Subject | English | Russian |
gen. | a dictionary starts off with the letter A | словарь начинается с буквы A |
gen. | awake with a start | проснуться от испуга (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | проснуться от страха (Andrey Truhachev) |
fig. | awake with a start | проснуться в холодном поту (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | вскочить ото сна (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | внезапно проснуться |
gen. | awake with a start | проснуться в испуге (Andrey Truhachev) |
gen. | black start compressor along with utilities | компрессор холодного пуска с системами инженерного обеспечения (eternalduck) |
gen. | black start compressor along with utilities | компрессор холодного пуска с инженерными сооружениями (eternalduck) |
quant.el. | get started with quantum | начать работать на квантовом компьютере (dwavesys.com Alex_Odeychuk) |
quant.el. | get started with quantum | начать работать с квантовым компьютером (dwavesys.com Alex_Odeychuk) |
gen. | getting started with | вводная информация о (sankozh) |
gen. | Getting started with | Подготовка к эксплуатации (Andy) |
SAP.tech. | getting started with R/3 | введение в систему R/3 |
SAP.tech. | getting started with R/3 | Введение в R / 3 |
comp., MS | Getting Started with the Sample Data Wizard | Приступая к работе с мастером образцов данных (SQL Server 2012 Rori) |
Makarov. | he sprang up with a start | он рывком вскочил (с места) |
gen. | he sprang up with a start | он рывком (с места) |
gen. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил |
gen. | he started the bonfire with paraffin | он развёл костёр, плеснув немного керосина |
Makarov. | he started undoing a little parcel tied with string | он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом |
gen. | he started with a bang | его начало было стремительным |
cyc.sport | heat with standing start | заезд с места |
scient. | I started with incomprehension | я начал с непонимания |
Makarov. | if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
Makarov. | I'll pay you twelve dollars a week to start with | для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю |
Makarov. | I'll start off with introducing you to him | начну с того, что познакомлю вас |
gen. | I'll start out with introducing you to him | начну с того, что познакомлю вас |
gen. | it all started with | все началось с того, что (the fact that Willie W.) |
gen. | it all started with Adam and Eve | всё это пошло от Адама и Евы |
gen. | it all starts with | всё начинается с ... (dimock) |
market. | it all starts with a purpose | у каждого начинания есть цель (shpak_07) |
quot.aph. | it's all starts with a dream | всё начинается с мечты (Alex_Odeychuk) |
proverb | it's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight! | начал за здравие, а кончил за упокой (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds)) |
proverb | it's like a skeleton at the feast о you started speaking with delight and finished with a sorry sight! | начал за здравие, а свёл за упокой (said about discrepancy between good beginning (e.g., good news, promising situation, words) and bad ending (e.g., later news, one's deeds)) |
mus. | love game, intuition, play the cards with spades to start, and after he's been hooked I'll play the one that tore his heart | в любовной игре важна интуиция – начинать всегда следует с пик, а после того, как он клюнет, делать ход тем, что ранит ему сердце (Alex_Odeychuk) |
scient. | much of this starts with | многое из того начинается ... |
non-destruct.test. | never start the machine with the workpiece loose-chucked | недопустимость пуска станка с незакреплённым в патроне изделием |
Makarov. | one conservative started to pair with two Labour members | один из представителей партии консерваторов начал сотрудничать с двумя лейбористами |
Makarov. | prime the pump with a little water to get it started | налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её |
gen. | she armed herself with spectacles and a needle and started darning | она надела очки и иголку и принялась за штопку |
gen. | she armed herself with spectacles and a needle and started darning | она взяла очки и иголку и принялась за штопку |
gen. | she armed herself with spectacles and a needle and started darning | она вооружилась очками и иголкой и принялась за штопку |
gen. | she started with a short introduction | она начала с маленького предисловия |
Makarov. | She'd started bitching him from the beginning, with every man in sight | с первых же дней она стала изменять ему направо и налево |
sport. | standing start with moving engine | старт с места с работающим мотором |
sport. | standing start with standing engine | старт с места с неработающим мотором |
polit. | start a dialog with | начинать диалог с (someone – кем-либо ssn) |
Makarov. | start a festival with something | открывать фестиваль (чем-либо) |
Makarov. | start a small business with silk goods | начать небольшую торговлю шёлком |
Makarov. | start a small business with silk goods | открыть небольшую торговлю шёлком |
Gruzovik | start an argument with | вступать в спор с |
Makarov. | start an argument with | вступить в пререкания с (someone – кем-либо) |
gen. | start an argument with | вступить в спор с |
gen. | start employment with | начать работать в (компании Grebelnikov) |
inf. | start in with | задираться (Баян) |
inf. | start in with | провоцировать (Баян) |
construct. | Start laying parquetry flooring boards with setting guide courses | Настилку паркетных щитов начинайте с укладки маячных рядов |
gen. | start off with something | начинать с (чего-либо; We would usually start off with a run, but that day our coach made up her mind to go on to work with balls at once. – Мы обычно начинали с пробежки, но в тот день наш тренер решила сразу перейти к работе с мячами. TarasZ) |
gen. | start off with something | начать с (чего-либо; Let's start off with some gentle exercises. – Давайте начнём с каких-нибудь щадящих упражнений. TarasZ) |
Makarov. | start off with a bang | стремительно начаться |
gen. | start off with a clean slate | начать новую жизнь |
gen. | start off with a clean slate | начать все сначала |
busin. | start out as a sales representative with AT&T | начать работать агентом по продажам в компании AT&T |
amer. | start out with barebone basics | начинать с самого начала (Taras) |
amer. | start out with barebone basics | начинать с азов (Taras) |
fig.of.sp. | start playing Russian roulette with the oil market | развернуть ценовую войну на нефтяном рынке (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | start playing Russian roulette with the oil market | устроить ценовую войну на нефтяном рынке (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | start plowing with enthusiasm after a brief pause | распахаться |
inf. | start plowing with enthusiasm | распахаться (after a brief pause) |
Makarov. | start talks with | начать переговоры с (someone – кем-либо) |
fin. | start testing the digital ruble with real transactions | начать тестирование цифрового рубля с реальными операциями |
gen. | start the lesson with questions | начать урок с вопросов |
dig.curr. | start the pilot with real digital rubles | начать пилотный проект с реальными цифровыми рублями |
Игорь Миг | start things off with a bang | приступить к работе, показывая отличные результаты |
Игорь Миг | start things off with a bang | успешно начать дело |
el. | start to decrease considerably with higher frequencies | начинать значительно уменьшаться с ростом частоты (Konstantin 1966) |
gen. | start to get angry with him | начать на него злиться (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | start up a conversation with | завязать разговор с (someone – кем-либо) |
gen. | start up a conversation with | завязать разговор (с кем-либо) |
gen. | start with | начать с того |
gen. | start with | принять за основу (контекстуальный перевод N.Zubkova) |
gen. | start with | первым делом |
Makarov. | start with | исходить из |
Makarov. | start with | исходя из |
gen. | start with | начинаться на букву (The latest episode of Bikes and Beers with Bob and Brady! Your name doesn't have to start with "B" to join us at 8 pm tonight on CTV! ART Vancouver) |
jarg. | start with | вперёд (MichaelBurov) |
Makarov. | start with | начать с того, что |
gen. | start with | начинаться с (I. Havkin) |
gen. | start with | начать с того, что |
gen. | start with | начать с |
Makarov. | start with | начинать с (чего-либо) |
gen. | start with | начинать с (we had ten dollars to start with – у нас сперва было десять долларов) |
gen. | start with a bang | начаться громко, начаться с большим шумом, начаться с громкого успеха (Brexit started with a bang and now we can see the rammifications. dossoulle) |
gen. | start with a bang and end with a fizzle | начать за здравие, а кончить за упокой (Moscowtran) |
gen. | start with a blank sheet | начать с чистого листа (of paper felog) |
gen. | start with a blank slate | начать с нуля (Second language learners are also viewed as starting not with a blank state but are already in possession of a unique human ability: the ability to use language. Cat_Nat) |
fig.of.sp. | start with a clean sheet | начать жизнь с чистого листа (inn) |
gen. | start with a clean slate | начинать новую жизнь |
gen. | start with a clean slate | начать с чистого листа (start (off) with a clean slate and start (over) with a clean slate. Fig. to start out again afresh; to ignore the past and start over again. I plowed under all last year's flowers so I could start with a clean slate next spring. If I start off with a clean slate, then I'll know exactly what each plant is. When Bob got out of jail, he started over with a clean slate. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
idiom. | start with a clean slate | начать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
idiom. | start with a clean slate | начинать всё с нуля (Andrey Truhachev) |
idiom. | start with a clean slate | начинать с чистой страницы (Andrey Truhachev) |
idiom. | start with a clean slate | начать новую жизнь (Andrey Truhachev) |
chess.term. | start with a clean slate | начать "с чистой страницы" |
chess.term. | start with a clean slate | начать сызнова |
fig.of.sp. | start with a clean slate | начать жизнь с чистого листа (inn) |
chess.term. | start with a clean slate | начать заново |
idiom. | start with a clean slate | начинать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
idiom. | start with a clean slate | начать всё с нуля (Andrey Truhachev) |
amer. | start with a clean slate | начать всё с нуля (The company's debts have been paid so that the new manager can start with a clean slate. Val_Ships) |
gen. | start with a clean slate | начать всё сначала (Taras) |
Makarov. | start with a clean slate | начать сначала |
Makarov. | start with a clean slate | начинать сначала |
amer. | start with a clean slate | начать все заново (figure of speech Val_Ships) |
gen. | start with a clean slate | начинать все сначала |
Gruzovik, inf. | start with a jerk | рвануться |
inf. | start with a jerk | рвануться |
Gruzovik, inf. | start with a jerk | рвануть |
inf. | start with a jerk | рвануть |
fig.of.sp. | start someone with a kick | дать кому-то пинка под зад, чтобы тот с места сдвинулся (Phylonette) |
fig.of.sp. | start someone with a kick | пнуть кого-то, чтобы тот пошёл (The imbecile (there is an imbecile in every collection of tramps) said that he was too tired to walk and clung to the railings, until the Tramp Major had to dislodge him and start him with a kick. G.Orwell "Down and out in Paris and London". Phylonette) |
ling. | start with a lowercase letter | начинаться с маленькой буквы (Alex_Odeychuk) |
inf. | start with a lurch | рвануть |
mech.eng., obs. | start with a slow speed | начать работу на низкой скорости |
chess.term. | start with a team | начать играть в команде |
tech. | start with auxiliary phase | пуск с помощью вспомогательной обмотки (однофазного синхронного двигателя) |
gen. | start with especially low prices | начинать с особо низких цен |
gen. | start with fright | вздрагивать от испуга (with surprise, with pain, at a sudden noise, at the sound of my voice, at the sound of a rifle-shot, at the sight of smth., smb., etc., и т.д.) |
gen. | start with myself | начать с себя (Anglophile) |
gen. | start with praise and end with reprimand | начать за здравие, а кончать заупокой |
sport. | start with pushing off | пустить в ход толчком |
gen. | start with soup | начинать с супа (with grapefruit, with milk, etc., и т.д.) |
inf. | start with the basics | танцевать от печки |
idiom. | start with the end in mind | начинать любое дело, представляя конечную цель (Ananaska) |
idiom. | start with the honours | начать за здравие (Alex_Odeychuk) |
idiom. | start with the nuts and bolts | начинать с азов (Alex_Odeychuk) |
gen. | start with, they had no time | во-первых, у них не было времени |
gen. | start with three workers | начать дело, имея лишь трёх рабочих (with no capital, etc., и т.д.) |
gen. | start with three workers | иметь для начала трёх рабочих (with no capital, etc., и т.д.) |
Makarov. | start with, you should write to him | прежде всего, вы должны написать ему |
Makarov. | start with, you should write to him | во-первых, вы должны написать ему |
progr. | start working with the technology | начать работать с данной технологией (Alex_Odeychuk) |
el. | Start-up with pre-biased output | запуск со смещённой нагрузкой (указывает на возможность стабилизатора напряжения запуститься в условиях наличия на нагрузке остаточного напряжения qark) |
tech. | systematic sampling with a random start | систематический выбор со случайным началом |
gen. | the book starts with a prologue | книга начинается прологом |
gen. | the book starts with a prologue | книга начинается с пролога |
progr. | the concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptance | Концепции классов и наследования были введены в языке Simula 67, но получили широкое распространение только с появлением языка Smalltalk (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
gen. | the dictionary starts off with the letter A | словарь начинается с буквы А |
gen. | the dictionary starts with the letter A | словарь начинается с буквы А |
Makarov. | the golden rule is to start with the least difficult problems | золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи |
Makarov. | the horses started with a sudden bound | лошади неожиданно рванули |
math. | the modern history of capillary attraction starts with Young 3 at the beginning of the 19th century | современная история теории капиллярного притяжения начинается с ... |
gen. | the started with a brief description of their work | они начали с краткого описания своей работы |
progr. | this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and priorities | в результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами (ssn) |
cliche. | this starts with | всё начинается с того, чтобы (time.com Alex_Odeychuk) |
gen. | to start with | в первую очередь |
gen. | to start with | первым делом |
gen. | to start with | начнём с того, что (you have no right to go there, to start with Александр_10) |
gen. | wake up with a start | вздрогнуть и проснуться |
gen. | wake with a start | вздрогнуть и проснуться (withoutpilot) |
math. | we start with ... and progress to | мы начинаем с ... и затем переходим к |
gen. | we started with soup and had ice-cream to end up with | на первое у нас был суп, а на десерт — мороженое |
gen. | what shall we start off with? | с чего начнём? |
gen. | with fits and starts | с горем пополам (Баян) |
gen. | with fits and starts | худо-бедно (Баян) |
gen. | with fits and starts | кое-как (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян) |
gen. | with fits and starts | прерывисто (Баян) |
saying. | with his eyes half-closed, he started to sing | закатил глаза и запел (Анна Ф) |
gen. | with prices that start from | по цене от (triumfov) |
R&D. | with the experiments having been carried out, they started new investigations | после того как опыты были закончены, они начали новые исследования |