Subject | English | Russian |
progr. | be outside the domain of hard coded state machines or document servers | находиться вне области жёстко закодированных конечных автоматов или серверов документов (ssn) |
law | Certificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documents | Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы (Artamonov Alexey) |
ed. | Diploma is a state document of higher education | Диплом является государственным документом о высшем образовании (Juls!) |
law | document certifying payment of the state fee | документ об оплате государственной пошлины (nlavrov) |
gen. | document concerning the payment of State duty | документ об уплате государственной пошлины (ABelonogov) |
gen. | document confirming payment for State registration | документ об оплате государственной регистрации (ABelonogov) |
gen. | document confirming payment of State duty | документ об уплате государственной пошлины (ABelonogov) |
tech. | document confirming payment of the state duty | документ об оплате государственной пошлины (VictorMashkovtsev) |
gen. | document confirming the State registration as a legal entity | документ о государственной регистрации в качестве юридического лица (ABelonogov) |
comp., MS | document state | состояние документа (Office System 2010 ssn) |
gen. | documents confirming payment of State duty | документы об уплате государственной пошлины (ABelonogov) |
law | documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
insur. | documents issued in a foreign state | документы иностранного государства (Example: If an insured event occurs outside the Russian Federation, the insurer shall have the right to accept documents issued in a foreign state. (Перевод: При наступлении страхового случая за границей Российской Федерации страховщик вправе принимать документы иностранного государства.) Пазенко Георгий) |
law | Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory | каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории (Johnny Bravo) |
gen. | filing of documents for the State registration of rights | подача документов на государственную регистрацию прав (ABelonogov) |
mil. | Final document of the Conference of Nonnuclear Weapon States | заключительный документ конференции государств, не обладающих ЯО |
law | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation | Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo) |
libr. | inner state documents exchange | внутригосударственный обмен документами |
law | Payment document for the provision of data contained at the state register | Платёжный документ за предоставление содержащихся в государственном реестре сведений (Konstantin 1966) |
gen. | Russian State Archive for Film and Photographic Documents | Российский государственный архив кинофотодокументов (denghu) |
gen. | Russian State Archive for Film and Photographic Documents | РГАКФД (denghu) |
law | Russian State Archives of Film and Photo Documents | Российский государственный архив кинофотодокументов (Leonid Dzhepko) |
soviet. | searching for writers of anonymous anti-state documents | оперативный розыск авторов анонимных антигосударственных документов (financial-engineer) |
law | state document | государственный документ |
libr., amer. | state document | издание органа управления штата |
libr. | state document | государственное издание |
libr., amer. | state document | документ органа управления штата |
law | state document | документ штата |
libr., amer. | state document center | библиотека, собирающая ведомственные издания штата |
law | state document concerning the higher education | государственный документ о высшем образовании (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | state higher education document | государственный документ о высшем образовании (VictorMashkovtsev) |
tech. | state testing documents | материалы государственных испытаний |
energ.ind. | state-testing documents | материалы государственных приёмочных испытаний |
tech. | state-testing documents | материалы государственных испытаний |
ed. | the Diploma is a state document of higher education | Диплом является государственным документом о высшем образовании |
law | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства |
gen. | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта |
law | valid document confirming his right for permanent residence in this state | действительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в этом государстве (Такие документы были и у Троцкого, и у Березовского. Konstantin 1966) |