soulbringer) |
gen. | strike a bonanza | напасть на жилу (VLZ_58) |
gen. | strike a chord | см. touch a chord |
gen. | strike a chord with voters | найти общий язык с избирателями |
gen. | strike a coin | чеканить монету |
gen. | strike a committee | составить комиссию |
gen. | strike a defiant demeanor | вести себя вызывающе (VLZ_58) |
gen. | strike a false note | не попасть в тон |
gen. | strike a gong | ударить в гонг |
gen. | strike a match | чиркать спичкой |
gen. | strike a match | чиркнуть спичкой |
gen. | strike a match | зажигать спичку |
gen. | strike a medal | выбить медаль |
gen. | strike a name off a list; to strike off a name from a list | вычёркивать кого-либо из списка |
Игорь Миг | strike a pessimistic note | не испытывать оптимизм по поводу |
gen. | strike a pose | стать в позу |
gen. | strike a pose | принять позу |
gen. | strike a set | разбирать кинодекорацию |
gen. | strike a snag | натолкнуться на препятствие |
gen. | strike a snug | натолкнуться на препятствие |
gen. | strike across | переправляться (через) |
gen. | strike action | забастовочные действия |
gen. | strike action | стачечная борьба |
gen. | strike after effect | бить на эффект |
gen. | strike again | бить ещё |
gen. | strike against | отрицательная черта (something that makes someone or something less likely to be accepted, approved, successful, etc. Her poor attendance was a strike against her. КГА) |
gen. | strike against | нечто свидетельствующее против человека (КГА) |
gen. | strike an attitude | принять эффектную позу |
gen. | strike-anywhere matches | бестёрочные спички (DC) |
gen. | strike-anywhere matches | термоспички (источник dimock) |
gen. | strike arc | раскружаливать арку |
gen. | strike as clever | производить на кого-либо впечатление умного человека |
gen. | strike aside | парировать (удар) |
gen. | strike aside | отбивать |
gen. | strike at | направлять удар (на кого-либо, что-либо) |
gen. | strike at | напасть |
gen. | strike at | бить (куда-либо; в; по В.И.Макаров) |
gen. | strike at | наносить удар (кому-либо, чему-либо) |
gen. | strike at | набрасываться (нападать, на кого-либо, что-либо) |
gen. | strike at the face | щщи (ломая щщи shred) |
gen. | strike at the heart of something | бить по основам. (чего-либо; повредить/испортить что-либо, напав на самую важную его часть karina24) |
Игорь Миг | strike back | не стерпеть (он стал задираться, и я не стерпел) |
Игорь Миг | strike back | не сидеть сложа руки |
gen. | strike back | давать сдачи |
gen. | strike below the belt | нанести удар ниже пояса |
gen. | strike below the belt | наносить предательский удар |
gen. | strike below the belt | наносить удар ниже пояса |
gen. | strike below the belt | нанести предательский удар |
gen. | strike benefit | пособие, выдаваемое профсоюзным забастовщикам |
gen. | strike benefit | пособие выдаваемое профсоюзным забастовщикам |
gen. | strike benefits | пособие для бастующих |
gen. | strike between wind and water | больно кольнуть |
gen. | strike box | запорная коробка (ответной части дверного замка Alexey Lebedev) |
gen. | strike-breaker | штрейкбрехер |
gen. | strike-breaking measures | меры, направленные на подавление забастовки |
gen. | strike call | призыв к забастовке |
gen. | strike decision | решение начать забастовку (maystay) |
gen. | strike down | парировать удар |
gen. | strike down | сбить (летящий объект • Iran had previously denied US claims that the country had struck down the plane accidentally. 4uzhoj) |
gen. | strike down | отбивать |
gen. | strike dumb | огорошить (кого-либо) |
gen. | strike dumb | поразить кого-либо немотой |
gen. | strike dumb | ошарашить |
gen. | strike dumb | заставить замолчать (кого-либо) |
gen. | strike erupts | забастовка начинается |
gen. | strike fair in the face | ударить прямо в лицо |
gen. | strike fire | раздуть огонь |
gen. | strike for | стремиться (к чему-либо) |
gen. | strike for | сражаться (за что-либо) |
gen. | strike for | делать усилие, чтобы добиться (чего-либо) |
gen. | strike for | бороться |
Gruzovik | strike for effect | бить на эффект |
gen. | strike for shorter work hour | забастовка с требованием более короткого рабочего дня |
gen. | strike fund | забастовочные средства |
gen. | strike gets under way | забастовка начинается |
gen. | strike goes off for 4 days | забастовка продолжается 4 дня |
gen. | strike gold | находить золото |
gen. | strike gold | напасть на золотую жилу (Anglophile) |
gen. | strike ground | налететь на мель |
gen. | strike home | восстановить утраченное |
gen. | strike home | выиграть |
gen. | strike home | дойти до самого сердца |
gen. | strike home | нанести удар |
gen. | strike home | больно задеть |
gen. | strike home | победить (в спортивных соревнованиях) |
gen. | strike home | удаваться |
gen. | strike home | преуспевать |
gen. | strike home | оправиться после денежных затруднений |
gen. | strike home | иметь успех |
gen. | strike home | брать за душу |
gen. | strike in services | забастовка в сфере услуг |
Gruzovik | strike in the face | бить в лицо |
gen. | strike into | вколачивать (что-либо, во что-либо) |
gen. | strike into | втыкать |
gen. | strike into | начинать (что-либо) |
gen. | strike into | придавать (что-либо, кому-либо) |
gen. | strike into a gallop | пуститься в галоп |
gen. | strike into a gallop | пускаться в галоп |
gen. | strike into subject | углубляться в свой предмет (в свою тему) |
gen. | Strike iron without walking away from the cash register | Куй железо не отходя от кассы (Yanick) |
gen. | strike it rich | напасть на жилу |
gen. | strike lasts 3 months | strike забастовка продолжается 3 месяца |
gen. | strike me as | по-моему (NumiTorum) |
gen. | strike me pink! | невероятно! |
gen. | strike me pink! | потрясающе! |
gen. | strike me pink! | не может этого быть! |
gen. | strike me pink! | не может этого быть! |
gen. | strike movement | стачечное движение |
gen. | strike movement | забастовочное движение |
gen. | strike note | главный звук |
gen. | strike of luck | случайная удача (Баян) |
gen. | strike of luck | внезапное везение (Баян) |
gen. | strike of luck | внезапная удача (by a strike of luck – чудом Баян) |
gen. | strike off | сворачивать (в сторону) |
gen. | strike off | откомандировывать |
gen. | strike off | освобождать (от работы) |
gen. | strike off the list | снять с учёта (Anglophile) |
gen. | strike off the register | снять с учёта (Violetta-Konfetta) |
gen. | strike off the rolls | лишить адвоката прав |
gen. | strike off the rolls | лишать адвоката прав |
gen. | strike oil | напасть на золотую жилу (Franka_LV) |
gen. | strike oil | найти нефтяной источник |
gen. | strike oil | сделать выгодную сделку |
gen. | strike oil | добиться успеха |
gen. | strike out | отправляться |
gen. | strike out | придумать (план) |
gen. | strike out | ударить с плеча |
gen. | strike out | направляться |
gen. | strike out a new idea | изобретать новый план |
gen. | strike out a new idea | изобрести новый план |
gen. | strike out a new line for oneself | выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.) |
gen. | strike out an item | вычеркнуть статью (из договора) |
gen. | strike out any questions which do not apply | снимите все вопросы, которые не относятся к делу |
gen. | strike out every last sentence of it | зачеркни все до самого конца |
gen. | strike out for the shore | быстро поплыть к берегу |
gen. | Strike out what does not apply | Ненужное зачеркнуть (proggie) |
gen. | strike out whatever is not applicable | ненужное вычеркнуть (BorisKap) |
gen. | strike out whichever does not apply | ненужное зачеркнуть (oVoD) |
gen. | Strike out whichever does not apply | ненужное вычеркнуть (Sorgente) |
gen. | strike out whichever is not applicable | ненужное зачеркнуть (tlumach) |
gen. | strike out whichever is not desired | ненужное зачеркнуть (twinkie) |
gen. | strike out words not applicable | ненужное зачеркнуть (peristeraki) |
gen. | strike paralyses the country | забастовка парализует страну |
gen. | strike pay | пособие, выдаваемое профсоюзом бастующим |
gen. | strike pay | пособие бастующим |
gen. | strike pay | пособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам |
gen. | strike pay dirt | напасть на золотую жилу (Anglophile) |
gen. | strike picket | пикет бастующих |
gen. | strike picket | пикет бастующих рабочих |
gen. | strike price | цена удовлетворения (Lavrov) |
gen. | strike root | укореняться (тж. перен.) |
gen. | strike root | приживаться |
oil | strike shift | сдвиг по простиранию |
gen. | strike-slip fault | разлом со сдвигом (kee46) |
gen. | strike-slip fault lake | озеро в разломе со сдвигом (kee46) |
gen. | strike sparks out of | извлекать полезные данные из |
gen. | strike sparks out of | заставить кого-либо блеснуть (в разговоре) |
gen. | strike spreads | забастовка ширится |
gen. | strike spreads | забастовка распространяется |
gen. | strike sputters | забастовка теряет накал |
gen. | strike suit | иск о признании сделки недействительной (разновидность косвенного мска golskiy) |
gen. | strike sweeps across | забастовка распространяется по стране |
gen. | strike takes place | проводится забастовка |
gen. | strike team | группа захвата (NumiTorum) |
gen. | strike terror | задавать страху (into) |
gen. | strike the ball the gate, him, etc. aside | ударом отбросить мяч и т.д. в сторону |
gen. | strike the ball under the line | потерпеть неудачу |
gen. | strike the beam | подняться до предела (о чаше весов) |
gen. | strike the beam | потерпеть поражение |
gen. | strike the beam | оказаться лёгче (о чаше весов) |
gen. | strike the bells | бить склянки |
gen. | strike the eye | бить в глаза |
gen. | strike the first blow | напасть первым (slipofreason) |
gen. | strike the first blow | стать зачинщиком |
gen. | strike the first blow | быть зачинщиком |
gen. | strike the hours | бить (о часах) |
gen. | strike the last paragraph | вычеркните последний абзац |
gen. | strike the right balance | найти золотую середину (Anglophile) |
gen. | strike the right chord | сыграть на чувстве |
gen. | strike the right chord | задеть чувствительную струнку |
gen. | strike smb. the sight struck him | зрелище произвело на него впечатление |
gen. | strike twelve all at once | сразу же обнаружить свои способности |
gen. | strike up | заиграть (об оркестре) |
Gruzovik | strike up | хватить (хватить песню – strike up a song) |
gen. | strike up | бить в барабан |
gen. | strike up | быстро завязать знакомство |
gen. | strike up a conversation | первым начать разговор ("And then on the same night, when we came back, we were on the same SeaBus again," says Stefan, "and this time there were a lot less people so it was really easy to pick her out and, and definitely was a lot of eye contact between the two of us." Still, neither were quite ready to strike up a conversation. translink.ca ART Vancouver) |
Игорь Миг | strike up a friendship with | скорефаниться с (разг.) |
Игорь Миг | strike up a friendship with | покорешиться с (разг.) |
Игорь Миг | strike up a friendship with | снюхиваться с |
Игорь Миг | strike up a friendship with | скентоваться с (разг.) |
Игорь Миг | strike up a friendship with | закорешиться с |
Игорь Миг | strike up a friendship with | сблатоваться с (разг.) |
Игорь Миг | strike up a friendship with | заякшаться с |
Gruzovik | strike up a tune | заиграть |
gen. | strike up an acquaintance | заводить знакомство (with) |
gen. | strike upon | бить по (чему-л.) |
gen. | strike upon | падать (о свете) |
gen. | strike upon | доноситься (о звуке) |
gen. | strike upon an idea | случайно напасть на мысль |
gen. | strike upon an unknown path | напасть на незнакомую дорожку |
gen. | strike with | бить (чем-либо) |
gen. | strike with | ударить (бить, чем-либо) |
gen. | strike with a fist | бить кулаком (Soulbringer) |
gen. | strike with dismay | привести кого-либо в смятение (крайнее замешательство) |
gen. | strike with dismay | ошеломить (кого-либо) |
gen. | strike with the car | сбить машиной (Official reports record Duke accidentally struck Tirella with the car as he was opening the gate. A new forensic analysis, however, suggests Duke hit Tirella with the car, crashed through the gates as he was attached to the hood, and then crushed him when he fell off. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | strikes across the nation | забастовки по всей стране |
gen. | strikes and gutters | взлёты и падения (Alexey Lebedev) |
gen. | support of strike | поддержка забастовки |
gen. | suppress strikes | запрещать проведение забастовок |
gen. | suppress strikes | запрещать забастовки |
gen. | sympathetic strike | забастовка солидарности |
gen. | sympathetic strike | стачка солидарности |
gen. | sympathy strike | забастовка солидарности |
Игорь Миг | tailored preemptive strike | точечный высокоточный предупредительный удар |
Игорь Миг | tailored preemptive strike | высокоточный превентивный удар |
gen. | take strike action | выходить на забастовку (VLZ_58) |
gen. | ten-strike | удар, сбивающий сразу все кегли |
gen. | ten strike | удар, сбивающий сразу все кегли |
gen. | ten strike | сногсшибательный успех |
gen. | that is how it strikes me | это то, как я это вижу (Olga Fomicheva) |
gen. | that lane strikes into the broad street | этот переулок выходит на широкую улицу |
gen. | that strike only on the box | спички, которые зажигаются только о коробок |
gen. | that strikes me as rather silly | это поражает меня своей глупостью |
gen. | that strikes me as rather silly | это кажется мне довольно глупым |
gen. | the appeal failed to strike a responsive spark | призыв не произвёл никакого впечатления |
gen. | the clock is going to strike | часы сейчас будут бить |
gen. | the clock strikes for him | настал его час |
gen. | the clock strikes midnight | часы бьют полночь |
gen. | the clock strikes the hours | эти часы с боем |
gen. | the clock that strikes the quarters | часы, которые бьют каждые четверть часа |
gen. | the clock that strikes the quarters | часы, которые отбивают четверти |
gen. | the light strikes through the darkness | свет пробивается сквозь темноту |
gen. | the lockout set off sympathy strikes by miners | локаут вызвал забастовки солидарности среди горняков |
gen. | the match won't strike | спичка не зажигается |
gen. | the matches were too wet to strike | спички намокли и не зажигались |
gen. | the material seems to change colour when the light strikes | когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета |
gen. | the miners are going out on strike | шахтёры бастуют |
gen. | the road strikes away to the left | дорога круто сворачивает влево |
gen. | the road strikes away to the left | дорога круто сворачивала влево |
gen. | the story strikes me as ridiculous | рассказ поражает меня своей нелепостью |
gen. | the strike has been called off | забастовка была прекращена |
gen. | the strike has been called off | забастовка была отменена |
gen. | the strike has hit several factories | забастовка охватила несколько предприятий |
gen. | the strike is off | забастовка окончилась |
gen. | the strike of railway shopmen was called | рабочие железнодорожного депо объявили забастовку |
gen. | the very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents | Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателей |
gen. | the workers had been locked out before they went on strike | сначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали |
gen. | the workers went on wage strike | Рабочие объявили забастовку с требованием повышения заработной платы |
gen. | there is a new breed of schoolteachers, they unionize, they strike | появилось новое поколение школьных учителей, они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки |
gen. | there is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike | Появилось новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки |
gen. | these matches are too wet to strike | эти спички сильно отсырели и не зажигаются |
gen. | this building strikes the eye at once | здание сразу бросается в глаза |
gen. | this clock strikes | эти часы отбивают время (the hours etc) |
gen. | this clock strikes | это часы с боем |
gen. | this clock strikes the hours | эти часы с боем |
gen. | this clock strikes the hours | эти часы отбивают каждый час |
gen. | this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village | эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню |
gen. | this strike the fashion, their friendship, etc. won't last | эта забастовка и т.д. долго не продлится |
gen. | token strike | стачка солидарности |
gen. | token strike | предупредительная забастовка |
gen. | transit strike | забастовка транспортников (Snoopy) |
gen. | trucking strike | забастовка водителей грузового транспорта |
gen. | try to strike a happy medium | старайтесь держаться золотой середины |
gen. | unconstitutional strike | незаконная забастовка, объявленная без санкции исполкома профсоюза |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | боевой беспилотник |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | ударный БЛА |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | ударный беспилотник |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | тяжёлый военный дрон |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | боевой беспилотный летательный аппарат |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | военный беспилотник |
Игорь Миг | unmanned strike aircraft | ударный дрон |
gen. | unofficial strike | забастовка, не санкционированная профсоюзом |
gen. | what strikes me about him is his great patience | что меня поражает в нём, так это его колоссальное долготерпение |
gen. | what strikes me about him is his great patience | что меня поражает в нём, так это его колоссальное терпение |
gen. | what strikes me about his book is its length | на меня большое впечатление произвёл объём его книги |
gen. | who strikes with the sword shall perish by the sword | взявшиеся за меч-от меча и погибнут (kisonya) |
gen. | why did you strike her? | почему вы её стукнули? |
gen. | why did you strike her? | почему вы её ударили? |
gen. | wild-cat strike | нелегальная забастовка |
Gruzovik | wildcat strike | дикая стачка (a strike action undertaken by unionized workers without union leadership’s authorization, support, or approval) |
gen. | wildcat strike | забастовка, проведённая рабочими без разрешения профсоюза |
gen. | wildcat strike | забастовка, не санкционированная профсоюзом |
gen. | wipers. to strike | наносить |
gen. | wipers. to strike | нанести |
gen. | with one stroke, we strike down seven | одним махом семерых побивахом (Taras) |
gen. | workers strike | забастовка рабочих (Zarzuela) |