Subject | English | Russian |
quot.aph. | and yet you stayed with me | тем не менее, ты не отступал (Alex_Odeychuk) |
transp. | ball bearing puller set in wooden box with eight internal extractor and counter stay device | комплект из 8-и внутренних съёмников для разных диаметров шариковых подшипников и упорного приспособления |
gen. | but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors | не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus) |
Makarov. | he arranged for you to stay with us | он договорился, что ты останешься у нас |
gen. | he came with the determination to stay only a week | он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделю |
Makarov. | he enjoyed his stay with you | он прекрасно провёл время у вас |
Makarov. | he is going to stay with his granny | он собирается остановиться у своей бабушки |
Makarov. | he pleaded with me to stay | он умолял меня остаться |
Makarov. | he pleaded with me to stay | он умолял меня не уходить |
gen. | he stayed three nights with us | он три раза ночевал у нас |
gen. | he stayed three nights with us | он гостил у нас трое суток |
gen. | he stayed with his relatives for four days | он прожил у родственников четыре дня |
gen. | he stayed with me less than an hour | он побыл у меня меньше часа |
gen. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
Makarov. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
gen. | he stayed with us | он остался с нами |
Makarov. | he stayed with us for a few days | он побыл у нас несколько дней |
gen. | he stayed with us for a week | он гостил у нас неделю |
Makarov. | he wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blank | он хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась |
Makarov. | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
gen. | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
gen. | he would stay for days with his friends | он днями пропадает у приятелей |
gen. | he'd often stay with us for weeks on end | он, бывало, неделями гостил у нас |
gen. | I am confident that no rival could stay with him | я убеждён, что у него нет достойного противника |
gen. | I'd rather stay at home than go with you | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами |
Makarov. | it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушится |
gen. | it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
Makarov. | Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать |
Makarov. | let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of | давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план |
chess.term. | no rival could stay with the champion | у чемпиона нет достойного соперника |
Makarov. | on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
Makarov. | she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps | она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас |
Makarov. | she stayed with us for a week | она жила у нас неделю |
Makarov. | stay a little before going on with your work | передохните немного, а уж потом продолжайте работу |
gen. | stay alone with yourself | побыть наедине с собой (Akinshina) |
gen. | stay around I'll soon be back with you | побудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь |
Игорь Миг | stay at home with the kids | сидеть дома с детьми |
soc.med. | stay connected with friends | оставаться на связи с друзьями (Washington Post Alex_Odeychuk) |
idiom. | stay current with | быть в курсе (stay current with the global changes Mariam 321) |
media. | stay in line with objective | соответствовать цели (bigmaxus) |
media. | stay in step with trends | оставаться в курсе последних тенденций (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | stay in sync with | подстраиваться под меняющийся (growth predicted for this year [as a UK average] they need to reduce prices to stay in sync with the market and successfully sell their homes. | To make money in the stock market, you must stay in sync with the market. To know how to stay in sync with the market is not really that complicated. Alexander Demidov) |
gen. | stay in touch with | поддерживать связь |
gen. | stay in touch with | поддерживать контакт с... |
Игорь Миг | stay in tune with | сверять свои шаги с |
soviet. | stay in-step with the times | держать руку на пульсе времени (Супру) |
gen. | stay in-step with the times | идти в ногу со временем (kefiring) |
fig.of.sp. | stay up to date with | держать руку на пульсе (таких-то событий, тенденций развития обстановки Alex_Odeychuk) |
gen. | stay up to date with | следить за (в смысле "быть в курсе дела", "не пропускать") Stay up to date with the latest news. I. Havkin) |
gen. | stay up to date with | не отставать от (в смысле "быть в курсе", "следить за") He stays up to date with the latest advancements in dentistry by completing numerous continuing education courses every year. I. Havkin) |
gen. | stay up to date with | быть в курсе (чего-либо; He stays up to date with the team' story. I. Havkin) |
Makarov. | stay with | продолжать использовать (что-либо) |
Makarov., inf. | stay with | терпеливо выслушивать |
Makarov. | stay with | гостить у (someone – кого-либо) |
Makarov. | stay with | жить у (someone – кого-либо) |
Makarov. | stay with | оставаться у (someone – кого-либо) |
Makarov., sport. | stay with | оставаться на одном уровне |
Makarov. | stay with | остановиться у (someone – кого-либо) |
Makarov. | stay with | продолжать обращать внимание на (кого-либо) |
Makarov. | stay with | продолжать обращать внимание на кого-либо. |
Gruzovik | stay with | гостить у |
gen. | stay with | находиться рядом (stay with the patient sankozh) |
gen. | stay with | жить у кого-либо в доме (Mike is moving to Whitehorse. His girlfriend's parents are up there so he has someone to stay with. ART Vancouver) |
gen. | stay with | остановиться на (rechnik) |
gen. | stay with | гостить |
busin. | stay with a company | оставаться работать в компании |
gen. | stay with one's aunt | погостить у тётки (with relations, with one's friends, with the Robinsons, etc., и т.д.) |
gen. | stay with one's aunt | пожить у тётки (with relations, with one's friends, with the Robinsons, etc., и т.д.) |
gen. | stay with fiends | гостить у друзей |
gen. | stay with friends | жить у друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | stay with friends | проживать у друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | stay with friends | остановиться у друзей (Andrey Truhachev) |
Makarov. | stay with one's friends | останавливаться у друзей |
Makarov. | stay with one's friends | остановиться у своих приятелей |
gen. | stay with friends | гостить у друзей |
inf. | stay with it! | держись! (VLZ_58) |
gen. | stay with it | принять как данность (источник dimock) |
gen. | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | послушай меня ещё минутку |
gen. | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | я уверен, что смогу убедить тебя |
Makarov. | stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа |
gen. | stay with parents | жить у родителей |
Makarov. | stay with relatives | останавливаться у родственников |
Makarov. | stay with one's relatives | остановиться у своих родственников |
astronaut. | stay with the glideslope | оставаться на заданной глиссаде |
gen. | stay with the leaders | быть в лидирующей группе (в беге и т. п.) |
sport. | stay with the play | оставаться в игре (VLZ_58) |
gen. | stay with the tribe | жить в своём племени |
gen. | stay with you | оставаться или гостить у вас (Например: Your children under 18 can also come to the United Kingdom to stay with you during your studies as long as you can accommodate and support them without help from public funds. Перевод: Ваши дети в возрасте до 18 лет также могут приехать в Соединённое Королевство и оставаться (или гостить) у вас во время вашей учёбы до тех пор, пока вы можете предоставлять им жильё и содержать их без помощи общественных (или государственных) фондов. Пазенко Георгий) |
gen. | the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
gen. | we would rather stay with you, if you will have us | мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять) |
gen. | why did you stay so short a time with us? | что же это вы так недолго у нас гостили? |
Makarov. | why don't you stay with us when you next visit Oxford? | почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? |
gen. | will someone stay behind to help me with the washing up? | кто может остаться и помочь мне вымыть посуду? |
gen. | with no limit on the duration of stay | без ограничения срока нахождения (OCI cards once issued allows you to visit India any number of times and with no limit on the duration of stay throughout your lifetime. Alexander Demidov) |