Subject | English | Russian |
Makarov. | a chap called Bates got bunked for stealing | парня по фамилии Бейтс исключили из школы за воровство |
Makarov. | a flatness of mind was gradually stealing upon me | я чувствовал, как меня постепенно охватывает отупение |
proverb | a thief passes for a gentleman when stealing has made him rich | деньги не пахнут (дословно: Когда воровство сделало вора богатым, то он сходит за джентльмена) |
gen. | a thief who specializes on stealing purses | барсеточник (sme_oda) |
inf. | accumulate by stealing | наворовывать |
inf. | accumulate by stealing | наворовываться |
Gruzovik, inf. | accumulate by stealing | наворовывать (impf of наворовать) |
Gruzovik, inf. | accumulate by stealing | наворовать (pf of наворовывать) |
inf. | accumulate by stealing | наворовать |
gen. | admit stealing | сознаться в краже |
gen. | admit stealing | признаться в краже |
Makarov. | admit to stealing | сознаться в краже |
Makarov. | admit to stealing | признаться в краже |
gen. | admitted to stealing | признался, что украл (mascot) |
Makarov. | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности |
gen. | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
inf. | all you can steal | что украл, то и твоё (4uzhoj) |
med. | aortoiliac steal Albright-McCune-Sternberg | аортоподвздошный синдром обкрадывания (недостаточность сосудов брыжейки, обусловленная забрасыванием крови из них в илиофеморальную систему) |
gen. | at a steal | за бесценок (КГА) |
gen. | at a steal | даром (КГА) |
Makarov. | bag-steal | вор, специализирующийся на краже чемоданов |
Makarov. | bag-steal | вор, специализирующийся на краже сумок |
gen. | be a steal | быть практически даром (Дмитрий_Р) |
Makarov. | be caught in the act of stealing | быть пойманным на месте преступления |
Makarov. | be caught in the act of stealing | быть пойманным в момент совершения кражи |
Gruzovik, inf. | be caught stealing | проворовываться (impf of провороваться) |
Gruzovik, slang | be caught (stealing | замочиться (pf of замачиваться) |
Makarov. | be caught stealing | попасться на краже |
inf. | be caught stealing | проворовываться |
Gruzovik, inf. | be caught stealing | прокрасться (pf of прокрадываться) |
Gruzovik, inf. | be caught stealing | прокрадываться (impf of прокрасться) |
gen. | be caught stealing | провороваться (Anglophile) |
gen. | be surprised in the act of stealing | попасться в момент воровства (in the act of opening the safe, etc., и т.д.) |
el. | beacon stealing | сбой радиолокационного ответчика при взаимодействии с несколькими запросчиками |
astronaut. | beacon stealing | потеря цели с маяком-ответчиком |
el. | beacon stealing | сбой радиолокационного ответчика при взаимодействии с несколькими |
Makarov. | beat someone for stealing | побить кого-либо за воровство |
gen. | beat smb. for stealing | избивать кого-л. за воровство (for boasting, for lying, etc., и т.д.) |
gen. | beat smb. for stealing | бить кого-л. за воровство (for boasting, for lying, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | begin to steal | потащить |
inf. | begin to steal | потащить |
Gruzovik, IT | bit stealing | заём битового разряда |
IT | bit stealing | заём разряда |
progr. | bit stealing | заём единицы (при двоичных вычислениях ssn) |
telecom. | bit stealing | передача служебных сигналов в информационном канале |
media. | bit stealing | занятие битов (для перераспределения потоков информации в сетях) |
progr. | bit stealing | использование младших битов данных для передачи управляющих сигналов (в цифровых сетях ssn) |
el. | bit stealing | сигнализация "крадеными" битами |
progr. | bit stealing | сигнализация "крадеными" битами (проф. ssn) |
comp. | bit stealing | занятие битов |
gen. | bride stealing | похищение невесты (ART Vancouver) |
gen. | bride-stealing | кража невесты (Alex Lilo) |
Makarov. | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money | Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей |
gen. | caught in the act of stealing | пойманный при совершении кражи |
gen. | caught stealing | проворовавшийся (Yanamahan) |
cryptogr. | ciphertext stealing | заимствование шифртекста (sas_proz) |
progr. | compilation for work-stealing, concurrency and communication optimizations | компиляция с оптимизацией параллелизма, передачи сообщений и перехвата работы (IBM Alex_Odeychuk) |
med. | coronary steal syndrome | синдром "обкрадывания" коронарных артерий |
crim.law., hack. | cryptocurrency stealing | кража криптовалюты (exploit.in Alex_Odeychuk) |
IT | cycle stealing | занятие цикла |
IT | cycle stealing | захват цикла |
comp. | cycle stealing | пропуск цикла (запоминающего устройства) |
comp., net. | cycle stealing | выделение цикла |
comp., net. | cycle stealing | цикл занятия памяти |
comp., net. | cycle stealing | захват циклов магистрали |
IT | cycle stealing | захват циклов (способ обращения к (оперативной) памяти со стороны канала ввода-вывода, который "крадёт" циклы у процессора, осуществляющего выборку из ОЗУ команд или чтение/запись данных. Арбитр шины, как правило, даёт преимущество каналу ввода-вывода перед процессором, чтобы повысить эффективность работы с внешними устройствами. Используется в контроллерах некоторых устройств, работающих с ОЗУ напрямую, минуя процессор ssn) |
non-destruct.test. | cycle stealing | пропуск цикла |
comp. | cycle stealing | занятие цикла памяти |
IT | cycle-stealing display | дисплей с захватом цикла |
water.res. | cycle stealing mode | режим с пропуском кражей такта |
progr. | decentralized work stealing | централизованный перехват работ (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | deer stealing | охота за красным зверем на чужих землях |
gen. | disease was stealing upon him | к нему подкрадывалась болезнь |
progr. | distributed work stealing | распределённый перехват работ (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | distributed work-stealing | распределенный перехват работ (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | embezzle or steal | налево (goods) (уводить товар налево Tanya Gesse) |
IT | fault stealing | захват резервного элемента при отказе (в отказоустойчивых СБИС) |
math. | fault stealing | с захватом резервных элементов |
IT | fault-stealing structure | структура с захватом резервных элементов (вентильной матрицы при отказе) |
IT | fixed-stealing algorithm | алгоритм ограниченного захвата (резервных ячеек в отказоустойчивых СБИС) |
inf. | for a steal | почти задаром (Sail on this epic cruise ship from San Diego to Hawaii for a steal! ART Vancouver) |
dial. | fox which is stealing chicken | цыплятница |
Gruzovik, dial. | fox which is stealing chickens | цыплятница |
media. | frame stealing | занятие кадра (удаление информационного кадра и использование его позиций для служебных целей) |
law | gang stealing | гангстерская кража |
crim.law. | gang stealing | хищение, совершённое группой лиц (igisheva) |
law | gang stealing | гангстерская |
law | gang stealing | групповая кража |
gen. | get caught stealing | попасться на краже |
gen. | he accused her of stealing but she denied having taken the money | он обвинил её в воровстве, но она отрицала, что взяла деньги |
Makarov. | he accused me of stealing | он обвинил меня в воровстве |
gen. | he felt sleep stealing over him | он почувствовал, как им овладевает как он погружается в сон |
gen. | he felt sleep stealing over him | он почувствовал, что им овладевает сон |
Makarov. | he got bunked for stealing | его исключили из школы за воровство |
gen. | he got run in for stealing | его посадили за воровство |
gen. | he is given to stealing | он нечист на руку |
Makarov. | he picked up a new iron at the sale – it was a steal | на распродаже он очень дёшево купил новый утюг |
gen. | he was accused of stealing | его обвинили в краже |
Makarov. | he was capable of stealing | он был способен на воровство |
Makarov. | he was caught stealing | его поймали с поличным |
gen. | he was caught stealing | он попался на краже |
gen. | he was driven into stealing by hunger | голод толкнул его на воровство |
gen. | he was driven to steal by hunger | голод заставил его пойти на воровство |
gen. | he was driven to stealing by hunger | голод толкнул его на воровство |
gen. | he was overseen stealing the letters | его случайно увидели, когда он крал эти письма |
gen. | he was reduced to stealing | он был вынужден воровать |
gen. | he was reduced to stealing | он дошёл до того, что стал вором |
gen. | he was reduced to stealing | он вынужден был воровать |
Makarov. | he was run in for stealing | его посадили за воровство |
gen. | he was taken in the act of stealing | его поймали в тот момент, когда он воровал |
Makarov. | he would starve before he'd steal | он скорее умрёт с голоду, чем украдёт |
gen. | he would starve before he'd steal | он скорее умрёт с голоду, чем украдёт |
gen. | horse stealing | конокрадство |
Gruzovik, forens. | horse stealing | конокрадство |
gen. | horse-stealing | конокрадство |
IT | hybrid work-stealing approach | гибридный подход к перехвату работы (компании AdaCore, North American Office Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I come not, friends, to steal away your hearts | друзья, я пришёл не для того, чтобы похитить ваши сердца |
Makarov. | I didn't steal these jewels, they've been planted on me | я не крал эти драгоценности, мне их подбросили |
Makarov. | I didn't steal these jewels, they've been planted on me | я не крал эти драгоценности, мне их подсунули |
gen. | I must not let anger steal up on me | я не должен поддаваться порыву гнева |
law | if found stealing | в случае уличения в краже (translator911) |
hack. | info-stealing malware | вредоносная программа, похищающая информацию (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it is wrong to steal | воровать нельзя |
gen. | it is wrong to steal | воровать нехорошо |
gen. | it is wrong to steal | воровать грешно |
gen. | it was a positive steal! | ну просто задаром! |
Makarov. | it was sheer insanity to steal the money | было совершенным безумием украсть эти деньги |
gen. | it was sheer insanity to steal the money | красть эти деньги было полнейшим безумием |
Makarov. | it's immoral to steal | красть безнравственно |
gen. | it's immoral to steal from the poor | воровать у бедных безнравственно |
Makarov. | lead someone on to steal the jewels | подбить кого-либо на кражу драгоценностей |
gen. | lead on to steal the jewels | подбить кого-либо на кражу драгоценностей |
IT | memory cycle stealing | захват цикла памяти |
comp. | memory cycle stealing | занятие цикла памяти |
Makarov. | now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this one | ну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться |
law | open stealing | открытое похищение |
IT | page stealing | изъятие страницы (из памяти) |
sec.sys. | password stealing ware | троянские программы, похищающие пароли с заражённого компьютера (MasterK) |
psychiat. | pathological stealing | клептомания (Acruxia) |
psychiat. | pathological stealing | патологическое влечение к воровству (F63.2 Acruxia) |
law | petty stealing | мелкое хищение |
gen. | pick and steal | заниматься мелкими кражами |
Makarov. | picking and stealing | воровство |
gen. | picking and stealing | мелкая кража |
Makarov. | put up a job to steal the jewels | организовать кражу драгоценностей |
radioeng. | range gate stealing | увод строба дальности |
mil. | range gate stealing | увод строба дальности (мера РЭП) |
avia. | range-gate stealing | увод селекторного импульса дальности |
inf. | run smb. in for stealing | задержать кого-л. за кражу (for speeding, etc., и т.д.) |
law | secret stealing | тайное похищение |
sec.sys. | session stealing | перехват сеанса связи (нарушителем, маскирующимся под законного пользователя) |
gen. | she'd steal a glance at him from time to time | она нет-нет да и бросит взгляд в его сторону |
gen. | steal a car | угнать машину (4uzhoj) |
gen. | steal a glance | взглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus brother before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz) |
gen. | steal a glance at | украдкой бросить взгляд (someone) |
Makarov. | steal a glance at | украдкой взглянуть на (someone – кого-либо) |
Makarov. | steal a glance at | бросить взгляд украдкой на (кого-либо) |
gen. | steal a glance at | украдкой взглянуть (на кого-либо) |
gen. | steal a glance at | взглянуть украдкой на |
Makarov. | steal a kiss | сорвать украдкой поцелуй |
Gruzovik, inf. | steal a kiss | срывать поцелуй |
gen. | steal a kiss | поцеловать без разрешения |
Gruzovik | steal a little at a time | приворовывать |
gen. | steal a look | украдкой посмотреть |
gen. | steal a look | смотреть украдкой (Anglophile) |
Makarov. | steal a look | взглянуть украдкой |
gen. | steal a look | посмотреть украдкой |
gen. | steal a march | опережать (в чём-либо) |
gen. | steal a march | опередить (в чём-либо) |
gen. | steal a march on | обмануть чью-либо бдительность |
gen. | steal a march on | перебежать кому-либо дорогу (someone Anglophile) |
Gruzovik | steal a march on | перебить кому-либо дорогу (someone) |
Makarov. | steal a march on | опередить (someone); в чём-либо; кого-либо) |
Makarov. | steal a march on | перебежать кому-либо дорогу (someone) |
Makarov. | steal a march on | перебить кому-либо дорогу (someone) |
gen. | steal a march on | перебежать кому-либо дорогу (someone) |
gen. | steal a march on | незаметно опередить (кого-либо) |
gen. | steal a nap | подремать украдкой |
gen. | steal a nap | вздремнуть украдкой |
gen. | steal a page from someone's book | подражать (SirReal) |
gen. | steal a page from someone's book | копировать (SirReal) |
gen. | steal a ride | ехать зайцем |
gen. | steal a ride | проехать зайцем |
gen. | steal a ride | ездить зайцем |
gen. | steal someone a smile | заставить улыбнуться (her comment stole me a smile – ее коммент заставил меня улыбнуться Рина Грант) |
crim.jarg. | steal a suitcase | рубануть угол (украсть чемодан Alex_Odeychuk) |
gen. | steal a watch from him | стащить часы у него (everything from us, some books from that shop, etc., и т.д.) |
gen. | steal a watch from him | украсть часы у него (everything from us, some books from that shop, etc., и т.д.) |
gen. | steal a way into heart | покорить чьё-либо сердце |
gen. | steal a way into smb.'s heart | влезть незаметно, кому-л. в душу |
gen. | steal a way to heart | покорить чьё-либо сердце |
inf. | steal a woman | "увести" женщину (VLZ_58) |
gen. | steal smb.'s affections | добиться чьей-л. привязанности |
Makarov. | steal along | красться |
gen. | steal along | подкрадываться |
Makarov. | steal along | прокрадываться |
Makarov. | steal along | скользнуть (куда-либо) |
gen. | steal along | идти тайком |
inf. | steal away | ускальзывать |
inf. | steal away | ускользать |
Makarov. | steal away | ускользать (уходить тайком) |
Makarov. | steal away | ускользнуть (уйти тайком) |
Makarov. | steal away | уйти тайком |
Makarov. | steal away | скрыться |
Makarov. | steal away | скрываться |
gen. | steal away | незаметно ускользнуть |
Gruzovik | steal away | выкрадываться (impf of выкрасться) |
gen. | steal away | незаметно ускользать |
gen. | steal away | исчезнуть |
gen. | steal away | уходить тайком |
Makarov. | steal away | выкрадываться |
Makarov. | steal away | незаметно исчезнуть |
Makarov. | steal away | выкрасться |
Gruzovik | steal away | выкрасться (pf of выкрадываться) |
inf. | steal away | ускользнуть |
Gruzovik, inf. | steal away | ускользать (impf of ускользнуть) |
inf. | steal away | увести (девушку • This fancy pants is tryin' to steal my gal away from me! 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | steal away | ускользнуть (pf of ускользать, ускальзывать) |
Gruzovik, inf. | steal away | ускальзывать (= ускользать) |
gen. | steal away | улизнуть (Anglophile) |
Makarov. | steal away from | скрыться от |
gen. | steal away from | отвращать |
Makarov. | steal away from | скрываться от |
gen. | steal away from | отстранять |
gen. | steal away smb.'s heart | завладеть чьим-л. сердцем |
gen. | steal away smb.'s heart | похитить чьё-л. сердце |
gen. | steal away the mind from | отвлечь от чего-л. мысли |
Игорь Миг | steal back the market from | вернуть себе захваченный сегмент рынка |
gen. | steal by | проскальзывать мимо |
gen. | steal by | пролететь (о годах) |
gen. | steal by | проскользнуть |
gen. | steal by | проскользнуть мимо |
inf. | steal by someone unawares | незаметно проскочить перед самым носом (e.g. l stole by them and entered the cave. Soulbringer) |
gen. | steal competitive advantage | потеснить (Alex Lilo) |
gen. | steal competitive edge | потеснить (Alex Lilo) |
gen. | steal credit for | присвоить похвалу (за что-либо юлия белавина) |
gen. | steal forth | выйти откуда украдкой |
gen. | steal from | улизнуть |
gen. | steal from | избегнуть |
Makarov. | steal something from | украсть что-либо у (someone – кого-либо) |
gen. | steal from | скрыться |
gen. | steal from | ускользнуть |
Makarov. | steal from a person | украсть у лица |
amer. | steal from the till | воровать из кассы (тж. см. skim the till • I have a video of him stealing from the till Taras) |
Gruzovik, inf. | steal from time to time | поворовывать |
Gruzovik | steal from time to time | приворовывать |
gen. | steal from time to time | приворовывать |
gen. | steal glances at | смотреть украдкой (capricolya) |
gen. | steal smb.'s heart | похитить чьё-л. сердце |
Makarov. | steal someone's heart away | завоевать чьё-либо сердце |
gen. | steal someone's heart | покорить чьё-либо сердце (Oleksandr Spirin) |
gen. | steal heart | похитить чьё-либо сердце |
Makarov. | steal in | вкрасться |
Makarov. | steal in | вкрадываться |
gen. | steal in | закрадываться |
gen. | steal in | крадучись войти (Damirules) |
gen. | steal in | прокрадываться |
gen. | steal in | незаметно войти |
Gruzovik | steal in | закрасться (pf of закрадываться) |
gen. | steal in | проскальзывать (также перен.) |
Gruzovik | steal in | закрадываться |
gen. | steal in | вкрасться (в доверие) |
gen. | steal in | забираться |
gen. | steal in | входить крадучись |
Gruzovik, inf. | steal in | вскользнуть |
gen. | steal in | проскользнуть (также перен.) |
gen. | steal in | войти крадучись |
Gruzovik | steal in | вкрадываться (impf of вкрасться) |
gen. | steal in | залезать |
Makarov. | steal initiative | перехватывать инициативу |
Makarov. | steal into | вкрадываться |
Makarov. | steal into | красться |
Makarov. | steal into | скользнуть (куда-либо) |
Makarov. | steal into | прокрадываться |
Makarov. | steal into | вкрасться |
gen. | steal into | забираться |
gen. | steal into | забраться |
gen. | steal into | закрасться (Anglophile) |
gen. | steal into | закрадываться (Anglophile) |
gen. | steal into a room | залезть в комнату |
Gruzovik | steal into a room | залезать в комнату |
gen. | steal into a shelter | прокрадываться в убежище (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc., и т.д.) |
gen. | steal into a shelter | красться в убежище (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc., и т.д.) |
gen. | steal jobs | отнимать работу (рабочие места – об эмигрантах, гастарбайтерах Anglophile) |
gen. | steal leadership | потеснить (Alex Lilo) |
gen. | steal looks at | смотреть украдкой (capricolya) |
gen. | steal market share from | захватить чью-либо долю рынка (jouris-t) |
gen. | steal smth. money | украсть деньги (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc., и т.д.) |
gen. | steal smth. money | красть деньги (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc., и т.д.) |
Gruzovik | steal occasionally | поворовать |
gen. | steal off | скрыться |
gen. | steal off | скрываться |
gen. | steal on | настигать |
gen. | steal on | одолевать |
gen. | steal on | прокрадываться |
Makarov. | steal out | выкрадываться |
Makarov. | steal out | уйти тайком |
Makarov. | steal out | выкрасться |
Gruzovik | steal out | выкрасться (pf of выкрадываться) |
gen. | steal out | уйти украдкой |
Gruzovik | steal out | выкрадываться (impf of выкрасться) |
gen. | steal out | улизнуть |
Makarov. | steal out of | скользнуть (куда-либо) |
Makarov. | steal out of | прокрадываться |
Makarov. | steal out of | красться |
gen. | steal over | проходить по чему-л. украдкой |
gen. | steal past | проскользнуть |
gen. | steal past | прошмыгнуть (Anglophile) |
med. | steal phenomenon | феномен обкрадывания |
Makarov. | steal picture | оказаться в центре внимания |
Makarov. | steal picture | затмить всех |
gen. | steal, secret away, abscond with | умыкнувших (что-либо Tanya Gesse) |
gen. | steal sneak up | подкрадываться |
gen. | steal softly out of the room | незаметно выскользнуть из комнаты |
med. | steal syndrome | синдром обкрадывания (феномен; отток крови из более васкуляризованной области в менее васкуляризованную вследствие сужения или закупорки снабжающей артерии) |
med. | steal syndrome | внутримозговой феномен обкрадывания (отток крови в бассейн закупоренного мозгового сосуда из бассейнов соседних сосудов, ведущий к недостаточности кровоснабжения в зоне последних) |
med. | steal syndrome | синдром "обкрадывания" |
gen. | steal the bacon | схвати и убеги (детская игра Alex Lilo) |
gen. | steal the bacon | укради сало (детская игра Alex Lilo) |
gen. | steal the credit | приписать себе (for something • My boss stole/took the credit for my work. Рина Грант) |
med. | steal the draught | пустить кровь (истор.; в лечебных целях Pavel) |
Makarov. | steal the election | победить на выборах благодаря ухищрениям разного рода |
Игорь Миг | steal the limelight | приковать к себе взгляды |
Игорь Миг | steal the limelight | попасть в центр внимания |
gen. | steal the limelight | затмить (кого-либо Anglophile) |
gen. | steal the limelight | переключить внимание на себя (Anglophile) |
Makarov. | steal the picture | оказаться в центре внимания |
Makarov. | steal the picture | затмить всех |
gen. | steal the scene | затмить всех остальных (AMlingua) |
gen. | steal the scene | завоевать внимание аудитории (AMlingua) |
gen. | steal the scene | затмить (соперника AMlingua) |
Makarov. | steal the scene | затмить всех |
gen. | steal the scene | оказаться в центре внимания (AMlingua) |
gen. | steal the show | переключить всё внимание на себя (Anglophile) |
gen. | steal the show | затмить |
gen. | steal the show | оказаться в центре внимания |
Makarov. | steal the show | затмить всех (напр., актеров) |
gen. | steal the show | переиграть всех остальных актёров |
gen. | steal the show | отвлечь все внимание на себя |
gen. | steal the show | быть в центре внимания (bigmaxus) |
gen. | steal the show | затмить всех остальных актёров |
inf. | steal the show | заткнуть всех за пояс (RD3QG) |
amer. | steal the show | перебить всех конкурентов (Maggie) |
amer. | steal the show | привлечь всеобщее внимание (The child with the dog stole the show. Val_Ships) |
inf. | steal the show | затмить всех (Ivalgry) |
gen. | steal the show | затмить (кого-либо другого) |
gen. | steal the show | заткнуть за пояс |
gen. | steal the spotlight | перетянуть внимание (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru dimock) |
gen. | steal the spotlight | затмить (кого-либо Anglophile) |
gen. | steal the spotlight | привлечь всеобщее внимание (VLZ_58) |
gen. | steal the spotlight | оставить позади (VLZ_58) |
gen. | steal the spotlight | перетягивать внимание (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru dimock) |
gen. | steal the spotlight | переключить внимание на себя (Anglophile) |
amer. | steal the thunder | опередить, высказав аналогичные аргументы (во время дискуссии Arseny Kalinsky) |
Makarov. | steal the victory | добиться победы хитростью |
gen. | steal one's thunder | захватывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | привлекать всеобщие взоры (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | приковывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | притягивать всеобщие взгляды (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | становиться объектом всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | удерживать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | привлекать всеобщее взгляды (Ivan Pisarev) |
gen. | steal thunder | украсть чужие лавры (Anglophile) |
gen. | steal thunder | сорвать ожидавшийся эффект (Anglophile) |
gen. | steal thunder | перехватить приоритет |
gen. | steal thunder | предвосхитить инициативу |
gen. | steal thunder | добиться преимущества, забежав вперёд |
gen. | steal thunder | выделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другой (Андреева) |
gen. | steal one's thunder | перехватить чью-нибудь славу (Interex) |
gen. | steal one's thunder | быть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | вызывать всеобщее интерес (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | вызывать всеобщий ажиотаж (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | завладевать всеобщим вниманием (Ivan Pisarev) |
inf. | steal thunder | переплюнуть (Anglophile) |
inf. | steal thunder | украсть праздник (chronik) |
inf. | steal thunder | испортить праздник (chronik) |
gen. | steal one's thunder | привлекать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | обращать на себя всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
gen. | steal one's thunder | быть гвоздем программы (Ivan Pisarev) |
gen. | steal thunder | опубликовать заимствованную идею раньше её автора |
gen. | steal thunder | перехватить инициативу |
Makarov. | steal someone's thunder | воспользоваться чьей-либо идеей до того, как это сделает автор |
Makarov. | steal someone's thunder | похитить чьи-либо лавры |
gen. | steal thunder | присвоить чужие заслуги (Anglophile) |
jarg. | steal time | навёрстывать упущенное (Pirvolajnen) |
gen. | steal to the door | подкрадываться к двери (towards the window, towards the house, etc., и т.д.) |
gen. | steal to the door | красться к двери (towards the window, towards the house, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | steal until | доворовываться (impf of довороваться; one gets into trouble) |
Gruzovik, inf. | steal until | довороваться (pf of доворовываться; one gets into trouble) |
Gruzovik | steal up to | подкрадываться (impf of подкрасться) |
Gruzovik | steal up to | подбираться (impf of подобраться) |
Gruzovik | steal up to | скрадывать (impf of скрасть) |
Gruzovik | steal up to | подобраться (pf of подбираться) |
Gruzovik | steal up to | подкрасться (pf of подкрадываться) |
Makarov. | steal up | подкрасться к (чему-либо) |
Makarov. | steal up | проскользнуть |
Makarov. | steal up | прокрасться |
gen. | steal up | скрасться (to) |
gen. | steal up | подбираться (to) |
Gruzovik | steal up to | скрасть |
gen. | steal up | скрадывать (to) |
gen. | steal up | скрадываться (to) |
gen. | steal up | скрасть (to) |
gen. | steal up | подобраться (to) |
gen. | steal up | застать врасплох |
Makarov. | steal up on | подкрасться к (чему-либо) |
gen. | steal up on unsuspecting people | незаметно подкрадываться к ничего не подозревающим людям |
gen. | steal up to | подкрасться |
gen. | steal up to | подкрадываться |
Gruzovik | steal up to | подкрадываться |
Gruzovik | steal up to | подкрасться |
gen. | steal upon one | застигать |
gen. | steal upon one | настигать |
gen. | steal upon one | подкрадываться к (кому-л.) |
gen. | steal upstairs | прокрасться наверх |
gen. | steal votes | отнять голоса (from bookworm) |
Gruzovik | steal one's way | украсться |
gen. | steal words out of one's mouth | успеть сказать что-то раньше (напр., "you're stealing words from my mouth" – "Я сам хотел это сказать, но Вы меня опередили!" (приблизительно) Aiduza) |
mil. | stealing a march | опережение противника |
mil. | stealing a march | опережающий противника |
law | stealing by taking advantage of a mistake | похищение имущества путём использования допущенной ошибки |
media. | stealing channel | захваченный канал (по которому временно передаётся служебная информация) |
media. | stealing channel | заимствованный канал (по которому временно передаётся служебная информация) |
law | stealing documents | похищение документов |
notar. | stealing electricity | кража электрической энергии |
telecom. | stealing flag | флаг пропуска информации |
telecom. | stealing flag | флаг захвата (oleg.vigodsky) |
media. | stealing flag | контрольный флаг (признак вида информации, передаваемой в текущем кадре) |
media. | stealing flag | флаг изъятия информации (флаг указывает на то, что блок данных изымается из одного канала и вставляется в другой канал) |
law | stealing of blank forms | похищение бланков |
gen. | stealing of cattle | скотокрадство |
Gruzovik, forens. | stealing of cattle | скотокрадство |
dipl. | stealing of election | фальсификация выборов |
law | stealing of elections | фальсификация выборов |
law | stealing of seals | похищение печатей |
law | stealing of social property | хищение общественного имущества |
law | stealing of stamps | похищение штампов |
law | stealing of State property | хищение государственного имущества |
notar. | stealing openly | грабёж |
notar. | stealing openly without violence | грабёж без насилия |
law | stealing orders or medals | похищение ордена или медали |
sec.sys. | stealing one's personal identity | кража чужих личных данных (tania_mouse) |
progr. | stealing protocol | протокол перехвата работ (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | stealing the bride | кража невесты (a ritualized version of elopement, part of Russian wedding traditions Alex Lilo) |
Gruzovik, hunt. | stealing up to | скрадывание |
gen. | stealing up | подкрад (to) |
gen. | stealing up | скрадывание (to) |
Gruzovik | stealing up to | подкрад |
gen. | stolen property | ворованный |
med. | subclavian steal syndrome | синдром подключичного обкрадывания (wikipedia.org intern) |
gen. | surprise smb. in the act of stealing the money | застать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги (in the act of breaking into a house, etc., и т.д.) |
Gruzovik | suspect of stealing | заподазривать в краже |
gen. | suspect of stealing | заподозрить в краже |
gen. | tempt to steal | склонять кого-либо к воровству |
gen. | tempt to stealing | склонять кого-либо к воровству |
Makarov. | the boy admitted to stealing the apples | мальчик сознался в краже яблок |
Makarov. | the boy was cleared of the charge of stealing | с мальчика сняли обвинение в краже |
proverb | the cat shuts its eyes when stealing cream | воруя сметану, кошка закрывает глаза |
proverb | the cat shuts its eyes when stealing cream | людям свойственно закрывать глаза на свои прегрешения |
proverb | the cat shuts its eyes when stealing cream | стыд не дым, глаза не выест (used sarcastically or jocularly to mean: shame is something one can easily tolerate) |
Makarov. | the employee admitted stealing the money | служащий признался в краже денег |
Makarov. | the employee admitted to stealing the money | служащий признался в краже денег |
gen. | the night is stealing in | незаметно надвигается ночь |
Makarov. | the policeman brought in two boys whom he had caught stealing | полицейский привёл в участок двух мальчиков, которых он поймал на воровстве |
Makarov. | the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels | полицейский включил свет и схватил вора, крадущего драгоценности |
Makarov. | the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels | полицейский неожиданно включил свет и поймал вора, крадущего драгоценности |
Makarov. | the thieves conspired with the servants to steal the jewels | воры сговорились со слугами украсть драгоценности |
Makarov. | the thieves conspired with the servants to steal the jewels | воры сговорились со слугами украсть бриллианты |
Makarov. | the witness deposed to having seen the two men steal the jewels | свидетель показал под присягой, что видел, как эти двое украли драгоценности |
gen. | they were stealing the taxpayers' money | они воровали народные деньги |
proverb | thief passes for a gentleman when stealing has made him rich | когда воровство сделало вора богатым, то он сходит за джентльмена |
proverb | thief passes for a gentleman when stealing has made him rich | деньги не пахнут |
gen. | thief stealing from houses | домушник (ABelonogov) |
gen. | thrash a boy for stealing apples | задать мальчишке трёпку за кражу яблок |
gen. | thresh a boy for stealing apples | задать мальчишке трёпку за кражу яблок |
gen. | time is stealing on | время незаметно приближается |
gen. | time is stealing on | время незаметно идёт |
media. | time slot stealing scheme | метод организации передачи информации в системах связи с заимствованием временных сегментов (реализуется, напр., в системе спутниковой связи с МДВР и предоставлением каналов по требованию для перераспределения временных сегментов между потоками информации разных типов, в частности, потока информации в реальном темпе времени и потока поблочной передачи согласно расписанию, при этом поток первого типа может составлять часть потока последнего типа) |
gen. | time steals away | время идёт незаметно |
media. | time-slot stealing | перераспределение временных интервалов (в зависимости от реальной загрузки системы TDMA) |
gen. | to steal a glance | взглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus "brother" before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz) |
progr. | using distributed work stealing | с помощью распределённого перехвата работ (IBM Alex_Odeychuk) |
IT | valuable-stealing algorithm | алгоритм свободного захвата |
IT | variable-stealing algorithm | алгоритм свободного захвата (резервных ячеек в отказоустойчивых СБИС) |
avia. | velocity-gate stealing | увод селекторного импульса скорости |
Makarov. | we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it | мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял |
gen. | what you did amounts to stealing | твой поступок равносилен воровству |
gen. | what you did amounts to stealing | сделать так — всё равно, что своровать |
progr. | work-stealing | перехват работы (Alex_Odeychuk) |
progr. | work-stealing | захват перехват, букв. кража работы (в многопроцессорной системе – особая политика планировщика; каждый процессор системы имеет стек для хранения списка готовых задач (ready queue), причём эти стеки действуют как двусторонние очереди (deque), допускающие выборку таких задач с любого конца. Свободный процессор может попытаться через планировщик перехватить у какого-то другого процессора его низкоприоритетную задачу, выбирая её с противоположного конца очереди – благодаря этому повышается общая производительность системы ssn) |
IT | work-stealing-based scheduling | диспетчеризация задач на основе перехвата работы (компании AdaCore, North American Office Alex_Odeychuk) |
progr. | work-stealing iterator | итератор с перехватом работы (англ. термин взят из документа корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
progr. | work-stealing queue | очередь с перехватом работы (Alex_Odeychuk) |
progr. | work-stealing scheduler | планировщик с перехватом работы (компании AdaCore, North American Office Alex_Odeychuk) |
progr. | work stealing scheme | схема перехвата работ (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | work-stealing tasking layer | слой управления задачами с перехватом работы (англ. термин взят из документа корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
progr. | work-stealing technique | методика перехвата работы (Alex_Odeychuk) |
gen. | Yes, they think about Russia. Everyone else steals. | Да, они думают о России, а остальные воруют (алешаBG) |
Makarov. | you have abased yourself by stealing from a poor old man | вы докатились до того, что обокрали бедного старика |
Makarov. | you've been stealing something, I'll be bound | ты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даю |