Subject | English | Russian |
law | above details and statements are correct | вышеприведённые сведения соответствуют действительности (Andy) |
gen. | accounting and financial statements | финансовая и бухгалтерская отчётность (max hits Alexander Demidov) |
gen. | accounting and financial statements | финансовая и бухгалтерская отчётность (max hits – АД) |
account. | accounting financial statements | бухгалтерская финансовая отчётность (Jasmine_Hopeford) |
econ. | accounting statements | бухгалтерская отчётность |
Makarov. | accurate with one's statements | осторожный в своих заявлениях |
account. | actual financial statements | актуальная бухгалтерская отчётность (second opinion) |
audit. | adequacy of financial statements disclosures | полнота информации, указанной в финансовых ведомостях (levanya) |
econ. | adequacy of presentation of information in financial statements | адекватность представления информации в финансовой отчётности |
tax. | Affordable Health Care Statements | "Заявления о страховании в рамках Закона о доступном медицинском обслуживании" (источник – irs.gov dimock) |
Makarov. | agree with statements | соответствовать заявлениям |
gen. | agree with statements | соответствовать не противоречить заявлениям (Lavrov) |
polit. | Agreed Statements and Common Understandings Regarding the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Strategic Offensive Arms | Согласованные заявления и общие понимания в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки об ограничении стратегических наступательных вооружений (подписаны в Вене 18 июня 1979 г., док. CD/29, done in Vienna on 18 June 1979, Doc. CD/29) |
audit. | amended financial statements | пересмотренная финансовая отчётность (Markbusiness) |
account. | Annual Accounting Statements | годовая финансовая отчётность (YuriDDD) |
fin. | annual financial statements | годовая отчётность (Alex_Odeychuk) |
account. | annual financial statements | годовая бухгалтерская отчётность (US Sukhopleschenko) |
econ. | annual financial statements | годовой баланс |
econ. | annual financial statements | годовая финансовая отчётность |
law | any statements made | любые заявления (Yeldar Azanbayev) |
law | any statements made by | любые заявления (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда |
Makarov. | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями |
progr. | appropriate trap statements | соответствующие операторы ловушки (ssn) |
gen. | Arms Control Impact Statements | заявления, оказывающие воздействие на политику в области контроля над вооружениями (США) |
gen. | Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold | Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras) |
audit. | as presented in the financial statements | отражённые в финансовой отчётности (triumfov) |
fin. | assessing risks of material misstatements in financial statements | оценка рисков значительных искажений финансовой отчётности (julchik) |
fin. | assets' financial statements | финансовые показатели активов (mazurov) |
progr. | assignment statements | операторы присваивания (ssn) |
progr. | Assignment statements come in a variety of syntax flavors | Инструкции присваивания могут принимать различные синтаксические формы (см. Learning Python Fourth Edition by Mark Lutz 2009 ssn) |
progr. | atomic actions and await statements | неделимые действия и операторы ожидания (ssn) |
fin. | Attestation of financial accountability of accountable entities, involving examination and evaluation of financial records and expression of opinions on financial statements | Подтверждение финансовой надёжности подотчётных лиц, включая проверку и оценку достоверности финансовых заключений и выражение аудиторского мнения по финансовой отчётности (Alex Lilo) |
econ. | audit of financial statements | проверка финансовой отчётности |
gen. | audit of financial statements | аудит финансовой отчётности (kee46) |
securit. | audited financial statements | подтверждённый аудиторами финансовый отчёт (Anna Sam) |
IMF. | audited financial statements | финансовые отчёты, проверенные аудиторами |
law | audited financial statements | аудированная финансовая отчётность (Gr. Sitnikov) |
gen. | audited financial statements | бухгалтерская отчётность, подтверждённая аудиторским заключением (LadaP) |
audit. | audited IFRS financial statements | аудированная финансовая отчётность, составленная в соответствии со стандартами МСФО (Mag A) |
EBRD | audited statements | отчётность, прошедшая аудиторскую проверку (oVoD) |
EBRD | audited statements | финансовая отчётность, подтверждённая аудиторами (oVoD) |
EBRD | audited statements | инспектированная финансовая отчётность (oVoD) |
econ. | audited statements | проверенная отчётность |
fin. | authorisation of statements | авторизация отчётности (Александр Стерляжников) |
fin. | authorization of statements | авторизация отчётности (Александр Стерляжников) |
progr. | await statements | операторы ожидания (ssn) |
crim.law. | based on witnesses' statements | основываясь на показаниях свидетелей (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be accurate in one's statements | быть точным в своих заявлениях |
fin. | be disclosed in the financial statements. | отражаться в финансовой отчётности (Alex_Odeychuk) |
audit. | be recognized in the financial statements | отражаться в финансовой отчётности |
audit. | be recognized in the financial statements | учитываться в финансовой отчётности |
audit. | be recognized in the financial statements | признаваться в финансовой отчётности |
gen. | bear out a statement | поддержать какое-либо заявление |
dipl. | bellicose and cold-war type statements | агрессивные, выдержанные в духе "холодной войны" заявления |
progr. | block of statements | блок команд (ssn) |
progr. | block statements | операторы блока (ssn) |
progr. | block-structured IF statements | операторы IF, имеющие блочную структуру (ssn) |
gen. | boldface statements | уверенные утверждения (val52) |
progr. | branching statements and logical operators | операторы ветвления и логические операции (ssn) |
gen. | check smb.'s statements | проверять правильность чьих-л. утверждений |
account. | classified financial statements | систематизированные финансовые отчёты (общего назначения) |
gen. | clear statement | ясная формулировка (honselaar) |
gen. | clear-cut statement | определённое ясное заявление |
gen. | clear-cut statement | недвусмысленное ясное заявление |
gen. | clear-cut statement | определённое выраженное заявление |
gen. | clear-cut statement | недвусмысленное выраженное заявление |
SAP.fin. | closing statements | балансовый отчёт |
law | closing statements | заключительные заявления (обеих сторон; or closing arguments Val_Ships) |
progr. | collection of statements | набор операторов (ssn) |
progr. | collections of statements | наборы операторов (ssn) |
progr. | collections of statements that define parameterized computations | наборы операторов, определяющих параметризованные вычисления (ssn) |
media. | combat malicious statements | бороться против злокозненных заявлений (bigmaxus) |
progr. | common errors in conditional statements | распространённые ошибки в условных операторах (ssn) |
progr. | communication statements | операторы взаимодействия (ssn) |
audit. | comparative financial statements | сопоставимая финансовая отчётность (ISA 710 Araviss) |
account. | comparative financial statements | сопоставимые финансовые отчёты |
progr. | component instantiation statements | операторы конкретизации компонентов (ssn) |
comp., MS | Compose financial statement rows for use with financial statements. | Сформировать строки для финансового отчёта (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
progr. | composing the transfer functions of the statements | композиция передаточных функций инструкций (напр., базового блока ssn) |
progr. | compound statements | составные операторы (ssn) |
progr. | concurrent assignment statements | параллельные операторы присваивания (ssn) |
progr. | concurrent execution of programs and statements | параллельное выполнение программ и операторов (ssn) |
progr. | concurrent execution of statements | параллельное выполнение операторов (ssn) |
progr. | concurrent statements | параллельные операторы (ssn) |
audit. | condensed financial statements | сокращённая финансовая отчётность (Kovrigin) |
audit. | condensed financial statements | краткая финансовая отчётность (zhvir) |
account. | condensed financial statements | сокращённые финансовые отчёты |
progr. | conditional compilation statements | операторы условной компиляции (ssn) |
progr. | conditional statements | условные конструкции (ssn) |
progr. | conditional statements | условные предложения (ssn) |
progr. | conditional statements | условные операторы (ssn) |
progr. | conditional statements | условные высказывания (ssn) |
progr. | conditional statements | условные выражения (ssn) |
progr. | conditionals, loops, or any other control flow statements | условные конструкции, циклы или другие элементы, управляющие порядком выполнения программы (ssn) |
gen. | confessionary statements | признательные показания (hri.ca Tanya Gesse) |
gen. | conflicting statements | противоречивые высказывания |
math. | connectives of statements | связки высказываний (ssn) |
gen. | consensus statement | совместное заключение (Dimpassy) |
gen. | consignor's statements | заявления отправителя (emirates42) |
gen. | consistent statements | последовательные заявления |
law | consolidated accounting statements | сводная бухгалтерская отчётность (Alexander Demidov) |
fin. | consolidated financial statements | консолидированная финансовая отчётность |
SAP.fin. | consolidated financial statements | корпоративный балансовый отчёт |
fin. | consolidated financial statements | сводные финансовые ведомости (с включением филиалов и дочерних компаний) |
EBRD | consolidated financial statements | сводные финансовые отчёты (oVoD) |
account. | consolidated financial statements | консолидированная финансовая отчётность (показывающая результаты и материнской компании (parent company), и её дочерних структур (subsidiary)) |
econ. | consolidated interim financial statements | промежуточная консолидированная финансовая отчётность |
SAP.fin. | consolidated statements | корпоративный балансовый отчёт |
gen. | consolidated statements according to IFRS | консолидированная отчётность по МСФО (ABelonogov) |
stat. | consolidation of sector statements | свободный баланс (охватывает балансы отдельных секторов) |
progr. | constant initialization and typedef-statements instead of assignment | инициализация констант и typedef-операторы вместо присваивания (ssn) |
gen. | contradictory statements | непоследовательные заявления |
progr. | control flow statements | элементы, управляющие порядком выполнения программы (ssn) |
progr. | control statements | операторы управления (ssn) |
progr. | control statements | управляющие предложения (RETURN, EXIT... ssn) |
account. | conversion of financial statements | трансформация финансовой отчётности (напр., в формат МСФО Krio) |
gen. | corporate financial statements | корпоративная финансовая отчётность (The corporate financial statements are the financial reports or formal record of the financial and business activities of a firm. The corporate financial statements actually give a summary of the financial condition and profitability of the firm in both long and short term. The corporate financial statements are generally complex in nature as they contain analysis and discussion on the management decisions and financial statement notes. The financial statement notes define each and every item in the balance sheet besides describing cash flow statement and income statement in details. The four basic types of corporate financial statements are: Income statement Balance sheet Statement of cash flows Statement of retained earnings Alexander Demidov) |
progr. | critical sections of statements | критические секции операторов (ssn) |
gen. | database of financial statements | информационный ресурс бухгалтерской отчётности (EDGAR: the SEC's exhaustive database of financial statements from all publicly traded companies.
Savvy valuation professionals regularly access Bizminer's robust database of financial statements, valuation tools, and market environment analytics for ... Alexander Demidov) |
product. | demerger financial statements | разделительный бухгалтерский баланс (Yeldar Azanbayev) |
gen. | demerger financial statements | разделительный баланс (AD Alexander Demidov) |
econ. | disclose in financial statements | раскрывать отражать в финансовых отчётах |
econ. | disclosure of information in financial statements | раскрытие информации в финансовых отчётах |
media. | doorstep statements | короткое заявление официального лиц до начала или по окончании встречи (BRUNDOV) |
gen. | doubt the truth of a statement | сомневаться в истинности утверждения |
Makarov. | draft account statements | составлять выписку из счета |
gen. | dubious statements | сомнительные заявления (bigmaxus) |
gen. | dubious statements | спорные заявления (bigmaxus) |
progr. | dumping statements | добавление операторов (ssn) |
progr. | dumping statements to a trace file | добавление операторов в файл трассировки (ssn) |
market. | emotional statements | эмоциональные утверждения (потребителей Natalya Rovina) |
progr. | enclosed sequence of statements | конечная последовательность операторов (Alex_Odeychuk) |
fin. | Engagements to Compile Financial Statements | Соглашения о компиляции финансовой отчётности (МСССУ 4410 Elen Molokovskikh) |
gen. | Environment Impact Statement | заключение о влиянии на окружающую среду |
progr. | equal sign in BASIC statements | символ "равно" в операторах языка Бейсик (ssn) |
progr. | equivalent statements | эквивалентные высказывания (ssn) |
progr. | estimates as probability statements | оценка как вероятностное утверждение (ssn) |
ling. | evaluative statements | оценочные высказывания (ART Vancouver) |
dipl. | evenhanded statements | сбалансированные заявления (Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | evenhanded statements calling for dialogue | сбалансированные заявления с призывом к диалогу (Washington Post Alex_Odeychuk) |
progr. | executable statements | исполняемые операторы (ssn) |
progr. | executable statements | выполняемые операторы (ssn) |
progr. | execute program statements | выполнение команд программы (ssn) |
progr. | execute program statements | выполнение инструкций программы (ssn) |
progr. | executing SQL statements | выполнение SQL-операторов (ssn) |
progr. | expression statements | инструкции выражений (ssn) |
progr. | expressions and assignment statements | выражения и операторы присваивания (ssn) |
gen. | fairness of financial statements | достоверность бухгалтерской отчётности (Alexander Demidov) |
crim.law. | false, fictitious and fraudulent statements | ложные, вымышленные и сфальсифицированные показания (CNN financial-engineer) |
law | false statements | ложные сведения |
Makarov. | false statements about events in our history must be expunged from classroom books | ложные утверждения об исторических событиях должны быть удалены из учебников истории |
crim.law. | falsifying statements | дача ложных показаний (Alex_Odeychuk) |
explan. | famous last statements | любое заявление подчинённого, которое может вызвать недовольство начальника (воен. жарг. MichaelBurov) |
gen. | famous last statements | знаменитые предсмертные слова (MichaelBurov) |
fin. | file financial statements | предоставлять финансовую отчётность |
fin. | file financial statements | предоставлять финансовые отчёты |
patents. | file statements additionally | представлять дополнительные данные |
patents. | file statements additionally | представлять дополнительно |
econ. | financial accounts and statements | финансовые счета и ведомости |
fin. | financial assumption statements | синоптический анализ доходности (larisa_kisa) |
goldmin. | financial statements | результаты отчётности (Leonid Dzhepko) |
goldmin. | financial statements | учётная документация (Leonid Dzhepko) |
audit. | financial statements | финансовая отчётность |
account. | financial statements | бухгалтерская отчётность |
account. | financial statements analysis | анализ финансовых отчётов |
gen. | financial statements and auditors' report | финансовая отчётность и аудиторское заключение (The Trustees present their annual report together with the financial statements and auditors' report of the charitable company for the year ended 31 August 2013. | The ACD is also responsible for the maintenance and integrity of the website on which the financial statements and auditors' report are published and distributed ... | The full trustees report, statutory financial statements and auditors' report may be obtained from the Chief Executive. Any questions on finance should also be ... | The Financial Statements and Auditors' Report were laid before the meeting and approved by 209 for and. 2 against. | The full statutory Governors' report, financial statements and auditors' report may be obtained from finance@royalballetschool.org.uk. Alexander Demidov) |
audit. | financial statements are free of material errors and omissions | финансовая отчётность не содержит существенных искажений (triumfov) |
audit. | financial statements assertions | утверждения, на основе которых подготовлена финансовая отчётность |
account. | financial statements disclosure checklist | контрольный лист раскрытия финансовых отчётов |
account. | financial statements disclosure checklist | контрольный лист раскрытия информации в финансовой отчётности (используются на завершающей стадии аудита для того чтобы ещё раз проверить и уточнить все отчёты перед их раскрытием) |
econ. | financial statements of enterprises | финансовая отчётность предприятий |
gen. | financial statements that are free from material misstatements, whether due to fraud or error | бухгалтерская отчётность, не содержащая существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок (The company’s directors are responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards, and the requirements of the Companies Act of South Africa, and for such internal control as the directors determine is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatements, whether due to fraud or error. Alexander Demidov) |
gen. | flood the airwaves with statements attacking the minister's plan | наводнить СМИ высказываниями, направленными против этих планов министра |
progr. | flow-of-control statements | инструкции потока управления (ssn) |
econ. | form an opinion on financial statements | составлять мнение по финансовым отчётам |
bank. | formation of financial statements | формирование отчётности (финансовой; reporting expertsmind.com Moonranger) |
progr. | forms of conditional statements | формы условных операторов (ssn) |
gen. | forward-looking statements | утверждения прогнозного характера (**karina**) |
law | forward-looking statements | прогнозные заявления (Alex Kit) |
law | forward-looking statements | заявления в отношении будущего (Alex Kit) |
gen. | forward-looking statements | заявления о перспективах (Lavrov) |
O&G, karach. | Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements | Принципы подготовки и представления финансовой отчётности (Aiduza) |
gen. | Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements | Концептуальные основы подготовки и представления финансовой отчётности |
progr. | general statements | общие положения (ssn) |
progr. | general test strategy statements | общие положения стратегии тестирования (ssn) |
account. | general-purpose external financial statements | финансовая отчётность общего назначения (для внешних потребителей информации) |
progr. | generate statements | операторы генерации (ssn) |
SAP.fin. | group statements | корпоративный балансовый отчёт |
Игорь Миг | growing gap between statements and deeds | увеличивающийся разрыв между словами и делами |
GOST. | H-statements | Н-фразы (краткая
характеристика опасности: ГОСТ 31340-2013 Предупредительная маркировка химической
продукции. Общие требования Jenny1801) |
chem. | H-statements | Фразы опасности (REACH Karabas) |
busin. | have financial statements available | иметь доступ к финансовым отчётам |
tech. | Hazard statements | краткие характеристики опасности (wikipedia.org Andy) |
gen. | Hazard statements | Фразы риска (паспорт безопасности материала... Андрей Андреевич) |
gen. | he cannot see any difference between these two statements | он не видит никакой разницы между этими двумя высказываниями |
Makarov. | he merely echoed the professor's statements | он только воспроизвёл утверждения профессора |
gen. | he merely echoed the professor's statements | он только воспроизвёл утверждения профессора |
Makarov. | he toned down his militant statements after the meeting | после собрания он смягчил свои воинственные заявления |
tax. | Health Insurance Statements | "Свидетельство о медицинском страховании" (источник – irs.gov dimock) |
law | his guilt was proven by witness statements | его вина подтверждалась показаниями свидетелей (Technical) |
Makarov. | his statements were very derogatory of his colleagues | он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегах |
Makarov. | his statements were very derogatory of his colleagues | его высказывания были унизительны для его коллег |
Makarov. | his statements were very derogatory towards his colleagues | он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегах |
Makarov. | his statements were very derogatory towards his colleagues | его высказывания были унизительны для его коллег |
account. | historical statements | ретроспективная отчётность (Термин взят из практики аудиторской компании PWC Alexander Oshis) |
sociol. | homophobic statements | гомофобские заявления (Andrey Truhachev) |
sociol. | homophobic statements | гомофобные заявления (Andrey Truhachev) |
sociol. | homophobic statements | гомофобные высказывания (Andrey Truhachev) |
gen. | I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
progr. | if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to read | если в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn) |
gen. | if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
gen. | IFRS statements | отчётность по МСФО (ABelonogov) |
progr. | if-then-else statements | операторы if-then-else (ssn) |
progr. | implementing await statements | реализация операторов ожидания (ssn) |
progr. | import statements | инструкции импорта (PAYX) |
fin. | in the financial statements | в финансовой отчётности (англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates Alex_Odeychuk) |
gen. | inaugural statement | вступительная декларация |
math. | inconsistent statements | несовместные высказывания |
IT | inconsistent statements | несовместные утверждения |
dipl. | inconsistent statements | противоречащие друг другу заявления (bigmaxus) |
robot. | inconsistent statements | несовместимые утверждения |
gen. | inconsistent statements | непоследовательные заявления |
progr. | independent statements | независимые операторы (два оператора в разных процессах, которые не записывают данные в одни и те же переменные, причем каждый из них не считывает переменные, в которые записывает другой оператор. Независимые операторы никогда не влияют друг на друга при параллельном выполнении ssn) |
SAP.fin. | individual financial statements | баланс отдельной компании |
account. | individual financial statements | отдельная финансовая отчётность (Ying) |
SAP.fin. | individual statements | балансовый отчёт отдельной компании |
gen. | Information to be Disclosed in Financial Statements | Информация, которая должна быть раскрыта в финансовой отчётности |
progr. | input statements | операторы ввода (ssn) |
tax. | interest and dividend statements | банковские выписки с информацией о доходах от процентов и дивидендов (источник – irs.gov dimock) |
corp.gov. | interim financial report and statements | промежуточный финансовый отчёт и баланс |
account. | interim financial statements | промежуточные финансовые отчёты (месячные, квартальные или полугодовые) |
law | interim statements | промежуточные бухгалтерские отчёты (Право международной торговли On-Line) |
gen. | interpretive statements | заявления, допускающие различные толкования |
law | interviews and witness statements | материалы допросов и свидетельские показания (Alex_Odeychuk) |
dipl. | irreconcilable statements | несопоставимые заявления |
dipl. | issue evenhanded statements calling for dialogue | сделать сбалансированные заявления с призывом к диалогу (Washington Post Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | issue statements | публиковать обращения (от имени Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | issue statements | публиковать заявления (от имени Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | issue statements | выступать с устными и письменными заявлениями (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | itemized statements | разработочные таблицы |
progr. | iteration statements | итеративные выражения (ssn) |
progr. | iteration statements | итеративные предложения (FOR, WHILE, REPEAT... ssn) |
progr. | iterative statements | операторы цикла (ssn) |
Makarov. | judge's extrajudicial statements | неофициальные высказывания судьи |
Makarov. | judge's extrajudicial statements | замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица |
gen. | keep accounts and prepare financial statements | вести учёт и составлять финансовую отчётность (The Secretary of the Department must keep accounts, and prepare financial statements, in such form as the Finance Minister determines, in respect of the Land Fund under section 193H of the ATSIC Act. Alexander Demidov) |
progr. | keywords for specifying the data type in DDL statements | ключевые слова для спецификации типа данных в операторах DDL (ssn) |
progr. | lambda statements | лямбда-операторы (ssn) |
progr. | language statements | операторы языка (ssn) |
mil. | leave and earnings statements | выписка о начисленных днях отпуска и денежных накоплениях (военнослужащего) |
SAP.fin. | legal financial statements | балансы согласно требованиям законодательства |
progr. | list of statements | список инструкций (IBM Alex_Odeychuk) |
math. | logically equivalent statements | логически эквивалентные высказывания |
progr. | looping statements | инструкции организации циклов (ssn) |
econ. | mailing of statements | рассылка выписок из банковского счёта |
gen. | make a statement | заявлять |
gen. | make a statement | сделать сообщение |
gen. | make a statement | сделать заявление |
gen. | make a statement | делать заявление |
crim.law. | make incriminating statements | давать показания, уличающие в совершении преступления (его самого; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | make irresponsible statements | бросаться словами |
gen. | make negative statements | отрицательно отзываться (Some of the buildings have been destroyed by Isis as reprisal attacks for not having paid protection money, siding with Baghdad or making negative statements about Isis. 4uzhoj) |
dipl. | make unfounded statements | необоснованно утверждать |
dipl. | make unfounded statements | делать необоснованные заявления |
Gruzovik, law | make unsubstantiated statements | быть голословным |
gen. | make unsubstantiated statements | быть голословным |
gen. | make unsubstantiated statements | бросать слова на ветер (triumfov) |
busin. | make up statements of accounts | формировать отчётность (4uzhoj) |
dipl. | make wild statements | делать непродуманные заявления |
fin. | management statements | управленческая отчётность (документы Alex_Odeychuk) |
gen. | manipulation of financial statements | манипуляции с бухгалтерской отчётностью (Ремедиос_П) |
gen. | method statements | проект производства работ (eternalduck) |
construct. | Method Statements for crane operation | ППРк (Проект производства работ с использованием кранов u_horn) |
progr. | method that uses conditional statements to determine what behavior is appropriate in each state | метод, который использует условные конструкции для выбора поведения, соответствующего каждому состоянию (ssn) |
progr. | modules contain statements | модули содержат инструкции (ssn) |
progr. | more assignment statements | ещё об операторах присваивания (ssn) |
el. | more complex statements | более сложные операторы (ssn) |
math. | Multi-Statements Calculation | Многооператорное вычисление (Andy) |
progr. | multiple-selection statements | инструкции множественного выбора (Technical) |
progr. | multiple-selection statements | многовариантные операторы ветвления (ssn) |
progr. | multiple-target assignment statements | операторы группового присваивания (ssn) |
progr. | Mutual exclusion is the problem of ensuring that critical sections of statements do not execute at the same time | Взаимное исключение обеспечивает, чтобы критические секции операторов не выполнялись одновременно (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
gen. | neither of the statements is true | ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности |
Makarov. | nest statements | вкладывать операторы |
progr. | nested if-then-else statements | вложенные операторы if-then-else (ssn) |
IT | nesting of statements | вложенность операторов |
IT | nesting of statements | вложение операторов |
chess.term. | nobody takes into account his pre-match statements | на его предматчевые заявления никто не обращает внимания |
math. | noncomparable statements | несравнимые высказывания |
econ. | notes to financial statements | примечания к финансовым отчётам |
account. | notes to financial statements | примечания к финансовой отчётности (часть годового отчёта (annual report) компании) |
gen. | notes to financial statements | пояснения к финансовой отчётности (Additional information provided in a company's financial statements. Footnotes to the financial statements report the details and additional information that are left out of the main reporting documents, such as the balance sheet and income statement. This is done mainly for the sake of clarity because these notes can be quite long, and if they were included, they would cloud the data reported in the financial statements. INVESTOPEDIA EXPLAINS "Footnotes To The Financial Statements" It is very important for investors to read the footnotes to the financial statements included in a company's periodic reports. These notes contain important information on such things as the accounting methodologies used for recording and reporting transactions, pension plan details and stock option compensation information – all of which can have material effects on the bottom-line return that a shareholder can expect from an investment in a company. Read more: investopedia.com Alexander Demidov) |
invest. | notes to the financial statements | примечания к финансовой отчётности |
gen. | Notes to the Financial Statements | пояснения к финансовой отчётности (Vera27) |
EBRD | Notes to the Financial Statements | примечания к финансовому отчёту |
account. | notes to the financial statements | примечания к финансовым отчётам |
econ. | notes to the financial statements | пояснительная записка к финансовой отчётности (glenfoo) |
law | notwithstanding any subsequent statements to the contrary | несмотря на какие-либо последующие заявления об обратном (Tamerlane) |
progr. | n-way selection statements | n-вариантные операторы ветвления (ssn) |
gen. | one statements clashed with another | одно заявление противоречило другому |
busin. | operating statements | производственные показатели (User) |
gen. | opinion on the fairness of financial statements | мнение о достоверности финансовой отчётности (Standards such as the UK Generally Accepted Accounting Practice help to assure external users that the auditor's opinion on the fairness of financial statements is based on a commonly accepted framework. Alexander Demidov) |
progr. | organizing blocks of statements | организация блоков команд (ssn) |
fin. | original financial statements | исходная финансовая отчётность |
account. | original financial statements | первичная финансовая отчётность (Wombat) |
gen. | overall presentation of the financial statements | оценка представления бухгалтерской отчётности в целом (Аудит также включал оценку надлежащего характера применяемой учетной политики и обоснованности оценочных показателей, полученных руководством аудируемого лица, а также оценку представления бухгалтерской отчётности в целом = The audit also included evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the auditee's management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. Alexander Demidov) |
progr. | overload the behavior of control statements | выполнять перегрузку поведения управляющих конструкций (IBM Alex_Odeychuk) |
arts. | own statements | собственные высказывания (Konstantin 1966) |
GOST. | P-statements | Р-фразы (
меры по предупреждению опасности: ГОСТ 31340-2013 Предупредительная маркировка химической
продукции. Общие требования Jenny1801) |
chem. | P-statements | предупредительные обозначения (precautionary statements (Регламент REACH) Karabas) |
progr. | parameter substitution when using prepared statements within a programming language interface | место подстановки параметров при использовании предварительно подготовленных операторов в интерфейсе языка программирования (ssn) |
progr. | parameterized assignment statements | операторы параметризованного присвоения (ssn) |
O&G, tengiz. | performance statements | описания требований (Yeldar Azanbayev) |
chem. | precautionary statements | предупредительные фразы (REACH Karabas) |
chem. | precautionary statements | меры предосторожности (wikipedia.org Gri85) |
gen. | precautionary statements | информация о мерах предосторожности (fruit_jellies) |
progr. | precompiled collection of SQL statements and optional control-of-flow statements stored under a name | именованный скомпилированный набор операторов SQL и дополнительных операторов управления (ssn) |
chess.term. | pre-match statements | предматчевые заявления |
gen. | preparation and fair presentation of financial statements | составление и достоверность отчётности (Management is also responsible for the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Alexander Demidov) |
gen. | preparation of accounting statements | составление бухгалтерской отчётности (ABelonogov) |
gen. | preparation of financial statements | составление бухгалтерской отчётности (Alexander Demidov) |
gen. | preparation of financial statements | подготовка финансовой отчётности (Alexander Demidov) |
gen. | preparation of financial statements | составление финансовой отчётности (ABelonogov) |
progr. | prepared statements | предварительно подготовленные операторы (ssn) |
account. | Presentation of Financial Statements | Представление финансовой отчётности |
account. | Presentation of Financial Statements | Представление финансовой отчётности (IAS 1 – allmsfo.ru) |
gen. | press statements | комментарии в прессе (Alexander Demidov) |
account. | Primary Financial Statements | Нормы основных финансовых отчётов (tat-konovalova) |
invest. | pro forma financial statements | гипотетические финансовые отчёты |
law | pro forma financial statements | условная финансовая отчётность (Sjoe!) |
fin. | pro forma statements | предварительные финансовые отчёты (Leonid Dzhepko) |
progr. | problem statements | постановки задач (ssn) |
progr. | problem statements | формулировки проблемы (ssn) |
progr. | problem statements for case studies | постановки задач для исследуемых примеров (ssn) |
progr. | problem statements for case studies | учебные примеры (ssn) |
progr. | procedures that contain wait statements | процедуры, содержащие операторы ожидания (ssn) |
account. | pro-forma financial statements | формы финансовой отчётности (TUT) |
gen. | Pro-forma financial statements | Прогноз финансовой отчётности (4uzhoj) |
el. | proforma statements | предварительные финансовые счёта |
progr. | programming statements | программные инструкции (Technical) |
progr. | programs and statements | программы и операторы (ssn) |
econ. | provisions for preparation of financial statements | предписание по составлению балансов |
fin. | quarterly financial statements | квартальная финансовая отчётность (Alex_Odeychuk) |
gen. | quarterly statement | квартальный отчёт (report) |
account. | RAS statements | отчётность РСБУ (reporting MGrun) |
math. | recall that statements that are accepted without proof are called postulates | напомним, что утверждения, которые принимаются без доказательства, называются аксиомами |
SAP. | reconcile bank statements | выверить выписки по счетам (ptraci) |
Игорь Миг | regardless of any statements to the contrary | какие бы заявления ни делали |
gen. | register of bank statements | реестр выписок банка (ABelonogov) |
IT | reorder statements | операторы переупорядочения |
fin. | reorganized budget statements | пересмотренные финансовые отчёты |
audit. | report on the financial statements | доклад о финансовых ведомостях (mablmsk) |
dipl. | reproduction of statements in verbatim records | воспроизведение в отчётах заявлений в стенографической форме |
dipl. | reproduction of statements verbatim in records | воспроизведение в отчётах заявлений в стенографической форме |
law | requirements as to financial statements | требования к финансовой отчётности (Eoghan Connolly) |
gen. | responsibility for the preparation and fair presentation of the financial statements | ответственность за составление и достоверность финансовой отчётности (тж. ответственность за составление и достоверность данной финансовой отчётности и т.п. Alexander Demidov) |
econ. | restatement of financial statements | трансформация отчётности (glenfoo) |
EBRD | restating financial statements according to Generally Acceptable Accounting Principles | трансформация финансовой отчётности в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учёта |
EBRD | restating financial statements according to Generally Acceptable Accounting Principles | перевод финансовых отчётов на общепринятые принципы бухгалтерского учёта (raf) |
EBRD | restating financial statements according to Generally Acceptable Accounting Principles | трансформация финансовой отчётности в соответствии с общепринятыми принципами учёта бухгалтерского учёта (raf) |
polit. | restrictions on public statements | ограничение публичных заявлений (ssn) |
gen. | Retrospective Statements of Outstanding Universal Value | ретроспективная декларация о выдающейся универсальной ценности (ЮНЕСКО: основополагающий документ, своего рода "паспорт" объекта всемирного наследия; русский перевод взят из документов КГИОП Эвелина Пикалова) |
progr. | return statements in void functions | оператор return в функциях типа void (ssn) |
product. | risk and safety statements | R / S-фразы |
product. | risk and safety statements | Указания по безопасности R / S |
product. | R/S statements | R / S-фразы |
product. | R/S statements | Указания по безопасности R / S |
product. | R/S statements | Указания по риску и безопасности (Andrey Truhachev) |
construct. | safe work method statements | план производства работ (SWMS gov.au mdn) |
progr. | selection statements | операторы ветвления (ssn) |
progr. | selection statements | предложения выбора (IF, THEN, ELSE, CASE... ssn) |
account. | Separate Financial Statements | Отдельная финансовая отчётность (МСФО (IAS) 27: allmsfo.ru 'More) |
progr. | sequence control between statements | управление последовательностью выполнения операторов (ssn) |
progr. | sequence of executable statements | последовательность исполняемых операторов (ssn) |
progr. | sequence of executable statements | последовательность выполняемых операторов (ssn) |
progr. | sequence of executable statements of a component or system | последовательность исполняемых операторов в компоненте или системе (ssn) |
progr. | sequence of statements | последовательность операторов (ssn) |
progr. | sequence of statements or instructions | последовательность операторов или инструкций (ssn) |
progr. | sequence of statements that are executed one after another | последовательность операторов, выполняемых один за другим (ssn) |
progr. | sequential statements | последовательные операторы (ssn) |
progr. | set of facts or statements in the "if" part of an if-then rule | множество фактов или утверждений в части "если" правила импликации (ssn) |
bank. | set of financial statements | комплект финансовой отчётности (andrew_egroups) |
gen. | settlement against monthly statements | оплата по ежемесячным выпискам со счета (raf) |
mech. | Similar statements hold for | Аналогичные утверждения справедливы для ... |
mech. | Similar statements hold for wave of constant r | Аналогичные утверждения справедливы для волны с постоянным значением r |
progr. | special statements for links with other languages | специальные предложения для связи с другими языками (ssn) |
progr. | SQL statements | операторы SQL (ssn) |
account. | stand-alone financial statements | отдельная финансовая отчётность (Krio) |
progr. | standard forms of conditional statements | стандартные формы условных операторов (ssn) |
polit. | state media and diplomatic statements | заявления в государственных СМИ и от имени дипломатических представителей (Time Alex_Odeychuk) |
progr. | statements and connectives | высказывания и логические связки (ssn) |
gen. | Statements APB | Положения АРВ |
polit. | Statements by the USA and the USSR on the Reduction of Fissionable Materials Production | Заявления СССР и США о сокращении производства расщепляющихся материалов (сделаны 20 апреля 1964 г. Одновременно Председателем Совета Министров СССР и Президентом США, док. Комиссии по разоружению <-> DC/209, приложение 1, made on 20 April 1964 simultaneously by the US President and the Soviet Prime Minister, Disarmament Commission Doc. DC/209, annex 1) |
gen. | statements calculated to deceive | заявления, рассчитанные на то, чтобы ввести в заблуждение |
gen. | statements calculated to deceive | заявления, рассчитанные на обман (то, чтобы ввести в заблуждение) |
gen. | Statements concerning the presence or absence of prior conviction | Подтверждение наличия либо отсутствия судимости (feyana) |
progr. | statements contain expressions | инструкции состоят из выражений (ssn) |
Makarov. | statements entirely unsusceptible of proof | высказывания, совершенно не поддающиеся доказательству |
law | statements from the bank of the indebtedness account | банковская выписка по счетам учёта задолженности (NaNa*) |
law | statements from the persons involved | объяснения причастных лиц (Alexander Demidov) |
progr. | statements in a semantical meta-language | предложения семантического метаязыка (ssn) |
law | statements made by email | заявления, отправленные по электронной почтой (Yeldar Azanbayev) |
law | statements made by facsimile | заявления, отправленные по факсу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | statements not susceptible of proof | бездоказательные утверждения |
progr. | statements of a program unit | операторы программного модуля (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | Statements of Auditing Standards | Положения об аудиторских стандартах |
gen. | statements of case | предмет и основание иска (Alexander Demidov) |
gen. | statements of case | исковое заявление (A Claim Form & Particulars of Claim are known as statements of case. СStatements of case' is a relatively new legal term for these court documents, which were previously known as Сpleadings'. LE Alexander Demidov) |
gen. | statements of claim | исковые заявления (ABelonogov) |
account. | Statements of Financial Accounting Concepts | Положения о принципах финансового учёта (SFAC) |
gen. | statements of financial accounting concepts | Положения о концепциях стандартах финансового учёта (standards) |
gen. | statements of financial position | отчёты о финансовом положении (In financial accounting, a balance sheet or statement of financial position is a summary of the financial balances of a sole proprietorship, a business partnership, a corporation or other business organization, such as an LLC or an LLP. Assets, liabilities and ownership equity are listed as of a specific date, such as the end of its financial year. A balance sheet is often described as a "snapshot of a company's financial condition". WK Alexander Demidov) |
patents. | statements of invention | изложение сущности изобретения (I. Havkin) |
gen. | statements of operations on accounts of organizations | выписки по операциям на счетах организаций (ABelonogov) |
org.crime. | statements of persons | заявления отдельных лиц |
account. | Statements of Position | Отчётность о финансовом состоянии (правила учёта и отчётности для отдельных отраслей, SOP) |
gen. | Statements of Position | Заявления о позиции |
gen. | statements of practice | практические руководства (Lavrov) |
gen. | Statements of Principles for Financial Reporting | Положения о принципах финансовой отчётности |
brit. | Statements of Recommended Practice | Положения о рекомендованной практике |
gen. | Statements of Recommended Practice | Положения о рекомендованной практике (UK Lavrov) |
account. | Statements of Shareholders' Equity | Отчёт о движении собственного капитала (Александр Стерляжников) |
brit. | Statements of Standard Accounting Practice | Положение о стандартной учётной практике |
gen. | Statements of Standard Accounting Practice | Положения о стандартной практике ведения учёта (UK Lavrov) |
patents. | Statements of the parties | утверждения сторон |
gen. | statements of transactions and accounts | справки по операциям и счетам (He shall promptly render to the President and to the Directors such statements of transactions and accounts as the President and Directors respectively ... Alexander Demidov) |
construct. | statements of work | технические задания |
audit. | Statements on Auditing Standards | Положения о стандартах аудита (США Nyufi) |
fin. | Statements on Financial Accounting Concepts | Положения о концепциях финансового учёта (Alex Lilo) |
st.exch. | Statements on Standards for Attestation Engagements | Положения о стандартах соответствия аудиту (dropbox.com yo) |
progr. | statements that are executed one after another | операторы, выполняемые один за другим (ssn) |
progr. | statements that break control flow | операторы, прерывающие поток управления (ssn) |
progr. | statements that define parameterized computations | операторы, определяющие параметризованные вычисления (ssn) |
for.pol. | statements without being diplomatic anymore | заявления, которые не укладываются ни в какие дипломатические рамки (Alex_Odeychuk) |
gen. | statistical average data in statements | среднестатистические показатели отчётности (of ABelonogov) |
gen. | Statute on procedure for approval of industrial safety appraisal statements | Положение о порядке утверждения заключений экспертизы промышленной безопасности (Lidia P.) |
econ. | statutory financial statements | обязательная финансовая отчётность (glenfoo) |
progr. | string of procedural statements | последовательность процедурных операторов (ssn) |
progr. | structure variables in assignment statements | присваивание структурных переменных (ssn) |
gen. | submission of written statements | представление письменных заявлений |
gen. | such statements always made me sick | мне всегда претили такие высказывания |
SAP.fin. | summarized financial statements | суммарный балансовый отчёт |
audit. | summary financial statements | обобщённая финансовая отчётность (Markbusiness) |
account. | summary financial statements | сводная финансовая отчётность (YelenaPestereva) |
progr. | switch-statements | инструкции выбора (ssn) |
progr. | syntax-directed translation of switch-statements | синтаксически управляемая трансляция инструкций выбора (ssn) |
progr. | synthesizing nested if-then-else statements | синтез вложенных операторов if-then-else (ssn) |
progr. | syso-statements | выражения ввода / вывода (в Java выглядит как System.out.*) |
law | take statements | производить допрос |
org.crime. | take statements from persons | получение заявлений отдельных лиц |
gen. | take statements from persons | получать заявления отдельных лиц |
psychol. | task-relevant statements | ключевые слова, ориентированные на технику выполнения задания (в спортивной психологии одна из разновидностей мыслей спортсменов по содержанию, которая, как считается, положительно влияет на результаты выступления Min$draV) |
progr. | test strategy statements | положения стратегии тестирования (ssn) |
Makarov. | the arrant nonsense of some of his statements was incidentally hilarious | сущий вздор некоторых его заявлений неожиданно вызвал веселье |
Makarov. | the axioms of geometry are generalized statements of self-evident truths | аксиомы геометрии – это обобщённые утверждения очевидных истин |
progr. | the C library provides definitions of the system call that are converted to the appropriate trap statements at compile-time | Библиотека С предоставляет определения системного вызова, которые во время компиляции преобразуются в соответствующие операторы ловушки |
math. | the contrasts in meaning of these two statements | в смысле |
Makarov. | the first editors had tamed down some of the more startling statements of Pascal | первые издатели смягчили наиболее шокирующие заявления Паскаля |
Makarov. | the first editors had tamed down some of the more startling statements of Pascal | первые издатели смягчали силу наиболее поразительных заявлений Паскаля |
Makarov. | the judge's extrajudicial statements | замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица |
patents. | the statements of the adverse party | аргументы противоположной стороны |
dipl. | the two statements agree in substance | эти два утверждения в сущности не противоречат друг другу |
Makarov. | the two statements agree in substance | эти два утверждения не противоречат друг другу |
Makarov. | the two statements can hardly be made to agree | едва ли можно примирить два этих утверждения |
gen. | the two statements can hardly be made to agree | едва ли можно примирить два этих утверждения |
Makarov. | the two statements don't agree | эти два утверждения не согласуются |
IT | there is no limit to the depth of nested conditional statements | глубина вложенности условных операторов не ограничена (Alex_Odeychuk) |
audit. | these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern. | Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности |
gen. | these two statements cannot be made to agree | эти два заявления противоречат друг другу |
econ. | transformation of financial statements | трансформация отчётности (glenfoo) |
progr. | translation of switch-statements | трансляция инструкций выбора (ssn) |
progr. | trap statements | операторы ловушки (ssn) |
Makarov. | two statements agree in substance | эти два утверждения не противоречат друг другу |
progr. | two-way selection statements | двухвариантные операторы ветвления (ssn) |
gen. | unaudited consolidated interim financial statements | неаудированная консолидированная промежуточная финансовая отчётность (UCIFS Boris54) |
audit. | unaudited statements | неаудируемая отчётность (которой можно верить или не верить "на слово" Alex_Odeychuk) |
law | uncorroborated statements | ничем не подкрепленные заявления (Taras) |
law | uncorroborated statements | не подтверждённые заявления (Taras) |
law | uncorroborated statements | недоказанные заявления (Taras) |
law | uncorroborated statements | ничем не подтверждённые заявления (Taras) |
law | Unified State Register of Statements | ЕГРЗ (Единый Государственный Реестр Заключений egrz.ru VTokareva) |
econ. | uniform basis for preparing financial statements | единая основа для составления финансовой отчётности |
EBRD, inf. | unqualified IAS statements | отчётность, подготовленная строго в соответствии с МСФО (raf) |
EBRD | unqualified IAS statements | отчётность, подготовленная строго в соответствии с МСБУ |
EBRD | unqualified IAS statements | отчётность, подготовленная полностью в соответствии с МСБУ |
math. | unrelated statements | несвязанные высказывания |
gen. | US GAAP financial statements | финансовая отчётность по US GAAP (Alexander Demidov) |
comp., MS | Use IF statements to replace NULL values | Используйте инструкции IF для замены значений NULL (Office System 2010 SP1 Rori) |
qual.cont. | vision, mission, policy, objectives statements | положения о видении, миссии, стратегии, целях (в организации ProtoMolecule) |
tax. | W-3 Transmittal of Wage and Tax Statements | Форма W-3 – "Отчеты о выплате заработной платы и налогов" |
econ. | wage calculation covers all necessary basic functions of wage calculation, including payment and deduction data processing, payroll preparation, bank transfers, tax statements and subsequent actions such as transfer of data to the Finance system | расчёт заработной платы охватывает все необходимые основные функции расчёта зарплаты, включая обработку данных по выплатам и удержаниям, подготовку ведомости оплаты, банковских перечислений, налоговой отчётности и последующих действий, например, передачи данных в систему Финансы (kee46) |
progr. | wait statements | операторы ожидания (ssn) |
tax. | W-3c Transmittal of Corrected Wage and Tax Statements | Форма W-3c – "Отчеты о заработной плате и налогах с поправками" |
gen. | we need further facts to back up our statements | нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения |
shipb. | weight statements | весовые нагрузки |
crim.law. | witnesses' statements | показания свидетелей (Washington Post Alex_Odeychuk) |
progr. | writing of problem statements | написание формулировок проблем (ssn) |
dipl. | your statements go beyond the mark | ваши высказывания заходят слишком далеко (bigmaxus) |
dipl. | your statements overstep the mark | ваши высказывания заходят слишком далеко (bigmaxus) |