DictionaryForumContacts

Terms containing step on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.a step on the roadшаг на пути к
Makarov.advice on stepsсовет по поводу шагов
Makarov.advice on stepsсовет по поводу мер
Makarov.advice on stepsсовет по поводу действий
rhetor.baby steps on the way toпервые шаги на пути к (англ. термин взят из статьи на сайте CNET Alex_Odeychuk)
progr.breakpoint on step activationточка останова на активации шага (программы на языке SFC (см. IEC 61131-3) ssn)
progr.breakpoint on step deactivationточка останова на дезактивизации шага (программы на языке SFC (см. IEC 61131-3) ssn)
Makarov.call on the president to step downпризывать президента уйти с поста
gen.Come on, step on the juice or we will be lateдавай жми на газ, а то опоздаем
Makarov.concentrate on stepsсосредотачиваться на мерах
Makarov.concentrate on stepsсосредотачиваться на действиях
for.pol.co-ordinate on next stepsкоординировать дальнейшие шаги (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.decision on what further steps to takeрешение о дальнейших действиях (at Defence Ministry briefing President Lee Myung-bak faces a difficult decision on what further steps to take. BBC Alexander Demidov)
gen.decision on what steps to takeрешение о дальнейших действиях (An RFI [request for information] is primarily used to gather information to help make a decision on what steps to take next. WK Alexander Demidov)
skiingdiagonal step on the flatпопеременный ход на равнине
el.direct step-on waferнепосредственное воспроизведение рисунка на поверхности полупроводниковой пластины
el.direct step-on-waferпрямое последовательное шаговое экспонирование
microel.direct step-on-wafer lithographyлитография с непосредственной помодульной проекцией рисунка на пластину (key2russia)
media.direct step-on-wafer lithographyфотолитография с непосредственной пошаговой проекцией рисунка на пластину
microel.direct step-on-wafer systemустановка прямой проекционной литографии с последовательным шаговым
el.direct "step-on-а-wafer" systemустановка проекционного пошагового репродуцирования уменьшенных изображений схем непосредственно на полупроводниковой пластине (без использования матричного фотошаблона)
media.direct step-on-wafer systemустановка проекционного пошагового репродуцирования уменьшенных изображений схем непосредственно на полупроводниковой пластине (без матричного фотошаблона)
gen.don't step on the flowersне топчите цветы
polit.Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them firstПроект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965)
media.embark on stepsпредпринимать шаги (bigmaxus)
Makarov.embark on stepsпредпринимать меры
Makarov.embark on stepsпредпринимать действия
telecom.go on to stepперейдите к шагу (oleg.vigodsky)
nautic., avia., obs.going on stepподъём на редан
ed.hands-on, step-by-step guideпрактическое пошаговое руководство (to ... – по ... Alex_Odeychuk)
sport.have a step onопередить (He just put it into space and I had a step on the guy and saw the lane and got a fortunate bounce. VLZ_58)
Makarov.he heard father's tread on the stepsон услышал шаги отца по ступенькам
Makarov.he took the precautionary step of writing his address on his luggageон предусмотрительно написал свой адрес на багаже
Makarov.he ventured on a very bold stepон решился на очень смелый шаг
Makarov.he was very nifty on a step-ladderон очень ловко держался на стремянке
Makarov.his dog has messed on our steps again!его собака опять нагадила на наших ступеньках
Makarov.I recognized his heavy step on the stairsя узнал его медленные тяжёлые шаги на лестнице
Makarov.I shall step on her very firmly if she interrupts me againя очень сильно рассержусь на нее, если она снова прервёт меня
gen.initial step on the road toпервый шаг на пути к (Maria Klavdieva)
Makarov.insist on stepsнастаивать на принятии мер
gen.on a step-by-step basisпоэтапно (Alexander Matytsin)
nautic., avia., obs.on stepна редане
gen.on steps toотносительно мер по (Aslandado)
polit.On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
nautic.on the stepидти на редане
polit.Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent itПредложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
polit.Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communicationsПредложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States regarding its willingness to introduce a one year moratorium on all work which had been done in the construction of the Krasnoyarsk radar expecting that the American administration would take a similar step with regard to the US radar under construction in ScotlandПредложение СССР о ёго готовности приостановить и законсервировать строительство Красноярской радиолокационной станции на 12 месяцев с выражением надежды, что американская администрация соответствующим образом отреагирует на это предложение, осуществив аналогичную акцию в отношении РЛС, которая строится в Шотландии (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
polit.Proposal of the Soviet Union for the complete elimination of chemical weapons by the end of the century and taking decisive steps in the protracted negotiation of a convention on this questionПредложение Советского Союза о полной ликвидации до конца столетия химического оружия, решительном продвижении не в меру затянувшегося согласования конвенции по этому вопросу (Содержится в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва Конференции по разоружению от 20 февраля 1986 г., док. ООН <-> CD/671 от 20 февраля; А/41/175 от 24 февраля 1986 г., Contained in a message dated 20 February 1986 from the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the Participants in the Conference on Disarmament, UN Doc. CD/671 of 20 February; A/41/175 of 24 February 1986)
gen.put sb on a naughty stepпоставить в угол (The idea is that you get to stick the person causing you the most grief at the moment on the big bad naughty step to consider their behaviour. отсюда: cat_oley)
Makarov.ride on the stepидти на редане
Makarov.rise on the stepвыходить на редан
gen.set one's foot on a stepпоставить ногу на ступеньку
Makarov.she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
gen.she sank down on the stepsона опустилась на ступеньки
amer.she steps out on meона мне изменяет (Yeldar Azanbayev)
Makarov.she was sitting on the top stepона сидела на верхней ступеньке лестницы
gen.she would never step out on himона никогда ему не изменит (ssn)
gen.sit on the door-stepсидеть на ступеньках крыльца
gen.sit on the door-stepсидеть на пороге
Игорь Мигsit on the naughty stepстоять у углу
Игорь Мигsitting on the naughty stepстояние в углу
auto.step down on the throttleнажать на газ
gen.step off on the wrong footсделать ошибку с самого начала
Makarov.step onнажимать
Gruzovik, inf.step onзаступать (impf of заступить)
gen.step onнаступать (kee46)
gen.step onнаступать (with на + acc.)
gen.step onнаступить (kee46)
Makarov.step onнаступать на ноги (в танце и т. п.)
Makarov.step on somethingвставать (на что-либо ногами)
Makarov., inf.step onранить
Makarov., inf.step onобидеть
slangstep onбодяжить (Capital)
fig.step onвытирать ноги (об кого-то q3mi4)
gen.step onнаступить
Gruzovik, inf.step onзаступить (pf of заступать)
Makarov.step onзадевать (кого-либо, чьи-либо чувства)
Makarov.step on a brakeнажать на тормоз
vulg.step on a duckгромко выпустить газы
slangstep on a frogпёрнуть (Юрий Гомон)
gen.step on a matступить на коврик
gen.step on a matстать на коврик
Makarov.step on a pedalнажимать педаль
gen.step on a piece of shitнаступить в дерьмо (Soulbringer)
gen.step on a rakeнаступить на грабли (в прямом смысле – идиомы с граблями в значении "допустить ошибку" в английском нет superduperpuper)
gen.редк. step on a rakeнаступать на грабли (Ссылки: 1. 2. 3. wiktionary.org, urbandictionary.com, lyrics.com DKroot)
Makarov.step on a rusty nailнаступить на ржавый гвоздь
gen.step on a wormнаступать на червя (on smb.'s toe, on smb.'s foot, on a cat's tail, on a nail, etc., и т.д.)
Makarov.step on an acceleratorнажать на педаль газа
gen.step on someone's cornsнаступить на любимую мозоль (ssn)
gen.step on someone's cornsзадеть чьи-либо чувства (ssn)
amer.step on cuesнаступать на реплику партнёра
slangstep on one's dickоблажаться (aliver)
gen.step on facesходить по головам (Anna 2)
gen.step on someone's footнаступать кому-либо на ногу (также перен.)
gen.step on someone's footнаступить кому-либо на ногу (также перен.)
gen.step on someone's footотдавить ногу (+ dat., or toe)
Gruzovik, prop.&figur.step on someone's footнаступать кому-либо на́ ногу
gen.step on footнаступить кому-либо на ногу
Makarov.step on one's heelнаступить на пятку
inf., auto.step on itвтопить (сильно нажать на педаль газа Alexander Oshis)
gen.step on it!жми на газ! (4uzhoj)
inf.step on it!прибавь ходу! (q3mi4)
inf.step on it!нажми на газ! (q3mi4)
gen.step on itживей
gen.step on itприбавить газу (Taras)
gen.step on itпоторапливайся
gen.step on it!нажимай!
inf.step on itприналечь (ssn)
inf.step on itнажать на акселератор (ssn)
inf., auto.step on itпритопить (нажать на педаль газа Alexander Oshis)
inf.step on itдать газу (ssn)
auto., inf.step on it!жми! (Александр_10)
gen.step on itповорачивайся
gen.step on it!гони во весь дух!
inf.step on it!дави на газ! (lexicographer)
inf.step on it!газу! (Александр_10)
slangstep on itзакрываться
slangstep on itторопиться
slangstep on itподдать ходу
slangstep on itподнажать
slangstep on itумолкать
slangstep on itспеши́ть
inf.step on it!жми на всю железку (Александр_10)
inf.step on it!гони! (Александр_10)
gen.step on it!поскорее!
inf.step on it!тапку в пол! (Nrml Kss)
gen.step on it!газ в пол! (Александр_10)
gen.step on it, or you'll to lateнажимайте, а то опоздаете
rudestep on one's own dickнаступать на те же грабли (Am.E. • Guys like you never stop stepping on their own dicks Taras)
transp.step on pedalнажимать на педаль
proverbstep on somebody's toesнаступить на любимую мозоль
proverbstep on somebody's toesзадеть чьи-либо чувства
gen.step on the acceleratorприбавлять газ (Alexander Demidov)
judo.step on the footшаг на ногу
cloth.step on the footтип леггинсов, которые можно надеть на пятку (just_green)
gen.step on the gasдать газ
tech.step on the gasполностью нажать педаль акселератора
Makarov.step on the gasнажать на акселератор
Makarov.step on the gasприналечь
Makarov.step on the gas"выжать газ"
tech.step on the gasвыжать газ
Makarov., inf., auto.step on the gasдавать газу
auto.step on the gasприбавить скорость
auto.step on the gasвыжимать газ
auto.step on the gasподдать газу (One sweet dream // Pick up the bags, get in the limousine // Soon we'll be away from here // Step on the gas and wipe that tear away genius.com Aiduza)
auto.step on the gasподдать газку (One sweet dream // Pick up the bags, get in the limousine // Soon we'll be away from here // Step on the gas and wipe that tear away genius.com Aiduza)
slangstep on the gasзакрываться
slangstep on the gasторопиться
slangstep on the gasумолкать
slangstep on the gasспеши́ть
Makarov.step on the gasприбавить газу (в машине)
Makarov.step on the gasподнажать
gen.step on the gasсильнее давить на газ (Taras)
gen.step on the gasускориться (Taras)
gen.step on the gasпоторопиться (I had to step on the gas in order to get to work on time Taras)
gen.step on the gasпоспешить (Taras)
gen.step on the gasпоезжать быстрее (Step on the gas before the next traffic lights turn red! – Поезжай быстрее, пока на следующем светофоре не загорелся красный! Taras)
gen.step on the gasувеличь скорость
gen.step on the gas!нажми педаль!
inf., auto.step on the gasдать газу
inf.step on the gasприбавлять газу
inf.step on the gasдавать газ
inf.step on the gasнажимать вовсю
inf.step on the gasнажимать
Makarov.step on the gasприбавить скорость (в машине)
Makarov., inf.step on the gas"нажимать"
gen.step on the gasдай газу
hockey.step on the iceвыходить на лёд (VLZ_58)
gen.step on the juiceувеличивать скорость (ssn)
gen.step on the juiceдавить на газ (ssn)
Makarov.step on the juice!-yelled the old man"жми на газ!" – заорал старик
gen.step on the leverнажимать на рычаг (on the starter, etc., и т.д.)
auto.step on the pedalнажать на педаль (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
tech.step on the pedalнажимать на педаль
O&G, sakh.step on the same rakeнаступать на те же грабли (Sakhalin Energy)
idiom.step on the same rake againнаступить на те же грабли (MichaelBurov)
auto.step on the starterнажать на стартёр
mech.step on the surface of shallow waterскачок на мелкой воде
mech.step on the surface of shallow waterпрыжок на мелкой воде
literal.step on the teeth of a rakeнаступить на грабли (Bobbie is a fun-loving girl, and the memory of her reaction when in the garden at Skeldings I had once stepped on the teeth of a rake and had the handle jump up and hit me on the tip of the nose was still laid away among my souvenirs. She had been convulsed with mirth. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.step on toeобижать (кого-либо)
gen.step on toeнаступать на ноги (кому-либо)
inf.step on toesнасолить (кому-либо mikhailS)
inf.step on someone's toesнажить врагов (в контексте) You don't get that big in this town without stepping on some toes. 4uzhoj)
amer.step on toesвызывать недовольство (It's hard to make changes in the department without stepping on a lot of toes. Val_Ships)
inf.step on someone's toesперейти дорогу (You don't get that big in this town without stepping on some toes. 4uzhoj)
inf.step on someone's toesлезть не в своё дело (4uzhoj)
inf.step on someone's toesпосягать на авторитет (o cause someone offense by trying to control something that is under their authority 4uzhoj)
inf.step on someone's toesзадеть (чьи-лбо чувства) to upset someone, esp. by getting involved in something that is their responsibility 4uzhoj)
nonstand.step on toesнаступить на хвост (ущемить чьи-либо интересы Wiana)
busin.step on one's toesнаступать кому-л. на "больную мозоль"
busin.step on one's toesзадевать чьи-л. чувства
gen.step on toesбольно задеть (кого-либо)
gen.step on toesзадеть чьи-либо чувства
amer.step out onнарушить супружескую верность (to be unfaithful to one's marriage partner or steady lover: He was stepping out on me – Он мне изменял; She's been stepping out on him – Она встречается с другим; She would never step out on him – Она никогда ему не изменит Taras)
amer.step out onизменить (Taras)
amer.step out onизменять (Taras)
amer.step out onизменять жене (Taras)
amer.step out onизменять мужу (Taras)
vulg.step out onизменять жене (someone)
vulg.step out onизменять любовнице (someone)
slangstep out onизменять любовнику (someone); мужу, жене, любовнице)
slangstep out onвстречаться идти на свидание, идти на встречу не со своим любовником (someone)
slangstep out onоставить своего любовникацу ради другогоой (someone Interex)
vulg.step out onизменять мужу (someone)
vulg.step out onизменять любовнику (someone)
Makarov., inf.step out onизменять (мужу, жене)
fig.of.sp.step out on a limbрискнуть (Халеев)
fig.of.sp.step out on a limbрисковать (Халеев)
gen.step out on the verandaвыйти на веранду
inet.step up censorship on the internetужесточить цензуру в интернете (CNN Alex_Odeychuk)
gen.step up pressure onусилить давление на (Alex_Odeychuk)
gen.step up pressure onподнажать на (Alex_Odeychuk)
gen.step up pressure onусилить нажим на (Alex_Odeychuk)
build.struct.step-onпредназначенные для прохода (Such composition renders the tile light, “step-on“-proof, storm proof, recyclable, auto extinguishable, easy and fast to be laid. Telepnev)
gen.step-onпроходной (Such composition renders the tile light, “step-on“-proof, storm proof, recyclable, auto extinguishable, easy and fast to be laid. Telepnev)
mil.step-onмина-сюрприз
microel.step-on-waferпоследовательное шаговое экспонирование
microel.step-on-wafer equipmentоборудование проекционной литографии с шаговым экспонированием
el.step-on wafer lithographyлитография на пластинах
microel.step-on-wafer lithographyлитография с последовательным шаговым экспонированием
microel.step-on-wafer projection systemустановка проекционной литографии с последовательным шаговым экспонированием
gen.step-on wastebasketкорзина для мусора с педальным механизмом (Orange Pumpkin)
slangstepping onнаваривать (деньги mamagayu)
dipl.steps on reducing tensionsшаги по снижению напряжённости (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
busin.take initial steps on a marketделать первые шаги на рынке
busin.take initial steps on marketделать первые шаги на рынке
avia.taxiing on the stepруление на редане (omsksp)
progr.the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptationПервый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
progr.the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptationПервый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
polit.the first step on the road of reconciliationпервый шаг на пути к примирению (ssn)
Makarov.the man was drunk and he stumbled on the bottom stepмужчина был сильно пьян, и он оступился на нижней ступеньке лестницы
Makarov.the Pope has taken the first step in conferring sainthood on the cardinalпапа сделал первый шаг к причислению кардинала к лику святых
progr.you may want to have a utility class that deletes all of the .class files under the /opt/workspace/java directory on your development box as a cleanup step for your buildВозможно, вы захотите заполучить вспомогательный класс, который удаляет все файлы .class в каталоге / opt / workspace / java вашего пространства для разработки. это может происходить на этапе очистки при подготовке сборки ("The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg (2013))

Get short URL