Subject | English | Russian |
gen. | altogether, I am not sorry I stayed after all | в целом я не сожалею, что я всё-таки остался |
quot.aph. | and yet you stayed with me | тем не менее, ты не отступал (Alex_Odeychuk) |
construct. | cable-stayed bridge | канатный висячий мост |
construct. | cable-stayed bridge | вантовый мост |
construct. | cable stayed bridge | мост вантовый (Мост, несущая конструкция пролетного строения которого поддерживается вантами или вантовыми фермами, закрепляемыми на пилонах cntd.ru Natalya Rovina) |
construct. | cable-stayed bridge | балочно-вантовый мост (устар. MichaelBurov) |
construct. | cable stayed bridge | вантовый мост |
road.wrk. | cable-stayed foot | вантовый пешеходный мост |
construct. | cable-stayed footbridge | вантовый пешеходный мост |
tech. | cable-stayed girder | балка жёсткости (вантового моста) |
construct. | cable-stayed girder bridge | вантовый мост с балкой жёсткости |
construct. | cable-stayed girder bridge | вантовый мост с балкой жесткости |
tech. | cable-stayed structure | вантовая структура |
archit. | cable-stayed structure | вантовая конструкция |
construct. | cable-stayed structures | вантовые конструкции |
construct. | concrete cable-stayed bridge | железобетонный вантовый мост |
bridg.constr. | concrete cable-stayed bridge | ж.-б. вантовый мост |
Makarov. | Conrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader | библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателями |
immigr. | Deportation stayed by Attorney General | Депортация отсрочена генеральной прокуратурой (пометка в документах о въезде mindmachinery) |
gen. | everyone else who has stayed in situations | все остальные, кто находится в подобной ситуации (Alex_Odeychuk) |
sport. | everyone stayed until the very end | все оставались до самого конца (матча Andrey Truhachev) |
econ. | have stayed flat | оставаться без изменений (cnn.com Alex_Odeychuk) |
PR | have stayed squeaky clean | оставаться белым и пушистым (Alex_Odeychuk) |
obs. | having stayed somewhere for a long time | сиделый |
Makarov. | he came for a brief visit but stayed on for two months | он приехал ненадолго, а прожил два месяца |
gen. | he came for a brief visit but stayed for two months | он приехал ненадолго, а прожил два месяца |
Makarov. | he came for a brief visit but stayed on for two months | он приехал ненадолго, а прожил два месяца |
gen. | he came for a week but stayed a year | он приехал на неделю, а прожил целый год |
Makarov. | he dived and stayed under for a minute | он нырнул и продержался под водой одну минуту |
gen. | he dived and stayed under for a minute | он нырнул и продержался под водой одну минуту |
gen. | he had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns | у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах |
gen. | he has a good job you stayed at home | хорошо что вы остались дома |
Makarov. | he stayed a week at home | он отсидел неделю дома |
Makarov. | he stayed at a posh hotel | он жил в шикарной гостинице |
Makarov. | he stayed at a spick-and-span little hotel | он остановился в чистом маленьком отеле |
Makarov. | he stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the party | он остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группы |
Makarov. | he stayed at the concert to the very end | он сидел на концерте до самого конца |
Makarov. | he stayed awake all night | он всю ночь не спал |
gen. | he stayed away from school for weeks at a time | он целыми неделями подряд не появлялся в школе |
Makarov. | he stayed away from work | он не пошёл на работу |
gen. | he stayed calm through the fever of the campaign | он сохранял спокойствие в горячке проводимой кампании |
gen. | he stayed for a time | он пробыл некоторое время |
gen. | he stayed for me after dinner | после обеда он задержался, чтобы подождать меня |
Makarov. | he stayed for the night | он остался ночевать |
gen. | he stayed for the night | он остался на ночь |
Makarov. | he stayed here for two days and then went on | он пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше |
Makarov. | he stayed here less time today than yesterday | он пробыл сегодня здесь меньше вчерашнего |
gen. | he stayed here two weeks, during which time he never left the house | он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому |
Makarov. | he stayed in a cabin in the mountains for two weeks | две недели он жил в небольшом домике в горах |
Makarov. | he stayed in a five star hotel | он жил в пятизвёздочном отеле |
Makarov. | he stayed in bed for a week | он неделю находился в постели |
Makarov. | he stayed in bed for two months | он пролежал в постели два месяца |
Makarov. | he stayed in town for two days | он пробыл в городе два дня |
gen. | he stayed in Venice last year | он останавливался в Венеции в прошлом году |
gen. | he stayed in Venice last year | он гостил в Венеции в прошлом году |
gen. | he stayed in Venice last year | он приезжал в Венецию в прошлом году |
Makarov. | he stayed in Vienna for 3 weeks | он пробыл в Вене три недели |
Makarov. | he stayed on at the university | он остался при университете |
Makarov. | he stayed overnight | он остался на ночь |
gen. | he stayed single | он не женился |
Makarov. | he stayed the car in front of my house | он приостановил машину перед моим домом |
Makarov. | he stayed there en route for London | он остановился там проездом в Лондон |
gen. | he stayed there for a week or less | он остановился здесь на неделю или несколько меньше |
gen. | he stayed there for a week or less | он остановился здесь на неделю или чуть поменьше |
gen. | he stayed there for a week or less | он остановился здесь на неделю или немного меньше |
gen. | he stayed there for a week or more | он остановился здесь на неделю или чуть побольше |
gen. | he stayed there for a week or more | он остановился здесь на неделю или несколько больше |
gen. | he stayed there for a week or more | он остановился здесь на неделю или немного больше |
gen. | he stayed there for a week or so | он остановился здесь примерно на неделю |
gen. | he stayed there for a week or so | он остановился здесь на неделю или около того |
Makarov. | he stayed there for less than an hour | он пробыл там менее часа |
Makarov. | he stayed there for less than an hour | он и часа там не пробыл |
gen. | he stayed there for three days | он пробыл там три дня |
gen. | he stayed there three days | он пробыл там три дня |
gen. | he stayed three nights with us | он три раза ночевал у нас |
gen. | he stayed three nights with us | он гостил у нас трое суток |
gen. | he stayed till past two o'clock | он ушёл в третьем часу |
gen. | he stayed till past two o'clock | было больше двух, когда он ушёл |
Makarov. | he stayed to dinner | он остался обедать |
gen. | he stayed to dry the dishes | он остался, чтобы вытереть посуду |
gen. | he stayed to dry the dishes while his wife was washing them | он вытирал посуду, а жена мыла ее |
Makarov. | he stayed two minutes under | он находился две минуты под водой |
Makarov. | he stayed underwater for twenty minutes | он находился под водой двадцать минут |
gen. | he stayed up all night | он не ложился спать |
gen. | he stayed up all night | он сидел всю ночь |
Makarov. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг спать позже одиннадцати |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he stayed with his relatives for four days | он прожил у родственников четыре дня |
gen. | he stayed with me less than an hour | он побыл у меня меньше часа |
gen. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
Makarov. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
gen. | he stayed with us | он остался с нами |
Makarov. | he stayed with us for a few days | он побыл у нас несколько дней |
gen. | he stayed with us for a week | он гостил у нас неделю |
Makarov. | I stayed glued to his side because I was afraid of getting lost | я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг |
gen. | I stayed in all week trying to shake off that cold | я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды |
gen. | I stayed there a day to rest myself | я пробыл там день, чтобы отдохнуть |
gen. | I stayed there a day to rest myself | я пробыл там день, чтобы передохнуть |
gen. | I stayed there ten years | я пробыл там десять лет |
gen. | I stayed there ten years | я прожил там десять лет |
gen. | I stayed to see what would happen | я остался, чтобы посмотреть, что произойдёт |
gen. | I stayed to see what would happen | я остался, чтобы выяснить, что произойдёт |
gen. | I stayed up reading until midnight | я читал и не ложился спать до полуночи |
gen. | I wonder how he stayed out of jail | удивляюсь, как он не попал в тюрьму |
gen. | I would have stayed there forever | я бы с удовольствием остался там навсегда |
gen. | if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home | если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома |
gen. | it's a good job you stayed at home | хорошо, что вы остались дома |
gen. | it's a good thing we stayed at home | хорошо, что мы остались дома |
Makarov. | I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there | я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там |
construct. | multi-span cable stayed steel bridge | Многопролётный вантовый мост (Johnny Bravo) |
Makarov. | on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
IT | Program stayed resident. Press any key to quit word | Программа остаётся резидентной. Нажмите любую клавишу для окончания работы |
Makarov. | she has stayed there ever since | с тех пор она и была там |
Makarov. | she pampered herself and stayed in bed all morning | она нежилась в постели всё утро |
Makarov. | she scarcely stayed to thank him for it | она чуть приостановилась, чтобы поблагодарить его |
Makarov. | she stayed awake till her husband came home | она не засыпала, пока муж не возвращался домой |
Makarov. | she stayed with us for a week | она жила у нас неделю |
electr.eng. | single member stayed tower | одностоечная опора с оттяжками |
gen. | some students stayed behind after the lecture to ask questions | некоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору |
tech. | stayed afloat aircraft | воздушное судно, оставшееся на плаву (после вынужденной посадки на воду) |
avia. | stayed afloat aircraft | воздушное судно, оставшееся на плаву |
construct. | stayed bridge | вантовый мост |
construct. | stayed by loops | закреплённый хомутами |
construct. | stayed girder structures | вантово-балочные конструкции |
nautic. | stayed mast | мачта с вантами |
tech. | stayed mast | опора с оттяжками |
construct. | stayed mast | мачта с оттяжками |
nautic. | stayed mast | мачта, укреплённая вантами |
construct. | stayed polarized | решётчатая стойка |
construct. | stayed polarized | решётчатая мачта |
gen. | stayed pole | решётчатая мачта |
Makarov. | stayed pole | опора с растяжками |
tech. | stayed pole | опора с оттяжками |
tech. | stayed pole | столб с оттяжками |
railw. | stayed pole | анкерная опора |
railw. | stayed pole | опора с оттяжкой |
media. | stayed pole | укреплённая опора (с подпоркой или оттяжкой) |
commun. | stayed pole | укреплённая опора (с подпорой или оттяжкой) |
tech. | stayed pole | решётчатая стойка |
tech. | stayed support | опора с оттяжками |
Makarov. | stayed to Canfields all night | оставался в Кенфилдс всю ночь |
Makarov. | stayed tower | опора с расчалками |
tech. | stayed tower | опора с оттяжками |
construct. | stayed tower | анкерная опора |
Makarov. | stayed tower | мачта с расчалками |
electr.eng. | stayed V tower | V-образная опора с оттяжками |
tech. | stayed V-tower | V-образная опора с оттяжками |
mil. | stayed within the framework | не выходил из рамок темы |
electr.eng. | stayed Y tower | Y-образная опора с оттяжками |
tech. | stayed Y-tower | Y-образная опора с оттяжками |
bridg.constr. | steel bridge-stayed bridge | стальной вантовый мост |
construct. | steel cable-stayed bridge | стальной вантовый мост |
Makarov. | the children stayed away from school | дети прогуляли школу |
inf. | the circus left town, but the clowns stayed behind | цирк уехал, а клоуны остались (Внимание! Выражение "a few clowns short of a circus" (неумный, глупый, слегка не в себе) в данном случае является ложным другом переводчика. Val_Ships) |
Makarov. | the ice stayed late | лёд долго стоял |
gen. | the race stayed nip and tuck until the last minute | до последней минуты было неясно, кто придёт первым |
gen. | the race stayed nip and tuck until the last minute | до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первой |
Makarov. | the village stayed the same | деревня никак не изменилась |
gen. | the weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
gen. | they stayed at home, and we left | они остались дома, а мы ушли |
gen. | this year ice formed early and stayed late | в этом году всё рано замёрзло и поздно оттаяло |
gen. | twenty people came in and the remainder stayed outside | двадцать человек вошли, остальные остались на улице |
Makarov. | we stayed at the concert to the very end | мы сидели на концерте до самого конца |
gen. | we stayed there while our house was building | мы жили там, пока строился наш дом |
Makarov. | we stayed under a great tree and spent this night inconveniently | мы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условиях |
Makarov. | weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
Makarov. | well, I really must kick off now, I've stayed long enough | теперь я уже в самом деле должен уходить, я и так задержался |
gen. | Well, I really must kick off now, I've stayed long enough | Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался (Taras) |
el. | Y-stayed tower | Y-образная опора с оттяжками |
gen. | you have stayed me | ты остался со мной (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | you stayed out after midnight last night. What happened to you? | вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось где ты был? |
gen. | you've stayed away a long time | вас давно не было |
gen. | you've stayed away a long time | вы давно не приходили |