DictionaryForumContacts

Terms containing stepping-on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, alp.ski.by side-stepping on skis"лесенкой"
comp.direct-stepping-on-wafer processingметод непосредственного переноса топологии на полупроводниковую пластину
comp.electron beam direct-stepping-on-wafer lithographyэлектроннолучевая литография с непосредственным переносом топологии на полупроводниковую пластину
gen.he was stepping out on meон мне изменял
Makarov.it's difficult to avoid stepping on her sensitive feelingsочень трудно не задеть её чувствительную натуру
Makarov.no one told him that she had been stepping out on him for over a yearникто не сказал ему, что она больше года ему изменяет
Makarov.she has been stepping out on himона встречается с другим
gen.She's been stepping out on himона встречается с другим (ssn)
auto.step down on the throttleнажать на газ
gen.step off on the wrong footсделать ошибку с самого начала
gen.step onнаступить
fig.step onвытирать ноги (об кого-то q3mi4)
gen.step onнаступать (kee46)
Gruzovik, inf.step onзаступить (pf of заступать)
Gruzovik, inf.step onзаступать (impf of заступить)
gen.step onнаступать (with на + acc.)
gen.step onнаступить (kee46)
slangstep on a frogпёрнуть (Юрий Гомон)
gen.step on a matступить на коврик
gen.step on a piece of shitнаступить в дерьмо (Soulbringer)
gen.step on a rakeнаступить на грабли (в прямом смысле – идиомы с граблями в значении "допустить ошибку" в английском нет superduperpuper)
gen.редк. step on a rakeнаступать на грабли (Ссылки: 1. 2. 3. wiktionary.org, urbandictionary.com, lyrics.com DKroot)
Makarov.step on a rusty nailнаступить на ржавый гвоздь
gen.step on a wormнаступать на червя (on smb.'s toe, on smb.'s foot, on a cat's tail, on a nail, etc., и т.д.)
gen.step on someone's cornsнаступить на любимую мозоль (ssn)
gen.step on someone's cornsзадеть чьи-либо чувства (ssn)
slangstep on one's dickоблажаться (aliver)
gen.step on facesходить по головам (Anna 2)
gen.step on someone's footнаступить кому-либо на ногу (также перен.)
Gruzovik, prop.&figur.step on someone's footнаступать кому-либо на́ ногу
gen.step on someone's footотдавить ногу (+ dat., or toe)
gen.step on someone's footнаступать кому-либо на ногу (также перен.)
gen.step on footнаступить кому-либо на ногу
Makarov.step on one's heelнаступить на пятку
gen.step on itповорачивайся
inf.step on itнажать на акселератор (ssn)
inf., auto.step on itпритопить (нажать на педаль газа Alexander Oshis)
inf., auto.step on itвтопить (сильно нажать на педаль газа Alexander Oshis)
auto., inf.step on it!жми! (Александр_10)
inf.step on itдать газу (ssn)
inf.step on itприналечь (ssn)
slangstep on itзакрываться
slangstep on itторопиться
slangstep on itподдать ходу
slangstep on itподнажать
slangstep on itумолкать
slangstep on itспеши́ть
gen.step on itпоторапливайся
gen.step on it!нажимай!
gen.step on itприбавить газу (Taras)
rudestep on one's own dickнаступать на те же грабли (Am.E. • Guys like you never stop stepping on their own dicks Taras)
transp.step on pedalнажимать на педаль
proverbstep on somebody's toesнаступить на любимую мозоль
proverbstep on somebody's toesзадеть чьи-либо чувства
gen.step on the acceleratorприбавлять газ (Alexander Demidov)
Makarov.step on the gasнажать на акселератор
tech.step on the gasвыжать газ
auto.step on the gasприбавить скорость
slangstep on the gasзакрываться
slangstep on the gasторопиться
slangstep on the gasумолкать
slangstep on the gasспеши́ть
auto.step on the gasподдать газу (One sweet dream // Pick up the bags, get in the limousine // Soon we'll be away from here // Step on the gas and wipe that tear away genius.com Aiduza)
auto.step on the gasподдать газку (One sweet dream // Pick up the bags, get in the limousine // Soon we'll be away from here // Step on the gas and wipe that tear away genius.com Aiduza)
auto.step on the gasвыжимать газ
Makarov.step on the gasприналечь
Makarov., inf., auto.step on the gasдавать газу
Makarov.step on the gasприбавить скорость (в машине)
Makarov., inf.step on the gas"нажимать"
Makarov.step on the gasприбавить газу (в машине)
Makarov.step on the gas"выжать газ"
Makarov.step on the gasподнажать
gen.step on the gasпоспешить (Taras)
gen.step on the gasпоезжать быстрее (Step on the gas before the next traffic lights turn red! – Поезжай быстрее, пока на следующем светофоре не загорелся красный! Taras)
inf., auto.step on the gasдать газу
inf.step on the gasприбавлять газу
inf.step on the gasдавать газ
inf.step on the gasнажимать вовсю
inf.step on the gasнажимать
gen.step on the gasпоторопиться (I had to step on the gas in order to get to work on time Taras)
gen.step on the gasускориться (Taras)
hockey.step on the iceвыходить на лёд (VLZ_58)
gen.step on the juiceувеличивать скорость (ssn)
gen.step on the juiceдавить на газ (ssn)
gen.step on the leverнажимать на рычаг (on the starter, etc., и т.д.)
auto.step on the pedalнажать на педаль (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
tech.step on the pedalнажимать на педаль
O&G, sakh.step on the same rakeнаступать на те же грабли (Sakhalin Energy)
idiom.step on the same rake againнаступить на те же грабли (MichaelBurov)
auto.step on the starterнажать на стартёр
literal.step on the teeth of a rakeнаступить на грабли (Bobbie is a fun-loving girl, and the memory of her reaction when in the garden at Skeldings I had once stepped on the teeth of a rake and had the handle jump up and hit me on the tip of the nose was still laid away among my souvenirs. She had been convulsed with mirth. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
nonstand.step on toesнаступить на хвост (ущемить чьи-либо интересы Wiana)
inf.step on someone's toesзадеть (чьи-лбо чувства) to upset someone, esp. by getting involved in something that is their responsibility 4uzhoj)
inf.step on toesнасолить (кому-либо mikhailS)
busin.step on one's toesнаступать кому-л. на "больную мозоль"
busin.step on one's toesзадевать чьи-л. чувства
inf.step on someone's toesнажить врагов (в контексте) You don't get that big in this town without stepping on some toes. 4uzhoj)
amer.step on toesвызывать недовольство (It's hard to make changes in the department without stepping on a lot of toes. Val_Ships)
inf.step on someone's toesперейти дорогу (You don't get that big in this town without stepping on some toes. 4uzhoj)
inf.step on someone's toesлезть не в своё дело (4uzhoj)
inf.step on someone's toesпосягать на авторитет (o cause someone offense by trying to control something that is under their authority 4uzhoj)
gen.step on toesзадеть чьи-либо чувства
vulg.step out onизменять жене (someone)
amer.step out onнарушить супружескую верность (to be unfaithful to one's marriage partner or steady lover: He was stepping out on me – Он мне изменял; She's been stepping out on him – Она встречается с другим; She would never step out on him – Она никогда ему не изменит Taras)
amer.step out onизменять (Taras)
slangstep out onизменять любовнику (someone); мужу, жене, любовнице)
slangstep out onвстречаться идти на свидание, идти на встречу не со своим любовником (someone)
slangstep out onоставить своего любовникацу ради другогоой (someone Interex)
amer.step out onизменять жене (Taras)
amer.step out onизменять мужу (Taras)
amer.step out onизменить (Taras)
vulg.step out onизменять мужу (someone)
vulg.step out onизменять любовнице (someone)
vulg.step out onизменять любовнику (someone)
fig.of.sp.step out on a limbрискнуть (Халеев)
fig.of.sp.step out on a limbрисковать (Халеев)
gen.step out on the verandaвыйти на веранду
inet.step up censorship on the internetужесточить цензуру в интернете (CNN Alex_Odeychuk)
gen.step up pressure onподнажать на (Alex_Odeychuk)
gen.step up pressure onусилить давление на (Alex_Odeychuk)
gen.step up pressure onусилить нажим на (Alex_Odeychuk)
slangstepping onнаваривать (деньги mamagayu)
fish.farm.stepping onнаступание (dimock)
inf.you can't get things done without stepping on some toesвсем не угодишь (4uzhoj)

Get short URL