Subject | English | Russian |
gen. | address of stay | адрес места пребывания (babel) |
gen. | all the time of the stay | всё время пребывания (Soulbringer) |
gen. | allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
gen. | altogether, I am not sorry I stayed after all | в целом я не сожалею, что я всё-таки остался |
gen. | anchor stay | оттяжной трос |
Игорь Миг | and here to stay | и надолго |
Игорь Миг | and here to stay | и здесь он задержится надолго |
quot.aph. | and yet you stayed with me | тем не менее, ты не отступал (Alex_Odeychuk) |
gen. | are you going to stay here for a long time? | вы здесь долго останетесь? |
gen. | arrival at the place of stay | прибытие в место пребывания (ABelonogov) |
gen. | as I am here, I'd better stay | раз я уже здесь, я лучше останусь |
gen. | at a place of stay | по месту пребывания (ABelonogov) |
gen. | at last their mother relented and let the children stay up and watch TV | наконец мать смилостивилась и разрешила детям не ложиться спать и посмотреть телевизор |
gen. | be a great stay at-home | быть большим домоседом |
gen. | be here to stay | увековечиться |
gen. | be here to stay | укорениться |
gen. | be here to stay | войти в норму (Dinara Makarova) |
Игорь Миг | be here to stay | прочно обосноваться |
Игорь Миг | be here to stay | прочно обосновываться |
gen. | be here to stay | никуда не исчезнуть (The official visit of Prince Charles to Greece signifies that colonialism is alive and well, and here to stay.) |
gen. | be here to stay | стать неотъемлемой частью (Dinara Makarova) |
gen. | be here to stay | задержаться надолго (н-р, какое-либо явление, ситуация задержится надолго Dinara Makarova) |
gen. | be here to stay | стать нормой (Dinara Makarova) |
gen. | be here to stay | установиться |
Игорь Миг | be here to stay | задержаться надолго |
Игорь Миг | be here to stay | пустить корни |
Игорь Миг | be here to stay | обосноваться всерьёз и надолго |
gen. | be here to stay | остаться навсегда (Lidka16) |
gen. | be here to stay | войти во всеобщее употребление |
road.wrk. | cable-stayed | вантовые конструкции (Yeldar Azanbayev) |
construct. | cable stayed bridge | мост вантовый (Мост, несущая конструкция пролетного строения которого поддерживается вантами или вантовыми фермами, закрепляемыми на пилонах cntd.ru Natalya Rovina) |
construct. | cable stayed bridge | вантовый мост |
road.wrk. | cable-stayed foot | вантовый пешеходный мост |
tech. | cable-stayed girder | балка жёсткости (вантового моста) |
construct. | cable-stayed girder bridge | вантовый мост с балкой жесткости |
archit. | cable-stayed structure | вантовая конструкция |
construct. | cable-stayed structures | вантовые конструкции |
gen. | can you stay over till Monday? | вы можете задержаться до понедельника? |
gen. | can you stay over till Monday? | вы можете остаться до понедельника? |
gen. | Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
gen. | casement stay | ветровой крючок |
gen. | Christmas decorations stay up until the sixth of January | украшения не снимают с рождественской ёлки до 6-го января |
Игорь Миг | come for a short stay | навестить |
Игорь Миг | come for a short stay | проведывать |
Игорь Миг | come for a short stay | навещать |
Игорь Миг | come for a short stay | наведываться |
Игорь Миг | come for a short stay | проведать |
Игорь Миг | come for a short stay | наведаться |
Игорь Миг | come for a short stay | приехать с визитом (разг.) |
Игорь Миг | come for a short stay | приехать на побывку |
Игорь Миг | come for a short stay | приезжать на побывку (В летний период деревни несколько оживали: к старухам приезжали на побывку дети или внуки –During the summer the village perked up: children and grandchildren came for a short stay with the old folks./19/mberdy) |
gen. | come to stay | прививаться |
gen. | come to stay | укорениться |
gen. | come to stay | укореняться |
gen. | come to stay | установиться |
gen. | come to stay | приехать надолго |
gen. | come to stay | приехать навсегда |
gen. | come to stay | увековечиться |
gen. | come to stay | войти во всеобщее употребление |
gen. | come to stay | получить признание |
gen. | come to stay | привиться |
gen. | come to stay | войти в употребление |
gen. | complimentary stay | бесплатное проживание (reverso.net Aslandado) |
gen. | Concerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation | о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации (E&Y) |
bridg.constr. | concrete cable-stayed bridge | ж.-б. вантовый мост |
Makarov. | Conrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader | библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателями |
gen. | constantly stay informed about ongoing changes | держать руку на пульсе |
gen. | could you stay longer? | не могли бы вы остаться ненадолго? |
gen. | could you stay longer? | не могли бы вы ещё немного задержаться? |
gen. | day-stay unit | отделение амбулаторной помощи (gela) |
immigr. | Deportation stayed by Attorney General | Депортация отсрочена генеральной прокуратурой (пометка в документах о въезде mindmachinery) |
gen. | diagonal stay | наклонный продольный анкер |
gen. | do not stay more than you can help | не задерживайся дольше, чем надо |
gen. | do not stay more than you can help | будь там как можно меньше |
gen. | do not stay more than you can help | не оставайся дольше, чем надо |
gen. | do stay the night, it won't in the least put us out | оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит |
gen. | do you mean to stay long? | вы надолго задержитесь? |
gen. | do you think this fine weather has come to stay? | вы думаете, хорошая погода простоит долго? |
gen. | do you think this fine weather has come to stay? | вы думаете, хорошая погода продержится долго? |
gen. | Does your energy level stay high throughout the day? | Хотите сохранять высокий уровень энергетики целый день? (suburbian) |
gen. | don't go away, stay somewhere near | не уходите далеко, будьте поблизости |
gen. | don't go away, stay somewhere near | уходите далеко, будьте поблизости |
gen. | don't stay at their house, stay at ours | не останавливайтесь у них, лучше остановитесь у нас |
gen. | don't stay fat you can lose pounds easily and safely | нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес |
gen. | don't stay out beyond nine o'clock | не приходите домой позже девяти часов |
gen. | don't stay out in the sun too long | не сидите слишком долго на солнце |
gen. | don't stay up late tonight | не сидите сегодня допоздна |
gen. | duration of stay | срок проживания (in a hotel, etc. Рина Грант) |
gen. | duration of stay | длительность пребывания (russiangirl) |
gen. | during his stay in Moscow | в бытность его в Москве |
gen. | during our stay in Paris | во время нашего пребывания в Париже |
gen. | during one's stay | в бытность (мою, его, etc., in) |
gen. | during the stay-at-home order | в период нерабочих дней (The data also showed that the time of day that EV owners charge their cars shifted during the stay-at-home order, with nighttime charging ...
Fun things to do during the Stay-at-Home Order.
During the stay-at-home order, the 35-year-old feels like she has more hours in the day – to cook, work out or take a break between work tasks ...
Permissible activities during the stay at home order include: Health and safety activities, such as obtaining emergency services or medical supplies; Outdoor ... Alexander Demidov) |
gen. | during their stay in the town they tried to find out all their relatives | во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников |
gen. | enjoy the stay | наслаждаться отдыхом (Ivan Pisarev) |
gen. | enjoy your stay | желаю приятно провести время (у нас Skamadness) |
gen. | entry and stay | въезд и нахождение на территории (Sloneno4eg) |
gen. | Euphoria Stay In | кайфово быть дома (Анна Ф) |
gen. | Euphoria Stays In | кайфово быть дома (Анна Ф) |
gen. | Euphoric Stay In | кайфово быть дома (Анна Ф) |
gen. | everyone else who has stayed in situations | все остальные, кто находится в подобной ситуации (Alex_Odeychuk) |
sport. | everyone stayed until the very end | все оставались до самого конца (матча Andrey Truhachev) |
gen. | failing his arrival we shall stay here | в случае, если он не приедет, мы останемся здесь |
gen. | firebox stay turning lathe | токарный станок для изготовления анкерных связей |
gen. | foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые оседают в языке |
gen. | foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые укореняются в языке |
gen. | foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые остаются в языке |
gen. | have a sandwich to stay your hunger | съешьте бутерброд, чтобы заморить червячка |
gen. | have a sandwich to stay your hunger | возьмите бутерброд, чтобы заморить червячка |
gen. | have no time to stay | не иметь времени задерживаться |
Gruzovik, inf. | have stayed with | отгостить |
inf. | have stayed | отгостить (with) |
Makarov. | have stayed | отгостить (with) |
econ. | have stayed flat | оставаться без изменений (cnn.com Alex_Odeychuk) |
PR | have stayed squeaky clean | оставаться белым и пушистым (Alex_Odeychuk) |
obs. | having stayed somewhere for a long time | сиделый |
gen. | he asked, nay begged us to stay | он просил, вернее, умолял нас остаться |
gen. | he asked the hostess whether he could stay there for some months | он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев |
gen. | he came for a brief visit but stayed for two months | он приехал ненадолго, а прожил два месяца |
Makarov. | he came for a brief visit but stayed on for two months | он приехал ненадолго, а прожил два месяца |
gen. | he came for a week but stayed a year | он приехал на неделю, а прожил целый год |
gen. | he came with the determination to stay only a week | он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделю |
Игорь Миг | he can barely stay on his feet | oн еле держится на ногах |
gen. | he cannot stay in bed | не лежится в постели |
gen. | he couldn't make up his mind whether to go or to stay | он не мог решить, пойти ему или остаться |
gen. | he directed me to stay | он распорядился, чтобы я остался |
gen. | he directed me to stay | он велел мне остаться |
Makarov. | he dived and stayed under for a minute | он нырнул и продержался под водой одну минуту |
gen. | he dived and stayed under for a minute | он нырнул и продержался под водой одну минуту |
gen. | he doubles for me when I stay home | он замещает меня в те дни, когда я остаюсь дома |
gen. | he had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns | у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах |
gen. | he has a good job you stayed at home | хорошо что вы остались дома |
gen. | he has come to stay for three days | он приехал на три дня |
gen. | he is not the stay-at-home sort | он не из тех, кто любит сидеть дома |
gen. | he is not the stay-at-home sort | он не любит сидеть дома |
gen. | he is the stay of his old age | он его опора в старости (о ком-либо) |
gen. | he is too busy to stay | он очень занят и не может задержаться |
gen. | he is too busy to stay | он очень занят и не может остаться |
gen. | he means to stay | он намеревается остаться |
gen. | he must stay | он должен остаться |
gen. | he offered her a snack to stay her stomach | он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка |
gen. | he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента |
Makarov. | he stayed a week at home | он отсидел неделю дома |
Makarov. | he stayed at a posh hotel | он жил в шикарной гостинице |
Makarov. | he stayed at a spick-and-span little hotel | он остановился в чистом маленьком отеле |
Makarov. | he stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the party | он остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группы |
Makarov. | he stayed at the concert to the very end | он сидел на концерте до самого конца |
Makarov. | he stayed awake all night | он всю ночь не спал |
gen. | he stayed away from school for weeks at a time | он целыми неделями подряд не появлялся в школе |
Makarov. | he stayed away from work | он не пошёл на работу |
gen. | he stayed calm through the fever of the campaign | он сохранял спокойствие в горячке проводимой кампании |
gen. | he stayed for a time | он пробыл некоторое время |
gen. | he stayed for me after dinner | после обеда он задержался, чтобы подождать меня |
Makarov. | he stayed for the night | он остался ночевать |
gen. | he stayed for the night | он остался на ночь |
Makarov. | he stayed here for two days and then went on | он пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше |
Makarov. | he stayed here less time today than yesterday | он пробыл сегодня здесь меньше вчерашнего |
gen. | he stayed here two weeks, during which time he never left the house | он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому |
Makarov. | he stayed in a cabin in the mountains for two weeks | две недели он жил в небольшом домике в горах |
Makarov. | he stayed in a five star hotel | он жил в пятизвёздочном отеле |
Makarov. | he stayed in bed for a week | он неделю находился в постели |
Makarov. | he stayed in bed for two months | он пролежал в постели два месяца |
Makarov. | he stayed in town for two days | он пробыл в городе два дня |
gen. | he stayed in Venice last year | он останавливался в Венеции в прошлом году |
gen. | he stayed in Venice last year | он гостил в Венеции в прошлом году |
gen. | he stayed in Venice last year | он приезжал в Венецию в прошлом году |
Makarov. | he stayed in Vienna for 3 weeks | он пробыл в Вене три недели |
Makarov. | he stayed on at the university | он остался при университете |
Makarov. | he stayed overnight | он остался на ночь |
gen. | he stayed single | он не женился |
Makarov. | he stayed the car in front of my house | он приостановил машину перед моим домом |
Makarov. | he stayed there en route for London | он остановился там проездом в Лондон |
gen. | he stayed there for a week or less | он остановился здесь на неделю или несколько меньше |
gen. | he stayed there for a week or less | он остановился здесь на неделю или чуть поменьше |
gen. | he stayed there for a week or less | он остановился здесь на неделю или немного меньше |
gen. | he stayed there for a week or more | он остановился здесь на неделю или несколько больше |
gen. | he stayed there for a week or more | он остановился здесь на неделю или чуть побольше |
gen. | he stayed there for a week or more | он остановился здесь на неделю или немного больше |
gen. | he stayed there for a week or so | он остановился здесь примерно на неделю |
gen. | he stayed there for a week or so | он остановился здесь на неделю или около того |
Makarov. | he stayed there for less than an hour | он пробыл там менее часа |
Makarov. | he stayed there for less than an hour | он и часа там не пробыл |
gen. | he stayed there for three days | он пробыл там три дня |
gen. | he stayed there three days | он пробыл там три дня |
gen. | he stayed three nights with us | он три раза ночевал у нас |
gen. | he stayed three nights with us | он гостил у нас трое суток |
gen. | he stayed till past two o'clock | он ушёл в третьем часу |
gen. | he stayed till past two o'clock | было больше двух, когда он ушёл |
Makarov. | he stayed to dinner | он остался обедать |
gen. | he stayed to dry the dishes | он остался, чтобы вытереть посуду |
gen. | he stayed to dry the dishes while his wife was washing them | он вытирал посуду, а жена мыла ее |
Makarov. | he stayed underwater for twenty minutes | он находился под водой двадцать минут |
gen. | he stayed up all night | он не ложился спать |
gen. | he stayed up all night | он сидел всю ночь |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг спать позже одиннадцати |
Makarov. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he stayed with his relatives for four days | он прожил у родственников четыре дня |
gen. | he stayed with me less than an hour | он побыл у меня меньше часа |
gen. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
Makarov. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
gen. | he stayed with us | он остался с нами |
Makarov. | he stayed with us for a few days | он побыл у нас несколько дней |
gen. | he stayed with us for a week | он гостил у нас неделю |
gen. | he tried to stay close by | он старался быть рядом (Franka_LV) |
gen. | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
gen. | he was nothing loath to stay longer | он был не против остаться подольше |
gen. | he was sore about having to stay at home | он был огорчен, что ему пришлось остаться дома |
gen. | he was sorry he had agreed to stay | он сожалел о том, что согласился остаться |
gen. | he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
gen. | he will stay here for some time for some months, etc. to come | он пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.) |
gen. | he will stay out till late tonight | он сегодня придёт поздно |
gen. | he willed himself to stay awake | он заставил себя бодрствовать |
gen. | he willed himself to stay awake | усилием воли он заставил себя бодрствовать |
gen. | he would stay for days with his friends | он днями пропадает у приятелей |
gen. | he'd often stay with us for weeks on end | он, бывало, неделями гостил у нас |
gen. | he'll stay for another three weeks | он останется ещё на три недели |
gen. | he'll stay here for the present | он пока ещё останется здесь |
gen. | his illness had compelled him to stay down for the whole of the first year | из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс |
gen. | his name will stay put in his history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
gen. | his name will stay put in the history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
gen. | his stay here is for a very limited time | срок его пребывания здесь очень ограничен |
gen. | his stay was protracted for some weeks | его пребывание растянулось на несколько недель |
gen. | his wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed | казалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останется (H. Martineau) |
gen. | hospital stay | стационарное лечение (как одно из опасных последствий (hazard effect) Aiduza) |
gen. | how long do you mean to stay in London? | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? |
gen. | how long will you stay here? | сколько времени вы здесь пробудете? |
gen. | I am confident that no rival could stay with him | я убеждён, что у него нет достойного противника |
gen. | I can hardly stay on my feet | я еле на ногах держусь |
gen. | I can only stay a few minutes | через несколько минут я должен буду уйти |
gen. | I can't stay | мне нужно идти |
gen. | I expect to stay in Moscow a day or so | я думаю пробыть в Москве день-два |
gen. | I figured that you wanted me to stay | я думал, ты хочешь, чтобы я остался (Nuto4ka) |
gen. | I have come to stay | я приехал, чтобы здесь остаться |
gen. | I have come to stay | я приехал навсегда |
gen. | I intend you to stay at home | я рассчитываю, что вы останетесь дома |
gen. | I judged it prudent to stay at home | я счёл благоразумным остаться дома |
gen. | I shall make a week's stay there | я пробуду там неделю |
gen. | I stay in need of the benefit of your assistance | я нуждаюсь в вашей помощи |
Makarov. | I stayed glued to his side because I was afraid of getting lost | я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг |
gen. | I stayed in all week trying to shake off that cold | я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды |
gen. | I stayed there a day to rest myself | я пробыл там день, чтобы отдохнуть |
gen. | I stayed there a day to rest myself | я пробыл там день, чтобы передохнуть |
gen. | I stayed there ten years | я пробыл там десять лет |
gen. | I stayed there ten years | я прожил там десять лет |
gen. | I stayed to see what would happen | я остался, чтобы посмотреть, что произойдёт |
gen. | I stayed to see what would happen | я остался, чтобы выяснить, что произойдёт |
gen. | I stayed up reading until midnight | я читал и не ложился спать до полуночи |
gen. | I stood at a stay | я был поставлен в тупик |
gen. | I suggest that you stay out of mischief | советую вам не заниматься озорством |
gen. | I think I'll stay in this evening | я думаю никуда сегодня не ходить |
gen. | I thought it better to stay away | я считал, что лучше держаться подальше (not to try, etc., и т.д.) |
gen. | I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец недели |
gen. | I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресенье |
gen. | I wish I could stay a little longer | мне бы хотелось здесь остаться подольше |
gen. | I wonder how he stayed out of jail | удивляюсь, как он не попал в тюрьму |
gen. | I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
gen. | I would have stayed there forever | я бы с удовольствием остался там навсегда |
gen. | I would just as soon stay at home | я могу и дома остаться |
gen. | I would just as soon stay at home | я бы охотно остался дома |
gen. | I would rather stay at home | я с большим удовольствием остался бы дома |
gen. | I would rather stay than go | я предпочёл бы остаться |
gen. | I'd rather stay at home than go with you | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами |
gen. | if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home | если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома |
gen. | if it should rain, stay at home | если вдруг пойдёт дождь, не выходи из дому |
gen. | if it's a question of a few minutes, I'll stay | если это вопрос нескольких минут, то я останусь |
gen. | if one could stay the advance of years | если бы можно было приостановить наступление старости |
gen. | if the rain keeps on, we shall stay at home | если дождь не перестанет, мы останемся дома |
gen. | if you are able to stay "unhooked" | если вы проявите твёрдость (bigmaxus) |
gen. | if you are tired then you'd better stay at home | если вы устали, лучше оставайтесь дома |
gen. | if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
gen. | if you stay here any longer | если вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь |
gen. | I'll stay here another six months | я останусь здесь ещё на полгода |
gen. | I'll stay out | я заходить не буду |
gen. | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
gen. | I'm undecided whether to go or stay | я не решил, идти мне или оставаться |
gen. | it is arranged that he will stay for three weeks | есть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.) |
gen. | it is my rule to stay abreast of the news | мой принцип-быть в курсе новостей |
gen. | it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
gen. | it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет |
gen. | it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь |
gen. | it is quite indifferent to me whether you go or stay | мне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься |
gen. | it matters little whether we go or stay | неважно, поедем мы или останемся |
gen. | it pleased her to stay | ей было угодно остаться |
gen. | it was her pleasure to stay | ей было угодно остаться |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it wasn't in the cards for him to stay here | видно не судьба ему была здесь остаться |
gen. | it will stay that way | всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
gen. | it will stay that way | всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
gen. | it would be ideal if you could stay for a weak or two | было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую |
gen. | it would be wiser for you to stay at home | для вас было бы разумнее остаться дома |
gen. | it's a good job you stayed at home | хорошо, что вы остались дома |
gen. | it's a good thing we stayed at home | хорошо, что мы остались дома |
gen. | it's a sin to stay indoors | грешно сидеть дома |
gen. | it's a sin to stay indoors on such a fine day! | грех сидеть дома в такой прекрасный день! |
Makarov. | I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there | я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там |
gen. | jib stay | поперечный подкос |
gen. | keep one at a stay | удерживать |
gen. | keep one at a stay | сдерживать |
gen. | keep one at a stay | держать кого-л. на узде |
gen. | length of stay | период пребывания (OlgaOsh) |
gen. | length of stay | продолжительность нахождения (Alexander Demidov) |
gen. | let someone stay the night | пустить кого-либо ночевать |
gen. | let someone stay the night | пускать кого-либо ночевать |
gen. | let's stay at his place rather than travel at night | чем ехать ночью, переночуем лучше у него |
gen. | limited stay permit | разрешение на временное пребывание (Johnny Bravo) |
gen. | long stay | длительный срок (Анна Ф) |
gen. | long stay | длительный период (аренда парковочных мест Анна Ф) |
gen. | make a long stay | долго пробыть где |
gen. | make a short stay | пробыть недолго |
gen. | make a stay | пробыть |
gen. | make a stay | погостить |
gen. | make no stay | не медлите |
gen. | Make no stay! | не медли! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin) |
gen. | make someone stay as a full-time employee | оставить на постоянную работу (Technical) |
gen. | make the dog stay outside | пусть собака останется на улице |
gen. | make you wanna stay | заставить тебя пожелать остаться (Alex_Odeychuk) |
gen. | motion for a stay of execution | заявление об отсрочке исполнения решения суда (Alexander Demidov) |
construct. | multi-span cable stayed steel bridge | Многопролётный вантовый мост (Johnny Bravo) |
gen. | my hair won't stay down | у меня волосы никак не лежат |
gen. | my health has profited greatly from my stay in the Crimea | в результате поездки в Крым моё здоровье значительно улучшилось |
gen. | not to stay | проездом ("Have you ever been there?' 'Not to stay." Андрей Шагин) |
gen. | nothing can make him at a stay | ничто не может его остановить |
gen. | nothing can stay his stomach | ничто не может утолить его голода |
gen. | nothing can stay his stomach | у него волчий аппетит |
gen. | nothing stays the same | все меняется (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | notification of arrival of a foreign citizen at a place of stay | уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания (E&Y ABelonogov) |
gen. | on-stay services | спортивно-оздоровительные услуги отеля (велнес, фитнес, спа и др. sankozh) |
Makarov. | on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
gen. | overnignt stay | номер на ночь (Sloneno4eg) |
gen. | permanent stay | постоянное пребывание (Jasmine_Hopeford) |
gen. | permanent stay | постоянное проживание (Jasmine_Hopeford) |
gen. | place of stay | место пребывания (ABelonogov) |
gen. | places of temporary stay | места временного пребывания (bookworm) |
gen. | please stay over until Monday | оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника |
busin. | proceedings have been stayed | слушание дела в суде отложено |
law | proceedings stayed | слушание дела в суде отложено (academic.ru thisiscrazy) |
IT | Program stayed resident. Press any key to quit word | Программа остаётся резидентной. Нажмите любую клавишу для окончания работы |
gen. | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
gen. | registration at place of stay | учёт по месту пребывания (ABelonogov) |
gen. | registration at the place of stay | регистрация по месту пребывания |
gen. | rules of stay | правила пребывания (aldrignedigen) |
gen. | schedule of stay | программа пребывания (dasha_lav19) |
gen. | Science doesn't stay in one place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay in the same place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay stagnant | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay static | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay still | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | she can't stay at home | ей не сидится дома |
gen. | she can't stay long in one place | ей не сидится на месте |
Makarov. | she has stayed there ever since | с тех пор она и была там |
gen. | she is afraid to stay home alone evenings | ей жутко оставаться одной дома по вечерам |
gen. | she is never allowed to stay away from home overnight | ей никогда не разрешают ночевать не дома |
Makarov. | she pampered herself and stayed in bed all morning | она нежилась в постели всё утро |
Makarov. | she scarcely stayed to thank him for it | она чуть приостановилась, чтобы поблагодарить его |
Makarov. | she stayed awake till her husband came home | она не засыпала, пока муж не возвращался домой |
Makarov. | she stayed with us for a week | она жила у нас неделю |
gen. | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink | она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras) |
gen. | since he is not going, they will stay here | раз он не пойдет, они останутся здесь |
gen. | some students stayed behind after the lecture to ask questions | некоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору |
gen. | someone shall stay in our memories forever | вечная память (VLZ_58) |
gen. | stay cool | оставаться спокойным (kee46) |
gen. | stay cool | оставаться невозмутимым (kee46) |
gen. | stay cool | сохранять спокойствие (kee46) |
gen. | stay habitually | задерживаться по привычке (temporarily, traditionally, etc., и т.д.) |
gen. | stay habitually | оставаться по привычке (temporarily, traditionally, etc., и т.д.) |
gen. | stay hopeful | сохранять надежду (rosulingua) |
gen. | stay till the end of winter | дозимовать |
gen. | stay up | сохраняться (suburbian) |
gen. | stay up | быть на подъёме (suburbian) |
gen. | stay up | сохраняться на подъёме (suburbian) |
gen. | stay up | оставаться бодрым (suburbian) |
gen. | stay up | держаться на подъёме (suburbian) |
gen. | stay up | бодрствовать (Баян) |
gen. | stay up | дожидаться прихода (не ложась спать) |
gen. | stay up | держаться на плаву |
gen. | stay up | подпирать |
Gruzovik | stay up | досидеть |
gen. | stay up | досидеться |
gen. | stay up | досиживаться |
gen. | stay up | держаться (suburbian) |
Gruzovik | stay up | досиживать (impf of досидеть) |
gen. | stay up | не ложиться спать |
gen. | stay up to date | быть в курсе (Aslandado) |
gen. | stay up to date with | быть в курсе (чего-либо; He stays up to date with the team' story. I. Havkin) |
construct. | stayed bridge | вантовый мост |
construct. | stayed girder structures | вантово-балочные конструкции |
nautic. | stayed mast | мачта, укреплённая вантами |
construct. | stayed polarized | решётчатая мачта |
commun. | stayed pole | укреплённая опора (с подпорой или оттяжкой) |
media. | stayed pole | укреплённая опора (с подпоркой или оттяжкой) |
tech. | stayed pole | решётчатая стойка |
Makarov. | stayed to Canfields all night | оставался в Кенфилдс всю ночь |
construct. | stayed tower | анкерная опора |
Makarov. | stayed tower | мачта с расчалками |
electr.eng. | stayed V tower | V-образная опора с оттяжками |
tech. | stayed V-tower | V-образная опора с оттяжками |
electr.eng. | stayed Y tower | Y-образная опора с оттяжками |
bridg.constr. | steel bridge-stayed bridge | стальной вантовый мост |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | всё течёт, всё изменяется |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | всё течёт, всё изменяется |
gen. | tell her to stay up until I get home | скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода |
gen. | tell the children they mustn't stay out after dark | скажите детям, что как только стемнеет, они должны приходить домой |
gen. | tell the children they mustn't stay out after dark | скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты |
gen. | tell them all to stay away | скажи им, чтобы никто не приходил |
gen. | tell smb. to stay | велеть кому-л. остаться (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.) |
gen. | temporary stay | временное пребывание (ABelonogov) |
gen. | that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
gen. | that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
gen. | the best way to stay alive | наилучший способ выжить |
Makarov. | the children stayed away from school | дети прогуляли школу |
inf. | the circus left town, but the clowns stayed behind | цирк уехал, а клоуны остались (Внимание! Выражение "a few clowns short of a circus" (неумный, глупый, слегка не в себе) в данном случае является ложным другом переводчика. Val_Ships) |
gen. | the earring won't stay put | эта серьга всё время падает |
Makarov. | the ice stayed late | лёд долго стоял |
gen. | the lights were allowed to stay on after everybody went home | свет не был выключен после того, как всё ушли домой |
gen. | the more things change, the more they stay the same | чем больше вещи меняются, тем больше остаются как были |
gen. | the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay down | мать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал |
gen. | the murderer won't stay at large much longer | Убийце не долго осталось гулять на свободе |
gen. | the needles of a pine-tree stay on all winter | сосновые иглы зимой не опадают |
gen. | the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
gen. | the principle of equal opportunity for men and women has come is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
gen. | the race stayed nip and tuck until the last minute | до последней минуты было неясно, кто придёт первым |
gen. | the race stayed nip and tuck until the last minute | до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первой |
gen. | the shops stay open till eight at night | магазины открыты до восьми часов вечера |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
Makarov. | the village stayed the same | деревня никак не изменилась |
gen. | the weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
gen. | then you'd better stay | в таком случае вам лучше не уезжать |
gen. | then you'd better stay | в таком случае нам лучше не уезжать |
gen. | there is no induce for me to stay here | ничто не удерживает меня здесь |
gen. | these linen won't stay white | это бельё пожелтеет (В.И.Макаров) |
gen. | these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
gen. | these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
gen. | they chid your stay | они бранили вас за то, что вы медлите |
gen. | they chid your stay | они бранили вас за то, что вы мешкаете |
gen. | they fixed upon this hotel for us to stay | они выбрали для нас этот отель |
gen. | they made me stay longer at school | меня задержали в школе (Анна Ф) |
gen. | they stayed at home, and we left | они остались дома, а мы ушли |
gen. | this book will not stay where it is put | эта книга никогда не лежит на месте |
gen. | this determined him to stay | это заставило его принять решение остаться (to act at once, not to go abroad, not to see her again, to get at the truth, etc., и т.д.) |
gen. | this year ice formed early and stayed late | в этом году всё рано замёрзло и поздно оттаяло |
gen. | till when can you stay? | до какого времени вы можете остаться? |
gen. | twenty people came in and the remainder stayed outside | двадцать человек вошли, остальные остались на улице |
gen. | under a stay-at-home order | в режиме самоизоляции (
I'm writing this in my home office, wearing my bathrobe. I am currently placed under a stay-at-home order, which requires me to stay in my house unless I need to travel for very specific reasons, like shopping or health needs. bbc.com Alexander Demidov) |
gen. | under stay-at-home orders | в режиме самоизоляции (The same day, Dr. Anthony Fauci publicly questioned why all states were not under stay-at-home orders. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | under stay-at-home restrictions | на самоизоляции (Ремедиос_П) |
gen. | unlawful entry and/or unlawful stay | незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
gen. | until when can you stay? | до какого времени вы можете остаться? |
gen. | urge smb. to stay longer | упрашивать кого-л. остаться подольше (me to buy a hat, etc., и т.д.) |
gen. | usually in the imperative stay! you forget one thing | постойте-ка, вы забываете об одной вещи! |
gen. | vacation of stay on proceedings | возобновление производства по делу (после приостановки производства 4uzhoj) |
gen. | we can't stay out of trouble | мы не в силах избежать проблем (Alex_Odeychuk) |
gen. | we don't have time to stay | у нас нет времени оставаться |
gen. | we shall fry if we stay long in the sun | если мы долго пробудем на солнце, то совсем сгорим |
gen. | we shall fry if we stay long in the sun | если мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримся |
gen. | we shall try to make your stay here agreeable | мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие |
Makarov. | we stayed at the concert to the very end | мы сидели на концерте до самого конца |
gen. | we stayed there while our house was building | мы жили там, пока строился наш дом |
Makarov. | we stayed under a great tree and spent this night inconveniently | мы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условиях |
gen. | we won't stay long, we'll just show the flag and then leave | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём |
gen. | we would rather stay with you, if you will have us | мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять) |
Makarov. | weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
Makarov. | well, I really must kick off now, I've stayed long enough | теперь я уже в самом деле должен уходить, я и так задержался |
gen. | Well, I really must kick off now, I've stayed long enough | Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался (Taras) |
gen. | what can we do to make this loose board stay down? | как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала? |
gen. | where did you stay when you went to London? | где вы останавливались, когда ездили в Лондон? |
gen. | why did you stay so short a time with us? | что же это вы так недолго у нас гостили? |
gen. | why don't you stay on? | почему бы вам не остаться? |
gen. | will someone stay behind to help me with the washing up? | кто может остаться и помочь мне вымыть посуду? |
gen. | with no limit on the duration of stay | без ограничения срока нахождения (OCI cards once issued allows you to visit India any number of times and with no limit on the duration of stay throughout your lifetime. Alexander Demidov) |
gen. | without stay | без проволочек (alex) |
gen. | won't you stay for the ball? | вы разве не останетесь на бал? |
el. | Y-stayed tower | Y-образная опора с оттяжками |
gen. | you are free to go or stay | вы можете уйти – это ваше дело |
gen. | you are free to go or stay | вы можете остаться – это ваше дело |
gen. | you have stayed me | ты остался со мной (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | you may either go or stay according as you decide | вы можете пойти или остаться, смотря по тому, как вы решите |
gen. | you may stay if you choose | можете остаться, если хотите |
gen. | you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько хотите |
gen. | you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько захотите |
gen. | you must stay till tomorrow, you simply must! | вы непременно должны остаться до завтра! |
gen. | you stay beyond your time | вы остаётесь слишком долго |
gen. | you stayed out after midnight last night. What happened to you? | вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось где ты был? |
gen. | you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight | вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес |
gen. | your lifejacket will help you to stay up until you are fished out | спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят |
gen. | you're welcome to stay as long as you wish | сделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите |
gen. | you've stayed away a long time | вас давно не было |
gen. | you've stayed away a long time | вы давно не приходили |